PTBR/Prabhupada 0798 - Você é Uma Dançarina. Agora Você Tem Que Dançar. Você Não Pode Ser Tímida: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0797 - De la part de Krishna, en train de prêcher aux gens pour qu'ils se donnent à la pratique de la conscience de Krishna. Ils sont des grands soldats|0797|FR/Prabhupada 0799 - La liberté totale - l'éternité, la joie et la connaissance pleine|0799}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0797 - Em Nome de Krishna Pessoas Pregando Consciencia de Krishna. Eles São Grandes Soldados|0797|PTBR/Prabhupada 0799 - Liberdade Total - Eternidade, Felicidade e Cheio de Conhecimento|0799}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:51, 1 October 2020

Category-PTBR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is



Lecture on BG 2.36-37 -- London, September 4, 1973

Então a posição de Arjuna é muito precária. Há um provérbio bengali nachte bose guṇṭhana. Uma garota, ela é muito famosa garota dançarina. Então é o sistema, como nós introduzimos, as garotas e senhoras, elas tem o seu véu. Guṇṭhana, é chamado guṇṭhana na língua indiana. Então uma garota dançarina, quando ele estava, ela estava no palco, ela viu que muitos de seus parentes estão lá como visitantes. Então ela começou a tirar o véu. Então isso não é necessário. Você é uma garota dançarina. Agora você tem que dançar. Você não pode ser tímida. Você deve dançar livremente. Esse é o seu dever. Então Arjuna ... Alguns patifes mataram algum homem, dando a razão que matar não é pecaminoso porque no Bhagavad-gītā é dito lá. Sim. Aparentemente, para os patifes, parece assim, que Kṛṣṇa está encorajando Arjuna a lutar. E Ele diz que não há pecado. Mas o patife não vê sob que condição Ele está aconselhando isso. Sva-dharmam api cāvekṣya. O sva-dharma, o princípio é ... O dever de um kṣatriya é lutar, é matar em luta. Se você está em luta, você se torna simpático, então o mesmo exemplo: a dançarina, quando no palco, se ela é tímida, é assim. Por que ela deveria ficar tímida? Ela deve dançar livremente. Isso será crédito. Então, no campo de guerra, você não pode ser compassivo. Isso não é necessário. De muitas maneiras. Ahiṁsā ārjava, estas são boas qualidades. No capítulo treze, Kṛṣṇa descreveu ahiṁsā, a não-violência. A não-violência é geralmente aceita. E, na verdade, Arjuna não era violento. Ele não era um covarde, não porque era covarde, portanto se recusava a lutar. Não. Como um Vaisnava, naturalmente ele não é violento. Ele não gosta de matar ninguém e especialmente seus próprios homens de família. Ele estava tomando um pouco de compaixão. Não que ele fosse um covarde.

Então Kṛṣṇa está encorajando, induzindo Arjuna a observar o dever. Você não pode se desviar do dever. Esse foi o ponto. Quando há luta, você deve lutar regularmente e matar os inimigos. Esse é o seu crédito. Quando você está lutando com os inimigos, se você se tornar compassivo, "Como devo matar?" isso é covardia. Portanto, Kṛṣṇa conclui aqui: hato vā prāpsyasi svargaṁ jitvā vā bhokṣyase mahīm. Existem duas alternativas. Para um lutador, para um kṣatriya, lutar na batalha, ganhar ou morrer. Não há meio termo. Lute até o último ponto, se você for capaz, então torne-se vitorioso. Ou morra. Sem parada. Todos esses combates foram feitos assim. De acordo com a cultura védica, os kṣatriyas ... não os brāhmaṇas. Os brāhmaṇas não são encorajados a lutar ou matar. Não. Eles devem permanecer sempre não violentos. Mesmo que seja requerida a violência, um brāhmaṇa não matará pessoalmente. Ele trará o assunto para o kṣatriya, ordem real.