PTBR/Prabhupada 0983 - Pessoas materialistas, elas não conseguem controlar os sentidos: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Portuguese (Brazil) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0983 - in a...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0982 - Dès que nous obtenons une voiture, peu importe combien elle est pourrie, nous pensons qu'elle est très agréable|0982|FR/Prabhupada 0984 - Les hindous ont un Dieu et les chrétiens ont un autre Dieu. Non. Dieu ne peut pas être deux|0984}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0982 - Assim que obtemos um carro, por mais podre que ele seja, achamos que é muito bom|0982|PTBR/Prabhupada 0984 - Hindus têm um deus e Cristâos têm outro deus. Não. Deus não pode ser dois|0984}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:57, 1 October 2020



720905 - Lecture SB 01.02.06 - New Vrindaban, USA

Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). Kṛṣṇa diz que "eu lhe dou inteligência". A quem? Satata-yuktānām, aqueles que estão envolvidos vinte e quatro horas. De que maneira ele está envolvido? Bhajatam, bhajana, aqueles que estão engajados no serviço devocional. Que tipo de serviço devocional? Prīti-pūrvakam, com amor e afeição. Aquele que está empenhado no serviço devocional do Senhor com amor e devoção. Qual é o sintoma do amor? O sintoma, o principal sintoma, sintoma mais importante do amor, é que o devoto quer ver que o nome de seu Senhor, fama, etc. se espalhe. Ele quer ver que "o nome do meu Senhor seja conhecido em toda parte". Isto é amor. Se eu amo alguém, eu quero ver que suas glórias serem espalhadas por todo o mundo. E Kṛṣṇa também diz no Bhagavad-gītā, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, qualquer um que prega a Sua glória, ninguém é mais querido à Ele do que essa pessoa.

Tudo está lá no Bhagavad-gītā, como você pode amar, quais são os sintomas do amor, como você pode agradar a Deus, como Ele pode falar com você, tudo está lá. Mas você tem que aproveitar. Nós lemos o Bhagavad-gītā, mas lendo o Bhagavad-gītā eu me torno um político. Então, que tipo de leitura do Bhagavad-gītā? O político está lá, é claro, mas o verdadeiro propósito de ler o Bhagavad-gītā é conhecer Kṛṣṇa. Se alguém é Kṛṣṇa, se alguém conhece Kṛṣṇa, ele sabe tudo. Ele conhece política, conhece economia, conhece ciência, conhece filosofia, ele conhece religião, conhece sociologia, tudo. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, esta é a injunção védica. Se você simplesmente entender Deus, Kṛṣṇa, então tudo será revelado a você porque Kṛṣṇa diz, buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Se Kṛṣṇa lhe dá inteligência por dentro, quem pode excedê-lo? Ninguém pode excedê-lo. Mas Kṛṣṇa pode lhe dar inteligência, desde que você se torne um devoto ou amante de Kṛṣṇa. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). E o que é esse buddhi-yoga, qual é o valor do buddhi-yoga? Aquela buddhi-yoga ou bhakti-yoga, o valor é yena mām upayānti te. Tal buddhi-yoga, tal inteligência o levará de volta para casa, de volta ao Supremo. Não que por tal inteligência ele vai para o inferno. Isso é inteligência material.

Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram (SB 7.5.30). Tudo é discutido no Bhagavatam. Para a pessoa materialista, adānta-gobhi. Adānta significa desenfreado, descontrolado. Go significa indriya ou sentidos. Pessoas materialistas, elas não conseguem controlar seus sentidos. Elas são servas dos sentidos, godāsa. Go significa indriya e dāsa significa servo. Então, quando você atinge a posição de controlar os sentidos, então você se torna gosvāmī. Isso é gosvāmī. Gosvāmī significa controlar os sentidos, aquele que controlou completamente os sentidos. Svāmī ou gosvāmī. Svāmī também significa isso, e gosvāmī também significa a mesma coisa. Geralmente adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. Sentidos descontrolados, eles estão indo. Não é que Kṛṣṇa esteja enviando-os. Ele está trilhando seu próprio caminho, seja de volta para casa, de volta ao Supremo, ou deslizando até a região mais escura do inferno. Duas coisas estão presentes, e essa oportunidade está na forma humana de vida. Você pode selecionar. Kṛṣṇa, como Ele perguntou à Arjuna, se "Sua ilusão foi dissipada".