RO/Prabhupada 0119 - Sufletul spiritual este veșnic tânăr: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0119 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1968 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0118 - A predica nu este un lucru dificil|0118|RO/Prabhupada 0120 - Putere mistică de neconceput|0120}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|nIKuqIogfmw|Sufletul spiritual este veșnic tânăr <br/>- Prabhupāda 0119}}
{{youtube_right|elpqV5ByC2o|Sufletul spiritual este veșnic tânăr <br/>- Prabhupāda 0119}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681125BG.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681125BG.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:tathā dehāntara-prāptir
:tathā dehāntara-prāptir
:dhīras tatra na muhyati
:dhīras tatra na muhyati
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])
:([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]])


Sufletul spiritual este veșnic tânăr. Corpul se schimbă. Asta trebuie înțeles. Corpul se schimbă. Asta trebuie să înțeleagă toată lumea. La fel cum în copilărie corpul tău era ... La fel cu acest copil, un corp diferit. Și când acel copil va deveni o tânără fată, acela va fi un corp diferit. Dar sufletul spiritual este în acest corp la fel ca în acel corp. Deci aceasta e dovada că sufletul spiritual nu se schimbă, corpul se schimbă. Aceasta este dovada. Eu mă gândesc la copilăria mea. Aceasta înseamnă că sunt același "eu" care exista în copilărie, și îmi amintesc că în copilărie făceam asta, am făcut cealaltă. Dar corpul din copilărie nu mai există. Acel corp s-a dus. De aceea concluzia este că trupul s-a schimbat dar eu sunt același. Nu e așa? Acesta este un adevăr simplu. Deci acest corp se va schimba, și totuși eu rămân. Pot să intru în alt corp, asta nu contează, dar eu rămân. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). În timp ce îmi schimb corpul chiar și în circumstanțele actuale, în mod similar schimbarea finală nu înseamnă că sunt mort. Intru în altul ... Aceasta este de asemenea explicat, vāsāṁsi jīrṇāni yathā ([[Vanisource:BG 2.22|BG 2.22]]), că eu nu mă schimb. La fel când nu eram un sannyāsī, mă îmbrăcam ca un domn. Acum mi-am schimbat îmbrăcămintea. Asta nu înseamnă că am murit. Nu Mi-am schimbat corpul, asta e tot. Mi-am schimbat îmbrăcămintea.
Sufletul spiritual este veșnic tânăr. Corpul se schimbă. Asta trebuie înțeles. Corpul se schimbă. Asta trebuie să înțeleagă toată lumea. La fel cum în copilărie corpul tău era ... La fel cu acest copil, un corp diferit. Și când acel copil va deveni o tânără fată, acela va fi un corp diferit. Dar sufletul spiritual este în acest corp la fel ca în acel corp. Deci aceasta e dovada că sufletul spiritual nu se schimbă, corpul se schimbă. Aceasta este dovada. Eu mă gândesc la copilăria mea. Aceasta înseamnă că sunt același "eu" care exista în copilărie, și îmi amintesc că în copilărie făceam asta, am făcut cealaltă. Dar corpul din copilărie nu mai există. Acel corp s-a dus. De aceea concluzia este că trupul s-a schimbat dar eu sunt același. Nu e așa? Acesta este un adevăr simplu. Deci acest corp se va schimba, și totuși eu rămân. Pot să intru în alt corp, asta nu contează, dar eu rămân. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). În timp ce îmi schimb corpul chiar și în circumstanțele actuale, în mod similar schimbarea finală nu înseamnă că sunt mort. Intru în altul ... Aceasta este de asemenea explicat, vāsāṁsi jīrṇāni yathā ([[Vanisource:BG 2.22 (1972)|BG 2.22]]), că eu nu mă schimb. La fel când nu eram un sannyāsī, mă îmbrăcam ca un domn. Acum mi-am schimbat îmbrăcămintea. Asta nu înseamnă că am murit. Nu Mi-am schimbat corpul, asta e tot. Mi-am schimbat îmbrăcămintea.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:49, 15 October 2018



Lecture on BG 2.1-10 and Talk -- Los Angeles, November 25, 1968

Prabhupāda: Da.

Śrīmatī: Și atunci ce îmbătrânește, când sufletul spiritual părăsește corpul, devii mai bătrân?

Prabhupāda: Nu, sufletul spiritual nu este bătrân. Corpul se schimbă, acesta este procesul. Aceasta va fi explicat,

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Sufletul spiritual este veșnic tânăr. Corpul se schimbă. Asta trebuie înțeles. Corpul se schimbă. Asta trebuie să înțeleagă toată lumea. La fel cum în copilărie corpul tău era ... La fel cu acest copil, un corp diferit. Și când acel copil va deveni o tânără fată, acela va fi un corp diferit. Dar sufletul spiritual este în acest corp la fel ca în acel corp. Deci aceasta e dovada că sufletul spiritual nu se schimbă, corpul se schimbă. Aceasta este dovada. Eu mă gândesc la copilăria mea. Aceasta înseamnă că sunt același "eu" care exista în copilărie, și îmi amintesc că în copilărie făceam asta, am făcut cealaltă. Dar corpul din copilărie nu mai există. Acel corp s-a dus. De aceea concluzia este că trupul s-a schimbat dar eu sunt același. Nu e așa? Acesta este un adevăr simplu. Deci acest corp se va schimba, și totuși eu rămân. Pot să intru în alt corp, asta nu contează, dar eu rămân. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati (BG 2.13). În timp ce îmi schimb corpul chiar și în circumstanțele actuale, în mod similar schimbarea finală nu înseamnă că sunt mort. Intru în altul ... Aceasta este de asemenea explicat, vāsāṁsi jīrṇāni yathā (BG 2.22), că eu nu mă schimb. La fel când nu eram un sannyāsī, mă îmbrăcam ca un domn. Acum mi-am schimbat îmbrăcămintea. Asta nu înseamnă că am murit. Nu Mi-am schimbat corpul, asta e tot. Mi-am schimbat îmbrăcămintea.