RO/Prabhupada 0471 - Pentru a-l mulțumi pe Krișna ai nevoie doar de inima ta: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0471 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1977 Category:RO-Quotes -...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
Tags: mobile edit mobile web edit
 
Line 7: Line 7:
[[Category:RO-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:RO-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0470 - La mukti est une autre sorte de tromperie|0470|FR/Prabhupada 0472 - Ne demeurez pas dans les ténèbres - allez dans le royaume de la lumière|0472}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0470 - Mukti este de asemeni o altă înșelăciune|0470|RO/Prabhupada 0472 - Nu rămâne în acest întuneric. Transferă-te în împărăția luminii|0472}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qagVOXapYlk|Pentru a-l mulțumi pe Krișna ai nevoie doar de inima ta<br />- Prabhupāda 0471}}
{{youtube_right|rIVwvVd0zs4|Pentru a-l mulțumi pe Krișna ai nevoie doar de inima ta<br />- Prabhupāda 0471}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 23:22, 1 October 2020



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Prabhupāda: Deci Prahlāda Mahārāja a crezut că, deși s-a născut într-o familie, familie de asura, ugra, ugra-jātam, totuși, dacă se hotărăște să-l servească pe Kṛṣṇa, pe Domnul Nṛsiṁha-deva, cu bhakti, urmându-l pe gaja-yūtha pāya, regele elefanților ... El era un animal. Știți povestea, cum a fost el atacat de un crocodil în apă. Așa că s-au luptat pentru existență ei doi și, la urmă, crocodilul fiind un animal de apă; el avea o putere mai mare. Și elefantul, deși este, de asemenea, un animal foarte mare, puternic, dar nu era un animal de apă, așa că era foarte neajutorat. În cele din urmă, a început să cânte Numele sfânt al Domnului și s-a rugat, așa că a fost mântuit. El a fost salvat, și pentru că crocodilul l-a prins pe elefent de picior, și el a fost, de asemenea, salvat, pentru că era un vaiṣṇava. Iar acest animal, crocodilul, el era sub picioarele unui vaiṣṇava, așa că și el a fost salvat. (râsete) Aceasta este povestea, știți. Prin urmare, chāḍiyā vaiṣṇava sevā. El a oferit în mod indirect un serviciu unui vaiṣṇava, și el a fost de asemeni eliberat.

Deci bhakti este un lucru atât de frumos, încât poți foarte ușor obține favoarea Persoanei Supreme. Iar dacă Kṛṣṇa este mulțumit de tine, atunci ce mai rămâne? Primești totul. Primești tot. Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Cea mai ușoară cale să-l mulțumim pe Kṛṣṇa ... Nu aveți nevoie de mulți bani, de educație și de astfel de lucruri. Pur și simplu aveți nevoie de inima voastră: "O, Kṛṣṇa, Tu ești Domnul meu. Tu ești stăpânul meu veșnic. Eu sunt servitorul Tău veșnic. Lasă-mă să fiu angajat în serviciul Tău. " Acesta este Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Acesta este sensul Hare Kṛṣṇa mantra: "O Kṛṣṇa, o energie a lui Kṛṣṇa, Eu sunt servitorul Tău. Într-un fel sau altul, am decăzut acum în această condiție materială. Fii bun, ridică-mă și angajeză-mă în slujba Ta. Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. Aceasta este învățătura lui Caitanya Mahāprabhu. Bhavaṁ budhau. Această lume materială este la fel ca un mare ocean, bhava. Bhava înseamnă repetarea nașterii și a morții, iar āmbu înseamnă āmbudhau, înseamnă în mare, în ocean. Așadar, ne străduim din greu pentru existență în acest ocean. Deci Caitanya Mahāprabhu spune: ayi nanda tanuja patitaṁ kıṅkaraṁ mām: "Eu sunt servitorul Tău etern. Dar cumva am căzut în acest ocean și mă lupt. Te rog ridică-mă." Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. Prin mila Ta fără de cauză ...

ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya
(CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5)

Aceasta este bhakti-mārga, slujirea devoțională, de a deveni foarte umil, blând, întotdeauna rugați-vă lui Kṛṣṇa, "Te rog, consideră-mă ca pe una dintre particulele de praf de pe picioarele de lotus ale Domniei Tale". Acest lucru foarte simplu. Man-manā. În acest fel, gândiți-vă la Kṛṣṇa, devino devotatul Lui, închină-te Lui și orice patraṁ puṣpaṁ, o floare mică, sau apă, pe care o puteți oferi, oferiți-o lui Kṛṣṇa. În acest mod, trăiți foarte liniștit și fiți fericiți. Mulțumesc foarte mult.

Devotați: Jaya Prabhupada.