RO/Prabhupada 0496 - Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0496 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1974 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:RO-Quotes - in Germany]]
[[Category:RO-Quotes - in Germany]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0495 - Să închid ochii. Nu mai sunt în pericol|0495|RO/Prabhupada 0497 - Toata lumea incearca sa nu moara|0497}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|2ddMk4LXnoA|Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem<br />- Prabhupāda 0496}}
{{youtube_right|Z5PSD9-yZJM|Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem<br />- Prabhupāda 0496}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/740621BG.GER_clip7.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740621BG.GER_clip7.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:




Astfel primim cunoașterea de la Kṛṣṇa, Persoana Supremă, persoana perfectă. El ne sfătuiește în cazul în care vrem să ne oprim suferințele și plăcerile, atunci trebuie să aranjăm astfel să nu acceptăm acest corp material. Kṛṣṇa ne învață cum să evităm acest corp material. A fost explicat deja în capitolul doi. În al patrulea capitol Kṛṣṇa a spus: janma karma me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Să încercăm să înțelegem activitățile lui Kṛṣṇa. Aceste activități ale lui Kṛṣṇa le găsim în scrieri, în Mahābhārata. Mahābhārata înseamnă India mare sau Bhārata mare, Mahābhārata, scrierea. Acolo de asemenea găsim Bhagavad-gītā. Așadar El vorbește despre Sine. Încerați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa. Aceasta este mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa. Doar încercați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa și activitățile Sale. El nu este impersonal. Janma karma me divyam. Karma înseamnă activitățile. El are activitățile Sale. De ce ia parte El în activitățile acestei lumi? De ce a venit?  
Astfel primim cunoașterea de la Kṛṣṇa, Persoana Supremă, persoana perfectă. El ne sfătuiește în cazul în care vrem să ne oprim suferințele și plăcerile, atunci trebuie să aranjăm astfel să nu acceptăm acest corp material. Kṛṣṇa ne învață cum să evităm acest corp material. A fost explicat deja în capitolul doi. În al patrulea capitol Kṛṣṇa a spus: janma karma me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ([[Vanisource:BG 4.9 (1972)|BG 4.9]]). Să încercăm să înțelegem activitățile lui Kṛṣṇa. Aceste activități ale lui Kṛṣṇa le găsim în scrieri, în Mahābhārata. Mahābhārata înseamnă India mare sau Bhārata mare, Mahābhārata, scrierea. Acolo de asemenea găsim Bhagavad-gītā. Așadar El vorbește despre Sine. Încerați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa. Aceasta este mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa. Doar încercați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa și activitățile Sale. El nu este impersonal. Janma karma me divyam. Karma înseamnă activitățile. El are activitățile Sale. De ce ia parte El în activitățile acestei lumi? De ce a venit?  


:yadā yadā hi dharmasya
:yadā yadā hi dharmasya
Line 35: Line 38:
:abhyutthānam adharmasya
:abhyutthānam adharmasya
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham
:([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]])
:([[Vanisource:BG 4.7 (1972)|BG 4.7]])
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:51, 16 October 2018



Lecture on BG 2.14 -- Germany, June 21, 1974

Mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa înseamnă să cunoști tot într-un mod perfect de la autoritatea supremă, Kṛṣṇa. Acesta este procesul. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Pentru a înțelege subiectul studiat, aflat dincolo de percepția noastră, trebuie să ne apropiem de o astfel de autoritate care poate să ne ofere informații. În mod similar: a ști cine este tatăl meu este dincolo de percepția sau speculația mea, dar dacă accept afirmația autoritativă a mamei mele, atunci am o cunoaștere perfectă. Așadar există trei tipuri de procese pentru a înțelege sau a avansa în cunoaștere. Unul este percepția directă, pratyakṣa. Altul este obținerea informației autoritative, iar altul este śruti. Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem. Deci procesul nostru este śruti. Śruti înseamnă auzirea de la cea mai elevată autoritate. Acesta este procesul nostru și este foarte ușor. Cea mai elevată autoritate, El nu este în eroare... Oamenii obișnuiți sunt în eroare. Ei sunt imperfecți. Prima imperfecțiune: oamenii obișnuiți fac greșeli. Orice om important din această lume pe care l-ați văzut, comite greșeli. Ei sunt iluzionați. Acceptă ceva ca fiind realitate când, de fapt, nu este. Așa cum acceptăm acest corp drept realitate. Aceasta este iluzie. Nu este realitatea. "Eu sunt suflet spiritual." - aceasta este realitatea. Deci aceasta se numește iluzie. Și apoi, având această cunoaștere iluzorie, imperfectă, devenim învățători. Asta este o altă înselătorie. Toți oamenii de știință, filozofii spun "Poate", "Ar putea fi". Deci unde este cunoașterea ta? "Ar putea fi" și "Poate". De ce esți în postura de învățător? "În viitor vom putea înțelege." Care este acest viitor? Ai accepta un cec post datat? "În viitor voi face descoperiri, deci sunt un om de știință". Ce este acest om de știință? Și, mai presus de toate, simțurile noastre imperfecte. La fel cum reușim să ne vedem unul pe celălalt când este lumină. Dacă nu este lumină, atunci care este puterea văzului meu? Dar acești ticăloși nu pot înțelege că întotdeauna au defecte, și totuși scriu cărți privind cunoașterea. Care este cunoașterea voastră? Trebuie să învățăm de la persoana perfectă.


Astfel primim cunoașterea de la Kṛṣṇa, Persoana Supremă, persoana perfectă. El ne sfătuiește în cazul în care vrem să ne oprim suferințele și plăcerile, atunci trebuie să aranjăm astfel să nu acceptăm acest corp material. Kṛṣṇa ne învață cum să evităm acest corp material. A fost explicat deja în capitolul doi. În al patrulea capitol Kṛṣṇa a spus: janma karma me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti (BG 4.9). Să încercăm să înțelegem activitățile lui Kṛṣṇa. Aceste activități ale lui Kṛṣṇa le găsim în scrieri, în Mahābhārata. Mahābhārata înseamnă India mare sau Bhārata mare, Mahābhārata, scrierea. Acolo de asemenea găsim Bhagavad-gītā. Așadar El vorbește despre Sine. Încerați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa. Aceasta este mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa. Doar încercați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa și activitățile Sale. El nu este impersonal. Janma karma me divyam. Karma înseamnă activitățile. El are activitățile Sale. De ce ia parte El în activitățile acestei lumi? De ce a venit?

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
(BG 4.7)