RO/Prabhupada 0519 - Persoanele conștiente de Krișna, ele nu caută fantasmagorii: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0519 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1968 Category:RO-Quotes -...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0518 - Les quatre aspects de la vie conditionnée sont la naissance, la maladie, la vieillesse et la mort|0518|FR/Prabhupada 0520 - Nous chantons. Nous écoutons. Nous dansons. Nous nous réjouissons. Pourquoi?|0520}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 0518 - Cele patru aspecte ale vieții condiționate sunt nașterea, boala, bătrânețea si moartea|0518|RO/Prabhupada 0520 - Cântăm, auzim, dansăm, ne bucurăm. De ce?|0520}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|J2-SJmwP30Q|Persoanele conștiente de Krișna, ele nu caută fantasmagorii<br />- Prabhupāda 0519}}
{{youtube_right|3EHKXORqXsk|Persoanele conștiente de Krișna, ele nu caută fantasmagorii<br />- Prabhupāda 0519}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:
Toată lumea tânjește după ceea ce este Dumnezeu, care este natura lui Dumnezeu. Cineva spune că nu este Dumnezeu, cineva spune că Dumnezeu este mort. Toate acestea sunt îndoielnice. Dar aici Kṛṣṇa spune, asaṁśaya. Veți fi fără îndoială. Veți simți, veți ști perfect că Dumnezeu este acolo, Kṛṣṇa este acolo. Și El este sursa tuturor energiilor. El este Domnul primordial. Aceste lucruri le veți afla fără nici o îndoială. Primul lucru este că nu facem progrese în cunoașterea transcendentală, din cauza îndoielilor, saṁśayaḥ. Aceste îndoieli pot fi înlăturate prin cultivarea cunoștințelor reale, prin asociere reală, urmând metodele reale, îndoielile pot fi eliminate. Deci, persoanele cu conștiență de Kṛṣṇa, ele nu caută ielele, fantasmagoriile. Nu. De fapt, ei progresează către personalitatea Supremă a Lui Dumnezeu.  
Toată lumea tânjește după ceea ce este Dumnezeu, care este natura lui Dumnezeu. Cineva spune că nu este Dumnezeu, cineva spune că Dumnezeu este mort. Toate acestea sunt îndoielnice. Dar aici Kṛṣṇa spune, asaṁśaya. Veți fi fără îndoială. Veți simți, veți ști perfect că Dumnezeu este acolo, Kṛṣṇa este acolo. Și El este sursa tuturor energiilor. El este Domnul primordial. Aceste lucruri le veți afla fără nici o îndoială. Primul lucru este că nu facem progrese în cunoașterea transcendentală, din cauza îndoielilor, saṁśayaḥ. Aceste îndoieli pot fi înlăturate prin cultivarea cunoștințelor reale, prin asociere reală, urmând metodele reale, îndoielile pot fi eliminate. Deci, persoanele cu conștiență de Kṛṣṇa, ele nu caută ielele, fantasmagoriile. Nu. De fapt, ei progresează către personalitatea Supremă a Lui Dumnezeu.  


Așa cum se spune în Brahma-saṁhitā, cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Există o planetă numită cintāmaṇi-dhāma, Goloka Vṛndāvana. Deci în acea dhāma ... Așa cum se spune în Bhagavad-gītā, mad dhāma. Dhama înseamnă adăpostul Lui. Kṛṣṇa spune: "Am o locuință particulară." Cum putem nega noi asta? Cum e locuința aceea? Acest lucru este descris și în Bhagavad-gītā și în multe alte literaturi vedice. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). Aici, orice dhāmă, orice planetă pe care te-ai duce ... Sau ... Nu cu Sputnik-ul, chiar și prin nașterea naturală. Orice planetă pe care te-ai duce ... La fel ca noi pe această planetă. Dar trebuie să ne ducem de pe această planetă. Nu ni se va permite să rămânem aici. Ești american, e bine; dar cât timp vei rămâne american? Acești oameni, ei nu înțeleg asta. Va trebui să vă duceți pe o altă planetă, într-un alt loc. Nu puteți spune: "Nu, eu voi rămâne aici. Am o viză sau cetățenia mea permanentă". Nu. Acest lucru nu este permis. Într-o zi va veni moartea, "Te rog, ieși". - Nu, domnule, am o afacere atât de mare. "Nu. La naiba cu afacerea ta." Vezi? Dar dacă te duci la Kṛṣṇaloka, spune Kṛṣṇa, yad gatvā na nivartante, nu mai trebuie să vii din nou aici. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]).  
Așa cum se spune în Brahma-saṁhitā, cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Există o planetă numită cintāmaṇi-dhāma, Goloka Vṛndāvana. Deci în acea dhāma ... Așa cum se spune în Bhagavad-gītā, mad dhāma. Dhama înseamnă adăpostul Lui. Kṛṣṇa spune: "Am o locuință particulară." Cum putem nega noi asta? Cum e locuința aceea? Acest lucru este descris și în Bhagavad-gītā și în multe alte literaturi vedice. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). Aici, orice dhāmă, orice planetă pe care te-ai duce ... Sau ... Nu cu Sputnik-ul, chiar și prin nașterea naturală. Orice planetă pe care te-ai duce ... La fel ca noi pe această planetă. Dar trebuie să ne ducem de pe această planetă. Nu ni se va permite să rămânem aici. Ești american, e bine; dar cât timp vei rămâne american? Acești oameni, ei nu înțeleg asta. Va trebui să vă duceți pe o altă planetă, într-un alt loc. Nu puteți spune: "Nu, eu voi rămâne aici. Am o viză sau cetățenia mea permanentă". Nu. Acest lucru nu este permis. Într-o zi va veni moartea, "Te rog, ieși". - Nu, domnule, am o afacere atât de mare. "Nu. La naiba cu afacerea ta." Vezi? Dar dacă te duci la Kṛṣṇaloka, spune Kṛṣṇa, yad gatvā na nivartante, nu mai trebuie să vii din nou aici. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]).  


Aceasta este și dhāma lui Kṛṣṇa, pentru că totul aparține lui Dumnezeu, lui Kṛṣṇa. Nimeni nu este proprietar. Această pretenție cum că "această țară, America, ne aparține nouă, Statele Unite" aceasta este o afirmație falsă. Nu vă aparține vouă, sau nimănui altcuiva. La fel cu mai d cuevreme câțiva ani, cu patru sute de ani în urmă, a aparținut indienilor, indienilor (pieilor) roșii, și cumva le-ați ocupat voi acum. Cine poate spune că alții nu vor veni aici și nu vor ocupa? Deci, aceasta este o afirmație falsă. De fapt, totul aparține lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa spune că sarva-loka-maheśvaram ([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]): "Sunt proprietarul suprem, controlorul tuturor planetelor." Deci totul apartine Lui. Dar Kṛṣṇa spune că totul îi apartine. Deci totul este dhāma Lui, locul Lui, locuința Lui. De ce să schimbăm noi aici? Dar El spune că yad gatvā na nivartante tad dhāma paramam ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]).
Aceasta este și dhāma lui Kṛṣṇa, pentru că totul aparține lui Dumnezeu, lui Kṛṣṇa. Nimeni nu este proprietar. Această pretenție cum că "această țară, America, ne aparține nouă, Statele Unite" aceasta este o afirmație falsă. Nu vă aparține vouă, sau nimănui altcuiva. La fel cu mai d cuevreme câțiva ani, cu patru sute de ani în urmă, a aparținut indienilor, indienilor (pieilor) roșii, și cumva le-ați ocupat voi acum. Cine poate spune că alții nu vor veni aici și nu vor ocupa? Deci, aceasta este o afirmație falsă. De fapt, totul aparține lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa spune că sarva-loka-maheśvaram ([[Vanisource:BG 5.29 (1972)|BG 5.29]]): "Sunt proprietarul suprem, controlorul tuturor planetelor." Deci totul apartine Lui. Dar Kṛṣṇa spune că totul îi apartine. Deci totul este dhāma Lui, locul Lui, locuința Lui. De ce să schimbăm noi aici? Dar El spune că yad gatvā na nivartante tad dhāma paramam ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:22, 1 October 2020



Lecture on BG 7.1 -- Los Angeles, December 2, 1968

Toată lumea tânjește după ceea ce este Dumnezeu, care este natura lui Dumnezeu. Cineva spune că nu este Dumnezeu, cineva spune că Dumnezeu este mort. Toate acestea sunt îndoielnice. Dar aici Kṛṣṇa spune, asaṁśaya. Veți fi fără îndoială. Veți simți, veți ști perfect că Dumnezeu este acolo, Kṛṣṇa este acolo. Și El este sursa tuturor energiilor. El este Domnul primordial. Aceste lucruri le veți afla fără nici o îndoială. Primul lucru este că nu facem progrese în cunoașterea transcendentală, din cauza îndoielilor, saṁśayaḥ. Aceste îndoieli pot fi înlăturate prin cultivarea cunoștințelor reale, prin asociere reală, urmând metodele reale, îndoielile pot fi eliminate. Deci, persoanele cu conștiență de Kṛṣṇa, ele nu caută ielele, fantasmagoriile. Nu. De fapt, ei progresează către personalitatea Supremă a Lui Dumnezeu.

Așa cum se spune în Brahma-saṁhitā, cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Există o planetă numită cintāmaṇi-dhāma, Goloka Vṛndāvana. Deci în acea dhāma ... Așa cum se spune în Bhagavad-gītā, mad dhāma. Dhama înseamnă adăpostul Lui. Kṛṣṇa spune: "Am o locuință particulară." Cum putem nega noi asta? Cum e locuința aceea? Acest lucru este descris și în Bhagavad-gītā și în multe alte literaturi vedice. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Aici, orice dhāmă, orice planetă pe care te-ai duce ... Sau ... Nu cu Sputnik-ul, chiar și prin nașterea naturală. Orice planetă pe care te-ai duce ... La fel ca noi pe această planetă. Dar trebuie să ne ducem de pe această planetă. Nu ni se va permite să rămânem aici. Ești american, e bine; dar cât timp vei rămâne american? Acești oameni, ei nu înțeleg asta. Va trebui să vă duceți pe o altă planetă, într-un alt loc. Nu puteți spune: "Nu, eu voi rămâne aici. Am o viză sau cetățenia mea permanentă". Nu. Acest lucru nu este permis. Într-o zi va veni moartea, "Te rog, ieși". - Nu, domnule, am o afacere atât de mare. "Nu. La naiba cu afacerea ta." Vezi? Dar dacă te duci la Kṛṣṇaloka, spune Kṛṣṇa, yad gatvā na nivartante, nu mai trebuie să vii din nou aici. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6).

Aceasta este și dhāma lui Kṛṣṇa, pentru că totul aparține lui Dumnezeu, lui Kṛṣṇa. Nimeni nu este proprietar. Această pretenție cum că "această țară, America, ne aparține nouă, Statele Unite" aceasta este o afirmație falsă. Nu vă aparține vouă, sau nimănui altcuiva. La fel cu mai d cuevreme câțiva ani, cu patru sute de ani în urmă, a aparținut indienilor, indienilor (pieilor) roșii, și cumva le-ați ocupat voi acum. Cine poate spune că alții nu vor veni aici și nu vor ocupa? Deci, aceasta este o afirmație falsă. De fapt, totul aparține lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa spune că sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29): "Sunt proprietarul suprem, controlorul tuturor planetelor." Deci totul apartine Lui. Dar Kṛṣṇa spune că totul îi apartine. Deci totul este dhāma Lui, locul Lui, locuința Lui. De ce să schimbăm noi aici? Dar El spune că yad gatvā na nivartante tad dhāma paramam (BG 15.6).