RU/BG 3.14: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 3|B14]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 3|R14]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 3| ГЛАВА ТРЕТЬЯ: Карма-йога]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 3| ГЛАВА ТРЕТЬЯ: Карма-йога]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.13| BG 3.13]] '''[[RU/BG 3.13|BG 3.13]] - [[RU/BG 3.15|BG 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.15| BG 3.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.13| БГ 3.13]] '''[[RU/BG 3.13|БГ 3.13]] - [[RU/BG 3.15|БГ 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.15| БГ 3.15]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 14 ====
==== ТЕКСТ 14 ====
<div class="devanagari">
:अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः ।
:यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ॥१४॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''аннд бхаванти бхӯтни''
:аннд бхаванти бхӯтни
:''парджанйд анна-самбхава''
:парджанйд анна-самбхава
:''йаджд бхавати парджанйо''
:йаджд бхавати парджанйо
:''йаджа карма-самудбхава''
:йаджа карма-самудбхава
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
аннт — из злаков; бхаванти — происходят; бхӯтни — материальные тела; парджанйт — от дождя; анна — употребляемых в пищу злаков; самбхава — возникновение; йаджт — из жертвоприношения; бхавати — происходит; парджанйа — дождь; йаджа — совершение ягьи; карма — от выполнения предписанных обязанностей; самудбхава — происходящее.
''аннт'' — из злаков; ''бхаванти'' — происходят; ''бхӯтни'' — материальные тела; ''парджанйт'' — от дождя; ''анна'' — употребляемых в пищу злаков; ''самбхава'' — возникновение; ''йаджт'' — из жертвоприношения; ''бхавати'' — происходит; ''парджанйа'' — дождь; ''йаджа'' — совершение ягьи; ''карма'' — от выполнения предписанных обязанностей; ''самудбхава'' — происходящее.
</div>
</div>


Line 35: Line 39:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.13| BG 3.13]] '''[[RU/BG 3.13|BG 3.13]] - [[RU/BG 3.15|BG 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.15| BG 3.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 3.13| БГ 3.13]] '''[[RU/BG 3.13|БГ 3.13]] - [[RU/BG 3.15|БГ 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 3.15| БГ 3.15]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:37, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 14

अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः ।
यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ॥१४॥
аннд бхаванти бхӯтни
парджанйд анна-самбхава
йаджд бхавати парджанйо
йаджа карма-самудбхава

Пословный перевод

аннт — из злаков; бхаванти — происходят; бхӯтни — материальные тела; парджанйт — от дождя; анна — употребляемых в пищу злаков; самбхава — возникновение; йаджт — из жертвоприношения; бхавати — происходит; парджанйа — дождь; йаджа — совершение ягьи; карма — от выполнения предписанных обязанностей; самудбхава — происходящее.

Перевод

Тела всех существ зависят от злаков, которые растут благодаря дождям. Дожди выпадают, когда люди совершают ягью, а ягья рождается из выполнения предписанных Ведами обязанностей.

Комментарий

Шрила Баладева Видьябхушана, великий комментатор «Бхагавад-гиты», пишет: йе индрдй-агатайвастхита йаджа сарвевара вишум абхйарчйа тач-чхешам аанти тена тад деха-йтр сампдайанти, те санта сарвеварасйа йаджа-пурушасйа бхакт сарва-килбишаир анди-кла-вивддхаир тмнубхава-пратибандхакаир никхилаи ппаир вимучйанте. Верховный Господь, Вишну, которого называют ягья-пурушей (наслаждающимся всем, что приносится в жертву), является повелителем всех полубогов, служащих Ему, как различные части тела служат всему организму. Индре, Чандре, Варуне и другим полубогам поручено управлять различными ведомствами материального творения, и Веды предписывают людям приносить жертвы этим полубогам, чтобы те давали достаточно воздуха, света и воды, необходимых для роста злаков. Однако, поклоняясь Господу Кришне, мы тем самым поклоняемся и всем полубогам, которые являются различными частями Его тела, поэтому нет необходимости поклоняться полубогам в отдельности. Вот почему преданные Господа, обладающие сознанием Кришны, прежде чем принимать пищу, предлагают ее Господу. Такая пища насыщает их тела духовной энергией. В результате они не только освобождаются от последствий совершенных в прошлом грехов, но и делают свое тело невосприимчивым ко всем видам материальной скверны. Подобно тому как во время эпидемии прививка надежно защищает человека от болезни, пища, предложенная Господу Вишну, ограждает нас от скверны этого мира, и того, кто ест только такую пищу, называют преданным Господа. Итак, человек, обладающий сознанием Кришны и принимающий только пищу, которая была предложена Кришне, может полностью очиститься от материальной скверны, которая является результатом его прошлых грехов и мешает его духовному развитию. Тот же, кто не следует этому принципу, продолжает грешить, и за это ему придется расплачиваться: в следующей жизни он родится в теле собаки или свиньи и будет пожинать плоды своих грехов. Материальный мир полон скверны, но тот, кто принимает прасад (пищу, предложенную Вишну), становится неподвержен осквернению. Он надежно защищен от оскверняющего влияния этого мира, тогда как человек, который ест пищу, не предложенную Господу, неминуемо оскверняется.

Основой любой пищи является зерно и другие растительные продукты. Человек питается злаками, овощами, фруктами и т. п., а домашний скот ест отходы переработки злаков, а также траву, кормовые овощи и другие растения. Люди, употребляющие в пищу мясо, тоже зависят от производства растительной пищи, которая служит кормом для скота. Поэтому в конечном счете все мы зависим от того, что родит земля, а не от продукции фабрик и заводов. Урожай зависит от количества выпадающих дождей. Дождями повелевают такие полубоги, как Индра, бог Солнца и бог Луны, которые являются слугами Верховного Господа. Чтобы удовлетворить Господа, необходимо совершать жертвоприношения, иначе мы всегда будем жить в нужде — таков закон природы. Поэтому, чтобы спасти себя, по крайней мере, от голода, мы должны совершать жертвоприношения, и прежде всего санкиртана-ягью, предписанную шастрами для нынешнего века.