RU/Prabhupada 0410 - Наши друзья уже переводят: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0410 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1975 Category:RU-Quotes - C...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:RU-Quotes - in India, Bombay]] | [[Category:RU-Quotes - in India, Bombay]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0409 - Не может быть и речи о толковании "Бхагавад-гиты"|0409|RU/Prabhupada 0411 - Они изобрели замечательную машину|0411}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|YHbHPh4Rszk|Наши друзья уже переводят <br/>- Prabhupāda 0410}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750123CS.BOM_clip3.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
''Курукшетра'' это ещё ''дхарма-кшетра''. В Ведах сказано: ''Курукшетре дхармам ачарет''. "Иди на ''Курукшетру'' и проводи религиозные обряды". Понятие ''дхарма-кшетры'' уходит корнями в незапамятные времена. "И с какой стати толковать ''курукшетру, дхармакшетру'' как это тело. С какой стати? Зачем вводить людей в заблуждение? Перестаньте делать это". | |||
: | А ведь ''Курукшетра'' всё ещё существует. Есть такая железнодорожная станция, "Курукшетра". Поэтому пытайтесь понять "Бхагавад-гиту" как она есть. Сделайте свою жизнь успешной и распространите это послание по всему миру. Вы будете счастливы. Весь мир вокруг будет счастлив. Я, конечно же, сейчас очень старый человек. Мне восемьдесят лет. Моя жизнь кончена. Я хочу, чтобы некоторые ответственные индусы хорошо сотрудничали с представителями из других стран. Без сотрудничества было бы невозможно распространить за столь короткое время, всего семь или восемь лет, проповедь этого культа по всему миру. Я прошу молодых, образованных индусов сотрудничать. Выходите вперёд. Оставайтесь с нами. Изучайте "Бхагавад-гиту". Не надо ничего производить. Ничего не надо изобретать. Да и что мы можем? Мы очень несовершенны. Давайте изучать содержание этой книги и применять в повседневной жизни, и распространять это знание по всему миру. В этом наша миссия. | ||
:джанма сартхака кари кара пара-упакара | |||
Сегодня особенный день. С большим трудом мы получили разрешение. А теперь пожалуйста сотрудничайте, ''пранаир артхаир дхийа вача'' всеми возможными способами: своей жизнью, проповедью, деньгами... ''Пранаир артхаир дхийа вача шрейа-ачаранам сада''. В этом заключается цель человеческой жизни. Чем угодно... Нельзя сказать, что вы бедны и ничем не можете помочь движению. Нет. Если у вас есть... У вас есть ваша жизнь. Если вы посвятите движению свою жизнь, то это будет прекрасно. Если не можете посвятить всю жизнь, жертвуйте деньги. Если вы бедны и не можете жертвовать деньги, то привнесите свои умственные способности. А если вы дурак, то просто повторяйте слова. В любом случае можно помогать движению, занимаясь благотворительной деятельностью для Инидии и за её пределами. В этом заключается моя просьба. Добро пожаловать. | |||
Сегодня ''экадаши''. Большинство из нас постится. Но немного ''прасада'' будет предложено. Дело не в ''прасаде''. Вопрос в важности того, за что мы берёмся. Как распространить движение сознания Бога. Без этого счастье невозможно. Материальное сознание ''гриха-кшетра... Ато гриха-кшетра-сутапта-виттаир джанасйа мохо йам ахам мамети'' ([[Vanisource:SB 5.5.8|ШБ 5.5.8]]). Всё в этой материальной цивилизации крутится вокруг сексуального влечения. Женщины охотятся на мужчин, а мужчины охотятся на женщин. ''Пумсах стрийа митхуни-бхавам етам тайор митхах''. Стоит им объединиться, как становится нужна ''гриха'', квартира. ''Гриха-кшетра'', земля. ''Гриха-кшетра-сута'', дети, друзья, деньги. И ''мохо'', заблуждение. ''Ахам мамети'' ([[Vanisource:SB 5.5.8|ШБ 5.5.8]]). | |||
Я. Моё. Вот и вся материальная цивилизация. Но человеческая жизнь для этого не предназначена. ''Найам дехо деха-бхаджам нрилоке каштан каман архате вид-бхуджам йе'' ([[Vanisource:SB 5.5.1|ШБ 5.5.1]]). Изучайте. У нас достаточно книг. Изучать наши книги легко. Они переведены на английский. Все говорят по-английски. Но мы собираемся издать их и на хинди, и на гуджарати и на всех других языках. Наши друзья уже начали переводить. Так что нехватки в знании не будет. Поэтому приходите сюда и садитесь как минимум раз в неделю изучать эти книги, пытайтесь понять философию жизни и распространяйте её по всему миру. Это миссия ''Бхаратаварши''. | |||
:''бхарата-бхумите манушйа-джанма хаила йара'' | |||
:''джанма сартхака кари кара пара-упакара'' | |||
:([[Vanisource:CC Adi 9.41|ЧЧ Ади 9.41]]) | :([[Vanisource:CC Adi 9.41|ЧЧ Ади 9.41]]) | ||
Это движение | Это движение ''паропакара'' заключается в заботе о благосостоянии других, не быть как кошки и собаки, не пытаться лишь услаждать свои чувства. Наслаждение чувств недостойно человека. Человеческая жизнь это ''паропакара''. Люди находятся в неведении, без каких-либо знаний о Боге, без идеала жизни. Они просто живут и работают как кошки, собаки и свиньи. Поэтому их надо обучить. Человеческая жизнь даёт шанс получить такое образование. Этот центр как раз для образования людей, чтобы они стали именно людьми, стали успешными. Большое спасибо. ''Харе Кришна''. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 23:06, 1 October 2020
Cornerstone Laying -- Bombay, January 23, 1975
Курукшетра это ещё дхарма-кшетра. В Ведах сказано: Курукшетре дхармам ачарет. "Иди на Курукшетру и проводи религиозные обряды". Понятие дхарма-кшетры уходит корнями в незапамятные времена. "И с какой стати толковать курукшетру, дхармакшетру как это тело. С какой стати? Зачем вводить людей в заблуждение? Перестаньте делать это".
А ведь Курукшетра всё ещё существует. Есть такая железнодорожная станция, "Курукшетра". Поэтому пытайтесь понять "Бхагавад-гиту" как она есть. Сделайте свою жизнь успешной и распространите это послание по всему миру. Вы будете счастливы. Весь мир вокруг будет счастлив. Я, конечно же, сейчас очень старый человек. Мне восемьдесят лет. Моя жизнь кончена. Я хочу, чтобы некоторые ответственные индусы хорошо сотрудничали с представителями из других стран. Без сотрудничества было бы невозможно распространить за столь короткое время, всего семь или восемь лет, проповедь этого культа по всему миру. Я прошу молодых, образованных индусов сотрудничать. Выходите вперёд. Оставайтесь с нами. Изучайте "Бхагавад-гиту". Не надо ничего производить. Ничего не надо изобретать. Да и что мы можем? Мы очень несовершенны. Давайте изучать содержание этой книги и применять в повседневной жизни, и распространять это знание по всему миру. В этом наша миссия.
Сегодня особенный день. С большим трудом мы получили разрешение. А теперь пожалуйста сотрудничайте, пранаир артхаир дхийа вача всеми возможными способами: своей жизнью, проповедью, деньгами... Пранаир артхаир дхийа вача шрейа-ачаранам сада. В этом заключается цель человеческой жизни. Чем угодно... Нельзя сказать, что вы бедны и ничем не можете помочь движению. Нет. Если у вас есть... У вас есть ваша жизнь. Если вы посвятите движению свою жизнь, то это будет прекрасно. Если не можете посвятить всю жизнь, жертвуйте деньги. Если вы бедны и не можете жертвовать деньги, то привнесите свои умственные способности. А если вы дурак, то просто повторяйте слова. В любом случае можно помогать движению, занимаясь благотворительной деятельностью для Инидии и за её пределами. В этом заключается моя просьба. Добро пожаловать.
Сегодня экадаши. Большинство из нас постится. Но немного прасада будет предложено. Дело не в прасаде. Вопрос в важности того, за что мы берёмся. Как распространить движение сознания Бога. Без этого счастье невозможно. Материальное сознание гриха-кшетра... Ато гриха-кшетра-сутапта-виттаир джанасйа мохо йам ахам мамети (ШБ 5.5.8). Всё в этой материальной цивилизации крутится вокруг сексуального влечения. Женщины охотятся на мужчин, а мужчины охотятся на женщин. Пумсах стрийа митхуни-бхавам етам тайор митхах. Стоит им объединиться, как становится нужна гриха, квартира. Гриха-кшетра, земля. Гриха-кшетра-сута, дети, друзья, деньги. И мохо, заблуждение. Ахам мамети (ШБ 5.5.8).
Я. Моё. Вот и вся материальная цивилизация. Но человеческая жизнь для этого не предназначена. Найам дехо деха-бхаджам нрилоке каштан каман архате вид-бхуджам йе (ШБ 5.5.1). Изучайте. У нас достаточно книг. Изучать наши книги легко. Они переведены на английский. Все говорят по-английски. Но мы собираемся издать их и на хинди, и на гуджарати и на всех других языках. Наши друзья уже начали переводить. Так что нехватки в знании не будет. Поэтому приходите сюда и садитесь как минимум раз в неделю изучать эти книги, пытайтесь понять философию жизни и распространяйте её по всему миру. Это миссия Бхаратаварши.
- бхарата-бхумите манушйа-джанма хаила йара
- джанма сартхака кари кара пара-упакара
- (ЧЧ Ади 9.41)
Это движение паропакара заключается в заботе о благосостоянии других, не быть как кошки и собаки, не пытаться лишь услаждать свои чувства. Наслаждение чувств недостойно человека. Человеческая жизнь это паропакара. Люди находятся в неведении, без каких-либо знаний о Боге, без идеала жизни. Они просто живут и работают как кошки, собаки и свиньи. Поэтому их надо обучить. Человеческая жизнь даёт шанс получить такое образование. Этот центр как раз для образования людей, чтобы они стали именно людьми, стали успешными. Большое спасибо. Харе Кришна.