RU/Prabhupada 0502 - Живите возвышенной жизнью в сознании Кришны

Revision as of 15:14, 16 November 2015 by Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0502 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1972 Category:RU-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

И так Прахлада Махарадж советует: "Откажитесь от от всех глупостей". "Ванам гато иад дхарим ашрайета" (Ш.Б. 7.5.5). Только "ванам гатах", что значит: стать свободным от ложной концепции, "грихам андха-купам" концепции жизни. Примите возвышенную жизнь в сознании Кришны. Тогда вы будете счастливы. "Хитватма-патам грхам андха-купам ванам гато йад дхарим ашрайета" (Ш.Б. 7.5.5). "Харим ашрайета". Реальная цель это "харим ашрайета". "Ванам гатах". "Ванам гатах" - значит уйти в лес. Прежде, после периода грихастхи и ванапрастхи, саньяси уходили жить в лес. Но уйти в лес не главная цель жизни. В лесу есть много животных, значит ли это, что они продвинуты в духовной жизни? Это называется "марката-ваирагйа". "Марката-ваирагйа" значит обезьянье отречение. Обезьяна голая. Нага-баба. Голая. Обезьяна ест фрукты, живет под деревом или на дереве. Но у неё, по крайней мере, три десятка жен. Так что это называется "марката-ваирагйа", этот вид отречения не имеет никакого значения. Настоящее отречение. Настоящее отречение означает, что вы должны отказаться от жизни "андха-купа", и принять прибежище Кришны, "харим ашрайета". Если вы примите прибежище у Кришны, то вы сможете освободиться от всех этих "измов" жизни. В противном случае, это не возможно, Вы будете захвачены этими «измами» жизни. И так "хитватма-патам грхам андха-купам ванам гато йад дхарим āшрайета" (Ш.Б. 7.5.5). Не сдаваться... Если вы отказались от чего-то, вы должны принять что-то новое. В противном случае, могут быть сложности. Такова рекомендация: "парам дриштва нивартате" (Б.Г. 2.59). Вы можете отказаться от семейной жизни, социальной жизни, политической жизни, такой или сякой жизни, если вы примите жизнь - сознания Кришны. Иначе, это невозможно. В противном случае, вы должны будете выбрать, одну из этих жизней. Там не может быть и речи о свободе. Не может быть и речи о свободе от беспокойств, но существует способ. Так вот, "таттва-даршибхих", те, кто на самом деле видят Абсолютную Истину... "атхато брахма джиджнаса", как сказано в Веданта-сутре... Только вчера, молодой человек спросил меня: "Что это "Веданта"? "Веданта", что это значит "Веданта"? " Это очень легко, очень просто. "Веда" значит знание, и "анта" означает наивысшее. Итак, "веданта" означает знание. Итак, наивысшее знание - это Кришна. Кришна говорит: "ведаиш ча сарваир ахам эва ведйо веданта-крид веда-вид ча ахам". Он есть создатель Веданты, и Он - знаток Веданты. Если бы он не был знатоком Веданты, как бы Он мог записать Веданту? На самом деле, философия Веданты записана Вьясадевой, воплощением Кришны. Итак, Он - "веданта-крит". И Он также "веданта-вит". Возникает вопрос: является ли Веданта "Адвайта-вадой" или "Двайта-вадой"? Это очень легко понять. Первый афоризм Веданты: "атхато брахма джигйаса", вопрошать о Брахмане, об Абсолютной Истине. Где же я должен спрашивать? Если вы хотите спросить, вы должны пойти к тому, кто знает предмет. Поэтому сразу, в самом начале Веданта-сутры, есть двойственность, кто-то должен спросить, и кто-то должен ответить. "Атхато брахма джигйаса". Итак в Веданта-сутре, как вы можете сказать, что это "адвайта-вада"? Это "двайта-вада", с самого начала. "Атхато брахма джигйаса". Один должен спросить, что есть Брахман, и другой должен ответить. другими словами, духовный учитель и ученик - это двойственность. Как вы можете сказать, что это "адвайта-вада"? Мы должны изучить этот путь. Здесь сказано, "таттва-даршибхих". "Таттва-даршибхих" означает "веданта-вит", тот кто знает Веданту. "Джанмадй асйа йатах" (ШБ 1.1.1). Тот, кто знает Абсолютную Истину, из которой берет начало все. "Джанмадй асйа йатах" (ШБ 1.1.1) Это начало "Шримад-Бхагаватам".