RU/Prabhupada 0510 - Современная цивилизация не знает о душе: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0510 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1973 Category:RU-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:RU-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:RU-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0509 - Эти люди говорят, что у животных нет души|0509|RU/Prabhupada 0511 - Настоящий голод - это голод души. Душа не получает духовной пищи|0511}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Wy5XYTdlvZ8|Современная цивилизация, онa не имеют знание o душe<br />- Prabhupāda 0510}}
{{youtube_right|XIr8Mbk6GkI|Современная цивилизация, онa не имеют знание o душe<br />- Prabhupāda 0510}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730828BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730828BG.LON_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Прадьюмна: "Говорят, что душа невидима, непостижима, незыблемая и неизменная. Зная это, вы не должны скорбеть о теле ".  
Прадйумна: "Говорится, что душа невидима, непостижима, незыблема и неизменна. Зная это, вы не должны скорбеть о теле".  


Прабхупада:
Прабхупада:  


:avyakto 'yam acintyo 'yam
:''aвйакто йам ачинтйо йам''
:avikāryo 'yam ucyate
:''авикарйо йам учйате''
:tasmād evaṁ viditvainaṁ
:''тасмад эвам видитваинам''
:nānuśocitum arhasi
:''нанушочитум архаси''
:([[Vanisource:BG 2.25|BG 2.25]])
:([[RU/BG 2.25|БГ 2.25]])


Итак, Кришна начал свое учение Арджуне в первую очередь, ашочйан анвашочас твам праджна-вадамс ча бхашасе ([[Vanisource:BG 2.11|BG 2.11]]) "Вы говорите, как учёный, но вы оплакиваете тело, которое не не так важно". "Нанушочанти". Здесь то же самое. "Тасмад эвам видитваинам нанушочитум архаси." Не будьте очень серьезны по отношению к этому телу. Душа является предметом для рассмотрения. Но современная цивилизация, они связаны с этим телом. Как раз наоборот. Кришна говорит: "Потому что душа бессмертна, поэтому тасмад эвам видитва", понимая этот принцип, "эвам", это тело, "на анушочитум архаси". Реальным фактором является душа. Мы должны заботиться о душе, а не о теле. Тело всегда обеспокоено так или иначе, болезни и климатические изменения. "Агамапайино ’нитйас", такие телесные страдания и радости приходят и уходят; они не являются постоянными. "Тамс титикшасва бхарата". Таким образом, вы должны научиться терпеть эти телесные боли и удовольствия, но вы должны заботиться о душе. Но современная цивилизация, у них нет знания о душе, что уж говорить о заботе о ней, и, как животные, они находятся в телесной концепции жизни, принимая большую заботу о теле, но у них нет никакой информации о душе, а что говорить о заботе о нем.  
Итак, Кришна начал наставлять Арджуну именно с этого. ''Ашочйан анвашочас твам прагйа-вадамс ча бхашасе'' ([[RU/BG 2.11|БГ 2.11]]). "Ты говоришь как мудрец, но оплакиваешь тело, которое не имеет значения". ''Нанушочанти''. То же самое. ''Тасмад эвам видитваинам на анушочитум архаси''. Это тело. Не воспринимай всерьёз это тело. Думать надо о душе. Но современная цивилизация сосредоточена на вопросах тела. Всё наоборот. Кришна говорит: "Душа бессмертна, поэтому ''тасмад эвам видитва''. Важно понимать этот принцип. ''Эвам'', это тело, ''на анушочитум архаси''. Беспокоиться надо о душе. Заботиться надо о душе, а не о теле. Что касается тела, то страдания и удовольствия сменяют друг друга как плохая и хорошая погода. ''Агамапайинах анитйах'', телесные страдания и удовольствия приходят и уходят; они временны. ''Тамс титикшасва бхарата''.  


Это плачевное состояние современной цивилизации. Животной цивилизации. Животные просто заботиться о теле, не имеют никакого представления о душе. Таким образом, эта цивилизация животных цивилизация, "мудха". "Мудха" означает животное, ослы. Теперь, если мы скажем людям в целом, они будут злиться на нас, но на самом деле это положение. "Йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке". ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Я уже несколько раз объяснял этот стих. "Йасйатма-буддхих". Атма означает себя; буддхи, принял это тело как самого себя. "Йасйатма-буддхих". Но что такое это тело? Тело не что иное, как мешок "три-дхату", капха, питта, вайю, и продукты его переработки. Слизь, желчь и воздух, в результате взаимодействия этих трех вещей ... Так же, как этот материальный мир, этот дом. Что это за дом? "Теджо-вари-мрдам винимайах". Что-нибудь в этом материальном мире, что это такое? "Теджо-вари-мрдам винимайах". Обмен огня, воды и земли. "Теджо-вари-мрдам винимайах". Обмен. Вы берете землю, вы берете воду, смешиываете их, кладете в огонь, получаеться кирпич, затем измельчаете его, появляеться цемент, затем снова объединяете их, появляеться большое здание - небоскреб. Так как этот материальный мир, все, что вы принимаете, это просто сочетание этих трех ингредиентов, а также воздух и небо для сушки. Воздух необходим для сушки. Таким образом, комбинация из пяти элементов. Кроме того, это тело также комбинация из пяти элементов. Нет никакой разницы. Но так как в большом здании небоскреба там нет души, оно стоит на одном месте, но тело имеет душу, поэтому она движется. Это и есть разница. Душа важная вещь. Но они не знают. Так же, как мы изготовили самолет и нет никакой души, но душа означает пилот. Он заботится о нем. Он водит его. Таким образом, он движется. Так что без души, не может быть движения. Либо вещь должна иметь душу или какая-то другая душа должна заботиться о ней. Тогда она будет двигаться. Таким образом, важна душа, а не материальное тело.
Итак, надо учиться терпеть телесные страдания и наслаждения, но заботиться надо о душе. Но у современной цивилизации нет знаний о душе, что уж говорить о заботе о ней. Подобно животным люди воспринимают жизнь через тело, занимаясь только им, ничего не зная о душе и не заботясь о ней. Таково плачевное состояние современной цивилизации. Животной цивилизации. Животные просто заняты потребностями своего тела и не имеют никакого представления о душе. Поэтому современная цивилизация - цивилизация животных, ''мудха. Мудха'' значит животное, осёл. Конечно, если сказать людям об этом, они разозлятся, но это факт. ''Йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке'' ([[Vanisource:SB 10.84.13|ШБ 10.84.13]]). Я уже несколько раз объяснял этот стих. ''Йасйа атма-буддхих. Атма'' значит себя. ''Буддхи'' значит принял это тело как себя. ''Йасйатма-буддхих''. Но что такое это тело?  
 
Тело - ни что иное, как мешок ''три-дхату: капха, питта, вайу'' и их производные. Слизь, желчь и воздух... В результате взаимодействия этих трех вещей ... Так и этот материальный мир, этот дом. Что это за дом? ''Теджо-вари-мридам винимайах''. Что из себя представляет всё в этом материальном мире? ''Теджо-вари-мридам винимайах''. Взаимодействие огня, воды и земли. ''Теджо-вари-мридам винимайах''. Обмен. Берёте землю, берёте воду, смешиваете их, кладёте в огонь, получается кирпич, затем измельчаете его, получаете цемент, затем снова объединяете их, появляется большое здание, небоскрёб. Что бы вы ни взяли в этом материальном мире, это просто сочетание этих трех ингредиентов, плюс воздух и небо для сушки. Воздух необходим для сушки. Итак, комбинация из пяти элементов. Так и это тело тоже комбинация из пяти элементов. Нет никакой разницы. В высотном здании нет души, оно стоит на одном месте. А тело имеет душу и оно движется. В этом разница.  
 
Душа - важная вещь. Но люди этого не знают. Люди создали аэроплан, который не летает без души. Душа - это пилот. Пилот заботится о нём. Управляет им. Поэтому аэроплан летит. Без души нет никакого движения. Либо речь идёт об одухотворённом, либо появляется душа, которая заботится о предмете. И тогда он приходит в движение. Поэтому душа важнее материального тела.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:08, 29 January 2021



Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Прадйумна: "Говорится, что душа невидима, непостижима, незыблема и неизменна. Зная это, вы не должны скорбеть о теле".

Прабхупада:

aвйакто йам ачинтйо йам
авикарйо йам учйате
тасмад эвам видитваинам
нанушочитум архаси
(БГ 2.25)

Итак, Кришна начал наставлять Арджуну именно с этого. Ашочйан анвашочас твам прагйа-вадамс ча бхашасе (БГ 2.11). "Ты говоришь как мудрец, но оплакиваешь тело, которое не имеет значения". Нанушочанти. То же самое. Тасмад эвам видитваинам на анушочитум архаси. Это тело. Не воспринимай всерьёз это тело. Думать надо о душе. Но современная цивилизация сосредоточена на вопросах тела. Всё наоборот. Кришна говорит: "Душа бессмертна, поэтому тасмад эвам видитва. Важно понимать этот принцип. Эвам, это тело, на анушочитум архаси. Беспокоиться надо о душе. Заботиться надо о душе, а не о теле. Что касается тела, то страдания и удовольствия сменяют друг друга как плохая и хорошая погода. Агамапайинах анитйах, телесные страдания и удовольствия приходят и уходят; они временны. Тамс титикшасва бхарата.

Итак, надо учиться терпеть телесные страдания и наслаждения, но заботиться надо о душе. Но у современной цивилизации нет знаний о душе, что уж говорить о заботе о ней. Подобно животным люди воспринимают жизнь через тело, занимаясь только им, ничего не зная о душе и не заботясь о ней. Таково плачевное состояние современной цивилизации. Животной цивилизации. Животные просто заняты потребностями своего тела и не имеют никакого представления о душе. Поэтому современная цивилизация - цивилизация животных, мудха. Мудха значит животное, осёл. Конечно, если сказать людям об этом, они разозлятся, но это факт. Йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке (ШБ 10.84.13). Я уже несколько раз объяснял этот стих. Йасйа атма-буддхих. Атма значит себя. Буддхи значит принял это тело как себя. Йасйатма-буддхих. Но что такое это тело?

Тело - ни что иное, как мешок три-дхату: капха, питта, вайу и их производные. Слизь, желчь и воздух... В результате взаимодействия этих трех вещей ... Так и этот материальный мир, этот дом. Что это за дом? Теджо-вари-мридам винимайах. Что из себя представляет всё в этом материальном мире? Теджо-вари-мридам винимайах. Взаимодействие огня, воды и земли. Теджо-вари-мридам винимайах. Обмен. Берёте землю, берёте воду, смешиваете их, кладёте в огонь, получается кирпич, затем измельчаете его, получаете цемент, затем снова объединяете их, появляется большое здание, небоскрёб. Что бы вы ни взяли в этом материальном мире, это просто сочетание этих трех ингредиентов, плюс воздух и небо для сушки. Воздух необходим для сушки. Итак, комбинация из пяти элементов. Так и это тело тоже комбинация из пяти элементов. Нет никакой разницы. В высотном здании нет души, оно стоит на одном месте. А тело имеет душу и оно движется. В этом разница.

Душа - важная вещь. Но люди этого не знают. Люди создали аэроплан, который не летает без души. Душа - это пилот. Пилот заботится о нём. Управляет им. Поэтому аэроплан летит. Без души нет никакого движения. Либо речь идёт об одухотворённом, либо появляется душа, которая заботится о предмете. И тогда он приходит в движение. Поэтому душа важнее материального тела.