RU/Prabhupada 0619 - Если цель - совершенствоваться в духовной жизни, то это "грихастха-ашрам": Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0619 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1976 Category:RU-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:RU-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:RU-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0618 - Духовный учитель всегда радуется: "Этот мальчик достиг большего, чем я!"|0618|RU/Prabhupada 0620 - Вы выполняете свои обязанности согласно гуне и карме|0620}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|1bnPJGLKbfY|Если цель - совершенствоваться в духовной жизни, то это "грихастха-ашрам"<br />-Prabhupāda 0619}}
{{youtube_right|xDA-pYIZNsw|Если цель - совершенствоваться в духовной жизни, то это "грихастха-ашрам"<br />-Prabhupāda 0619}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760921SB-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760921SB-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
"Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета гриха-вратанам" ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). "Гриха-вратанам матир на кришне". Те, кто дал такой обет: "Я должен оставаться семьянином "и все время улучшать свое положение, - "гриха-вратанам" "Гриха-врата". "Грихастха" и "гриха-врата" - это разные вещи. "Грихастха" значит "грихастха-ашрам". Если человек живет с мужем или с женой и детьми, но цель его - совершенствоваться в духовной жизни- это называется "грихастха-ашрам". А тот человек, у которого нет такой цели, он просто хочет наслаждать свои чувства, и именно поэтому он украшает свой дом, жену детей - это уже "гриха-врата" или "грихамедхи". В санскрите есть три разных понятия с разными значениями. Те, которые "гриха-врата", они не могут обладать сознанием Кришны. "Матир на кришне паратах свато ва". "Паратах" значит действовать по указанию своего гуру или старших, "паратах". "Свато ва". "Сватах" значит автоматически. Но автоматически действовать нельзя, даже выполняя наставления. Потому что у него такой обет: "Я всегда должен жить вот так!" "Гриха-вратанам". "Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета". "Митах", никакой коллективности. Мы вместе хотим обрести сознание Кришны - так не получится. Все индивидуально. Я лично должен предаться Кришне. Например, вы летите в самолете. Там каждый за себя. Если какой-то самолет в опасности, другой самолет не может его спасти. Это невозможно. Так и здесь - все индивидуально. "Паратах свато ва". Каждый лично должен серьезно это принять: "Кришна хочет, поэтому я предамся". "Кришна говорит - "сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа" ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]) - поэтому я так и сделаю". А вовсе не так: "Вот когда мой отец предастся, тогда и я". Или: "Если мой муж или моя жена это сделает, то и я тоже". Нет. Все очень индивидуально. И нет никаких ограничений. "Ахаитуки апратихата". Если вы хотите предаться Кришне, никто не станет вас проверять. "Ахайтуки апратихата йайа атма супрашидати" ([[Vanisource:SB 1.2.6|SB 1.2.6]]). Когда вы лично это делаете... Если вы... Если коллективно, то тоже хорошо, но даже здесь это будет личный путь каждого.
"Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета гриха-вратанам" ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). "Гриха-вратанам матир на кришне". Те, кто дал такой обет: "Я должен оставаться семьянином "и все время улучшать свое положение, - "гриха-вратанам" "Гриха-врата". "Грихастха" и "гриха-врата" - это разные вещи. "Грихастха" значит "грихастха-ашрам". Если человек живет с мужем или с женой и детьми, но цель его - совершенствоваться в духовной жизни- это называется "грихастха-ашрам". А тот человек, у которого нет такой цели, он просто хочет наслаждать свои чувства, и именно поэтому он украшает свой дом, жену детей - это уже "гриха-врата" или "грихамедхи". В санскрите есть три разных понятия с разными значениями. Те, которые "гриха-врата", они не могут обладать сознанием Кришны. "Матир на кришне паратах свато ва". "Паратах" значит действовать по указанию своего гуру или старших, "паратах". "Свато ва". "Сватах" значит автоматически. Но автоматически действовать нельзя, даже выполняя наставления. Потому что у него такой обет: "Я всегда должен жить вот так!" "Гриха-вратанам". "Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета". "Митах", никакой коллективности. Мы вместе хотим обрести сознание Кришны - так не получится. Все индивидуально. Я лично должен предаться Кришне. Например, вы летите в самолете. Там каждый за себя. Если какой-то самолет в опасности, другой самолет не может его спасти. Это невозможно. Так и здесь - все индивидуально. "Паратах свато ва". Каждый лично должен серьезно это принять: "Кришна хочет, поэтому я предамся". "Кришна говорит - "сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа" ([[RU/BG 18.66|BG 18.66]]) - поэтому я так и сделаю". А вовсе не так: "Вот когда мой отец предастся, тогда и я". Или: "Если мой муж или моя жена это сделает, то и я тоже". Нет. Все очень индивидуально. И нет никаких ограничений. "Ахаитуки апратихата". Если вы хотите предаться Кришне, никто не станет вас проверять. "Ахайтуки апратихата йайа атма супрашидати" ([[Vanisource:SB 1.2.6|SB 1.2.6]]). Когда вы лично это делаете... Если вы... Если коллективно, то тоже хорошо, но даже здесь это будет личный путь каждого.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:23, 2 April 2021



Lecture on SB 1.7.24 -- Vrndavana, September 21, 1976

"Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета гриха-вратанам" (SB 7.5.30). "Гриха-вратанам матир на кришне". Те, кто дал такой обет: "Я должен оставаться семьянином "и все время улучшать свое положение, - "гриха-вратанам" "Гриха-врата". "Грихастха" и "гриха-врата" - это разные вещи. "Грихастха" значит "грихастха-ашрам". Если человек живет с мужем или с женой и детьми, но цель его - совершенствоваться в духовной жизни- это называется "грихастха-ашрам". А тот человек, у которого нет такой цели, он просто хочет наслаждать свои чувства, и именно поэтому он украшает свой дом, жену детей - это уже "гриха-врата" или "грихамедхи". В санскрите есть три разных понятия с разными значениями. Те, которые "гриха-врата", они не могут обладать сознанием Кришны. "Матир на кришне паратах свато ва". "Паратах" значит действовать по указанию своего гуру или старших, "паратах". "Свато ва". "Сватах" значит автоматически. Но автоматически действовать нельзя, даже выполняя наставления. Потому что у него такой обет: "Я всегда должен жить вот так!" "Гриха-вратанам". "Матир на кришне паратах свато ва митхо 'бхипадйета". "Митах", никакой коллективности. Мы вместе хотим обрести сознание Кришны - так не получится. Все индивидуально. Я лично должен предаться Кришне. Например, вы летите в самолете. Там каждый за себя. Если какой-то самолет в опасности, другой самолет не может его спасти. Это невозможно. Так и здесь - все индивидуально. "Паратах свато ва". Каждый лично должен серьезно это принять: "Кришна хочет, поэтому я предамся". "Кришна говорит - "сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа" (BG 18.66) - поэтому я так и сделаю". А вовсе не так: "Вот когда мой отец предастся, тогда и я". Или: "Если мой муж или моя жена это сделает, то и я тоже". Нет. Все очень индивидуально. И нет никаких ограничений. "Ахаитуки апратихата". Если вы хотите предаться Кришне, никто не станет вас проверять. "Ахайтуки апратихата йайа атма супрашидати" (SB 1.2.6). Когда вы лично это делаете... Если вы... Если коллективно, то тоже хорошо, но даже здесь это будет личный путь каждого.