SK/BG 18.41: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA KAPITOLA|B41]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S41]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[SK/BG 18.40|BG 18.40]] - [[SK/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.42| BG 18.42]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[SK/BG 18.40|BG 18.40]] - [[SK/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.42| BG 18.42]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 41 ====
==== VERŠ 41 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ''
:ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
:''śūdrāṇāṁ ca paran-tapa''
:कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
:''karmāṇi pravibhaktāni''
</div>
:''svabhāva-prabhavair guṇaiḥ''


<div class="verse">
:brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
:śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
:karmāṇi pravibhaktāni
:svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
brāhmaṇa — brāhmaṇi; kṣatriya — kṣatriyovia; viśām — vaiśyovia; śūdrāṇām — śūdrovia; ca — a; parantapa — ó, podmaniteľ nepriateľov; karmāṇi — činy; pravibhaktāni — rozdeľujú sa; svabhāva — vlastnej prirodzenosti; prabhavaiḥ — zrodené; guṇaiḥ — z kvalít hmotnej prírody.
''brāhmaṇa'' — brāhmaṇi; ''kṣatriya'' — kṣatriyovia; ''viśām'' — vaiśyovia; ''śūdrāṇām'' — śūdrovia; ''ca'' — a; ''parantapa'' — ó, podmaniteľ nepriateľov; ''karmāṇi'' — činy; ''pravibhaktāni'' — rozdeľujú sa; ''svabhāva'' — vlastnej prirodzenosti; ''prabhavaiḥ'' — zrodené; ''guṇaiḥ'' — z kvalít hmotnej prírody.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Brāhmaṇi, kṣatriyovia, vaiśyovia a śūdrovia sa navzájom odlišujú podľa vrodených vlastností, ktoré zodpovedajú rôznym hmotným kvalitám, ó, podmaniteľ nepriateľov.
Brāhmaṇi, kṣatriyovia, vaiśyovia a śūdrovia sa navzájom odlišujú podľa vrodených vlastností, ktoré zodpovedajú rôznym hmotným kvalitám, ó, podmaniteľ nepriateľov.
</div>
</div>
==== VÝZNAM ====
<div class="purport">




</div>





Latest revision as of 22:00, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 41

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

SYNONYMÁ

brāhmaṇa — brāhmaṇi; kṣatriya — kṣatriyovia; viśām — vaiśyovia; śūdrāṇām — śūdrovia; ca — a; parantapa — ó, podmaniteľ nepriateľov; karmāṇi — činy; pravibhaktāni — rozdeľujú sa; svabhāva — vlastnej prirodzenosti; prabhavaiḥ — zrodené; guṇaiḥ — z kvalít hmotnej prírody.

PREKLAD

Brāhmaṇi, kṣatriyovia, vaiśyovia a śūdrovia sa navzájom odlišujú podľa vrodených vlastností, ktoré zodpovedajú rôznym hmotným kvalitám, ó, podmaniteľ nepriateľov.