SK/BG 7.11

Revision as of 22:46, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha

SYNONYMÁ

balam — sila; bala-vatām — silných; ca — a; aham — som; kāma — vášeň; rāga — pripútanosť; vivarjitam — zbavená; dharma-aviruddhaḥ — ktorý nie je v rozpore s náboženskými zásadami; bhūteṣu — u všetkých tvorov; kāmaḥ — pohlavný život; asmi — som; bharata-ṛṣabha — ó, najlepší medzi Bharatovcami (Arjuna).

PREKLAD

Som sila silných zbavená túžob a vášne. Som pohlavný život, ktorý nie je v rozpore s náboženskými zásadami, ó, najlepší z Bharatovcov.

VÝZNAM

Silu silných treba používať na ochranu slabých, a nie na ohrozovanie ostatných. Takisto je pohlavný styk podľa náboženských zásad (dharmy) určený na plodenie detí. Povinnosťou rodičov je potom viesť svoje deti k vedomiu Kṛṣṇu.