SK/Prabhupada 0321 - Vždy spojený s pôvodnou elektrárňou

Revision as of 11:53, 4 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 1.15.28 -- Los Angeles, December 6, 1973

Caitanya Mahāprabhu hovorí, že musíte správať podľa toho, ako to je prikázané, āpani ācari, potom môžeme učiť ostatných. Ak sa sám tak nesprávate, vaše slová nemajú cenu. (pauza) ...odrezané. Evaṁ paramparā prāptam (BG 4.2). Ak máte spojenie s počiatočný zdroj elektriny, tam potom máte elektrinu. Inakšie je to jednoducho iba sieť káblov. Akú to má hodnotu? Jednoducho káblová sieť vám nepomôže. Musí tam byť pripojenie. A ak stratíte pripojenie, tak potom to nemá hodnotu. Preto Krišna vedomé hnutie znamená aby ste sa ostali pripojený neustále pripojený z originálnym zdrojom elektriny. A potom, kdekoľvek pôjdete, tam bude svetlo. Tam bude svetlo. Ak ste odpojený, nebude tam svetlo. Žiarovka je tam; sieť je tam; spínač je tam. Všetko je tam. To je to ako sa cíti Arjuna, že "Ja som ten istý Arjuna. Ja som ten istý Arjuna, ktorý bojoval na Bojisku Kurukšera. Ja som bol známi ako úžasný bojovník, a môj luk je ten istý luk, a môj šíp je ten istý šíp. Ale teraz je to bezcenné. Ja sa nedokážem obrániť, pretože som odpojený od Krišnu. Krišna už viac nie je." Preto si začal spomínať na slová Krišnu, ktoré ho učili na Bojisku Kurukšetra.

Krišna nie je odlišný od Svojich slov. To je absolútne. Čo povedal Krišna pred päťtisíc rokmi, ak sa chytíte tých slov, opäť budete okamžite spojený s Krišnom, okamžite. Toto je ten process. Len sa pozriete na Arjunu. On hovorí, evaṁ cintayato jiṣṇoḥ kṛṣṇa-pāda-saroruham. Keď začal myslieť na Krišnu a Jeho pokyny ako mu ich dal na bojisku, okamžite sa stal śānta, v miery. Okamžite upokojený. To je ten proces. My máme dôverný vzťah s Krišnom, večne. Nie je to umelé. Preto ak ste vždy spojený s Krišnom, už viac nebudete rozrušený. Pokojný. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ak dosiahnete túto pozíciu, tak to je ten najväčší prínos, najvyšší zisk, yaṁ labdhvā ca, potom už nebude túžiť po žiadnom inom zisku. Vy precítite, že ste ste získali ten najväčší zisk. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ, yasmin sthitaḥ... A ak budete fixovaný v tomto postavení, potom guruṇāpi duḥkhena na (BG 6.20-23), dokonca najťažšie druhy kalamít, ani tými nebudete vyrušený. To je mier. To je mier. Nie že vás trocha niečo svrbí a ste vyrušený. Ak ste skutočne fixovaný v Krišna vedomí, nebudete rozrušený ani v najhoršom nebezpečí. To je dokonalosť Krišna vedomia. Veľmi moc vám ďakujem.