SK/Prabhupada 0397 - Význam Radha-Krishna Bol

Revision as of 13:13, 22 April 2016 by Simona (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0397 - in all Languages Category:SK-Quotes - Unknown Date Category:SK-Quo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Purport to Radha-Krsna Bol

"Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. Toto je pieseň, ktorú spieval Ṭhākura Bhaktivinode. Hovorí sa, že Pán Čaitanja a Nitjánanda kráčajú po uliciach mesta Nádije, spievajú tento pokyn pre každého. Hovoria, "Prosím vy všetci ľudia, spievajte Rādhā-Kṛṣṇa alebo Hare Kṛṣṇa." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. "Každý z vás, jednoducho spievajte Rādhā-Kṛṣṇa alebo Hare Kṛṣṇa." Toto je ten pokyn. Ei śikhā diyā. Pán Čaitanja a Nitjánanda, obaja spolu pokým čo kráčajú a tancujú v uliciach, On dával pokyn, že "Všetci iba hovorte Rādhā-Kṛṣṇa." Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Phirche, phirche znamená kráčať. Oni toto učili po celom meste Nádije. Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Ďalej hovorí, keno māyār bośe, jāccho bhese’, "Prečo sa nechávate odnášať na vlnách tejto máje, hmotnej existencie?" Khāccho hābuḍubu, bhāi. "A celý deň a noc ste jednoducho ponorený do plnej úzkosti. Tak ako človek, ktorý je vo vode, niekedy sa topí a niekedy stúpa hore, ale on sa veľmi trápi. Podobne v oceánu máje, prečo sa tak veľmi trápite? Niekedy sa topí, niekedy stúpa na hladinu, niekedy sa cíti šťastný, niekedy nešťastný. V skutočnosti šťastie neexistuje. Vo vode, ak ste vo vode, a niekedy sa topíte a niekedy stúpate na hladinu, tak to neznamená šťastie. Na chvíľu vystúpiť von, na nejaký čas a potom sa znova topiť, tak to nie je šťastie." Tak Čaitanja Maháprabhu radí, že "Prečo sa tak veľmi trápiš," māyār bośe, "pod vplyvom máje?" Tak čo treba urobiť? Hovorí, že jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, "Jednoducho ver v to, že si služobník Boha, služobník Krišnu. Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi: "Hneď ako to pochopíš, že si služobníkom Boha, alebo služobníkom Krišnu, tak všetky tvoje problémy okamžite skončia." Už viac žiadne problémy." Takže toto radí Pán Čaitanja kráčajúc v uliciach. Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi. Potom Bhaktivinód Thákur zdieľa svoju vlastnú skúsenosť. Hovorí, jay sakal vipod, "Stal som sa oslobodený od všemožných nástrah." Gāi bhaktivinod. Bhaktivinode Ṭhākura, on je ācārya, on je skúsený, hovorí, že "Kedykoľvek spievam Rādhā-Kṛṣṇa alebo Hare Kṛṣṇa, tak sa stávam oslobodený od nebezpečenstiev všeho druhu." Jay sakal vipod. Jakhon ami o-nām gāi, "Kedykoľvek spievam toto Sväté Meno, Hare Kṛṣṇa alebo, Rādhā-Kṛṣṇa, tak sú okamžite všetky moje nástrahy zničené." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. Tak preto Pán Čaitanja hovorí, že, "Kráčam po ulici a žobrem od vás. Čo je toto žobranie? Aby ste jednoducho spievali. Toto je moja žiadosť, žobranie." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. "A iba Ma nasledujte." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo, ei-mātra bhikṣā cāi, "Ja vás jednoducho prosím o toto zapojenie sa, aby ste spievali Hare Kṛṣṇa a nasledovali Ma, tak pominie vaše trápenie v tomto hmotnom oceáne."