SK/Prabhupada 0408 - Ugra-karma Znamená Divoké Aktivity

Revision as of 12:07, 4 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Cornerstone Laying -- Bombay, January 23, 1975

Podobne, ako sme sa bavili o továrňach. Továrne sú spomenuté v Bhagavad-gíte ako ugra-karma Ugra-karma znamená divoké aktivity Naša existencia potrebuje údržbu Āhāra-nidrā-bhaya-mai. Toto sú základné potreby tohto tela, hmotného tela. Preto Krišna povedal, annād bhavanti bhūtāni (BG 3.14) Anna - znamená obilie - to potrebujeme. Annād bhavanti bhūtāni. Toto obilie môžeme získať veľmi jednoducho, poľnohospodárstvom. Na inom mieste, Krišna hovorí, kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam (BG 18.44) Môžeme vyprodukovať dostatok obilia pre našu údržbu a celý svet má dostatok pôdy Precestoval som celý svet aspoň štrnásť krát Posledných osem rokov, precestoval som celý svet, aj vnútrozemie. Videl som, že je tam dosť zeme, hlavne v Afrike, v Austrálii, v Amerike a môžeme vypestovať tak veľa obilia, že desaťnásobok súčasnej populácie môže byť jednoducho zachovaná. Desaťnásobne. Nie je tu žiaden nedostatok jedla. Ale problém je, že sme si ju ohraničili "Toto je moja pôda." Niekto hovorí, "Toto je Amerika, moja zem," "Austrália, moja zem," "Afrika, moja zem," "India, moja zem." To "moje" a "Ja." Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Toto sa nazýva klamom, toto "Ja" a "moje." "Ja som toto telo a toto je môj pozemok." Toto sa nazýva klamom. Tento klam, ak zostaneme v tejto koncepcii klamu, tak potom nie sme o nič lepší než zvieratá.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣu abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Go znamená kravu, a kharaḥ znamená somár Tí ktorí sú v telesnom poňatí života, ahaṁ mameti (SB 5.5.8), nie sú o nič lepší než títo oslovia a kravy, to znamená zvieratá. Toto sa tu deje. Nebudem Vám brať veľa Vášho času, ale snažím sa Vás presvedčiť toto je úlohou Hnutia vedomia Krišnu Zmysel hnutia vedomia Krišna je zachrániť ľudskú spoločnosť od toho, aby sa stali zvieratami, kravami a somármi Toto je to hnutie. Majú zaviesť do civilizácie... Ako je uvedené v Bhagavad-gíte, zvieracia alebo bezbožná civilizácia bezbožná civilizácia, začiatok je pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. Bezbožná, démonská civilizácia, nevedia akým spôsobom sa máme nechať viesť pre dosiahnutie dokonalosti života, pravṛtti, a nivṛtti, a ktorý spôsob odmietnuť - priaznivý a nepriaznivý Ľudský život. Všetci vedia, "Toto je pre mňa priaznivé a toto je pre mňa nepriaznivé. Takže āsurāḥ janā, tí ktorí sú démonskej povahy, tí toto nevedia že "Čo je pre mňa priaznivé a čo je pre mňa nepriaznivé." Pravṛttiṁ nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ, na śaucaṁ nāpi cācāraḥ: "Nie je tam žiadna čistota, žiadne dobré správanie." Na satyaṁ teṣu vidya. "A v ich živote nie je žiadna pravda." To je démonské - bezbožné. Veľa krát sme počuli, "asúrovia" "asúrska civilizácia," "démonská civilizácia." Toto je začiatok.

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
janā na vidur āsurāḥ
na śaucaṁ nāpi cācāro
na satyaṁ teṣu...
(BG 16.7)

Satyam, nie je tam žiadna pravdivosť A iba prvotriedny život, znamená život brahmana. Satyaṁ śaucaṁ tapo. Začiatok je satyam. Bezbožný život je žiadna satya, žiadna pravda, a prvotriedny život je ľudská spoločnosť, bráhmanovia, je satyaṁ śaucaṁ tapo, and titikṣa ārjavaḥ āstikyaṁ jñānaṁ vijñānam. Toto je prvotriedny život.

Takže naše hnutie pre vedomie Krišnu vytvára triedu ľudí, ideál, prvotriednu spoločnosť so satyaṁ śaucaṁ tapo śamaḥ damaḥ titikṣaḥ. Toto je zbožná civilizácia. A táto zbožná civilizácia môže byť daná celému svetu cez Indiu. Toto je špeciálne privilégium Indie. Pretože v iných krajinách mimo Indie, tam sú takmer āsuri-janā and ugra-karma. Tieto továrne a iné ugra-karma prišli zo západných krajín. Ale týmto spôsobom ľudia nikdy nebudú šťastný. Toto je veľmi odborne popísané v šestnástej kapitole Bhagavad-gíty. Duṣpūra akaṅkṣa. Ich túžby nikdy nebudú uspokojené týmto hmotným pokrokom. To oni nevedia. Zabudli. Takže sme si vybrali tento Bombaj. Bobmaj je najlepšie mesto, najpokročilejšie mesto v Indii, najlepšie mesto v Indii. A ľudia tu sú tiež veľmi milý. Inklinujú k nábožnosti. Sú bohatý. Môžu sa zaujímať o lepšie veci. Preto chcem rozbehnúť toto centrum, Bombmej na šírenie hnutia vedomia Krišnu Hoci tu boli mnohé prekážky v mojej snahe, stále, napokon je to Krišnova práca. Bude úspešná. Takže dnes.. Základ a stavebný kameň bol položený pred dvomi rokmi ale bolo tu veľa, veľa prekážok od asuric janā. Teraz, tak či onak, máme trochu odpočinku od týchto komplikácii. Takže, pokladáme tento základný kameň v tento nádejný deň a ja som veľmi rád, že ste sa ku nám pridali.