SK/Prabhupada 0499 - Vaišnava je veľmi citlivý, milostivý, pretože cíti pre ostatných: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0499 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1972 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SK-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:SK-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0498 - Čím skôr sa vzdám tohto tela, všetkých mojich mrakodrapov, práce|0498|SK/Prabhupada 0500 - Nemôžete byť trvale šťastní v tomto svete|0500}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|eaWjW2pcuv0|Vaišnava je veľmi citlivý, milostivý, pretože cíti pre ostatných<br />- Prabhupāda 0499}}
{{youtube_right|o-m_yJj8M_c|Vaišnava je veľmi citlivý, milostivý, pretože cíti pre ostatných<br />- Prabhupāda 0499}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721121BG.HYD_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721121BG.HYD_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]). A v tom, môžete cítiť, že každá živá bytosť je ako vy. Nezáleží, či je učený bráhmana, či je pes či je čandala, či je slon.  
Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati ([[SK/BG 18.54|BG 18.54]]). A v tom, môžete cítiť, že každá živá bytosť je ako vy. Nezáleží, či je učený bráhmana, či je pes či je čandala, či je slon.  


:vidyā-vinaya-sampanne
:vidyā-vinaya-sampanne
Line 33: Line 36:
:śuni caiva śva-pāke ca
:śuni caiva śva-pāke ca
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]])
:([[SK/BG 5.18|BG 5.18]])


To je nevyhnutné. To je duchovné videnie. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Preto je oddaný prvotriedny pándita. Oddaný. Pretože je  sama-darśinaḥ. Sama-darśinaḥ znamená, že cíti pre ostatných. Vaišnava... Para-duḥkha-duḥkhī, kṛpāmbudhir yaḥ. Vaišnava je veľmi láskavý, milostivý, pretože cíti pre ostatných. Cíti pre ostatných v tom zmysle, že vie kto je. Vidí každú živú bytosť ako čiasť a čiastočku Boha: "Teraz tu je čiastočka a časť Boha. Mal by si ísť späť domov, späť v Bohu, a tancovať s Ním, a žiť veľmi veľmi pekne, večne, blažene. Teraz tu hnije ako prasa, alebo ako ľudská bytosť, alebo ako kráľ. Rovnaká vec. To je iba na niekoľko rokov." A oddaný sa ho snaží vziať z takejto ilúzie. Tak sa nazýva para-duḥkha-duḥkhī. Cíti druhého nešťastnú situáciu. Nie títo politickí lídri, alebo sociálni...Čo vedia urobiť? Vytvárajú si svoje šťastie. To je všetko.
To je nevyhnutné. To je duchovné videnie. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Preto je oddaný prvotriedny pándita. Oddaný. Pretože je  sama-darśinaḥ. Sama-darśinaḥ znamená, že cíti pre ostatných. Vaišnava... Para-duḥkha-duḥkhī, kṛpāmbudhir yaḥ. Vaišnava je veľmi láskavý, milostivý, pretože cíti pre ostatných. Cíti pre ostatných v tom zmysle, že vie kto je. Vidí každú živú bytosť ako čiasť a čiastočku Boha: "Teraz tu je čiastočka a časť Boha. Mal by si ísť späť domov, späť v Bohu, a tancovať s Ním, a žiť veľmi veľmi pekne, večne, blažene. Teraz tu hnije ako prasa, alebo ako ľudská bytosť, alebo ako kráľ. Rovnaká vec. To je iba na niekoľko rokov." A oddaný sa ho snaží vziať z takejto ilúzie. Tak sa nazýva para-duḥkha-duḥkhī. Cíti druhého nešťastnú situáciu. Nie títo politickí lídri, alebo sociálni...Čo vedia urobiť? Vytvárajú si svoje šťastie. To je všetko.


Ale čo je to za šťastie? Je to tiež nešťastie. Ak si niekto myslí: "Mám tak veľa peňazí. Som veľmi šťastný." Tak to v skutočnosti nie je šťastie. Skutočne šťatsný je ten, kto je pokročilý v Krišna vedomí. Ten je šťastný. Inak sme všetci nešťastní. Všetci sme neštastní. Takže takýmto spôsobom, by človek mal prísť k duchovnému pochopeniu, a príznakom je, že nie je rozrušený materiálnymi rozruchmi.. Yaṁ hi na vyathayanty ete puruṣaṁ puruṣarṣabha, sama-duḥkha-sukham. Príznak je sama-duḥkha... Pretože všetci snívame. Predpokladajme, že snívate. Takže, či trpíte v prítomnosti tigra, alebo sa stanete kráľom, aká je hodnota? Je to rovnaká vec. Nie je v tom rozdiel. Je to snívanie. Preto sama-sukha-duḥkha. Ak by som bol veľmi šťastný, pretože som sa stal kráľom, alebo nejakým veľkým človekom, to je tiež sen. Ak si myslím: "Som chudobný, trpím, som chorý," to je rovnaká vec. V predchádzajúcich veršoch Krišna povedal:tāṁs titikṣasva bhārata. "Iba trochu trénuj tolerovať. Rob svoju prácu, Krišna vedomie." Yudhyasva mām anusmara ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]).  Naša skutočná práca ako Krišna povedal je: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru ([[Vanisource:BG 18.65|BG 18.65]]). "Vždy na mňa mysli." Takýto tréning by mal pokračovať. Nevadí, že som takzvane nešťastný, alebo šťastný. Tu je v Caitanya-caritāmṛte povedané: 'dvaite' bhadrābhadra-jñāna saba 'manodharma', 'ei bhāla ei manda' ei saba 'bhrama'. Dvaite, v tomto duálnom, svete duality, tu v tomto materiálnom svete je: "Toto je veľmi dobré, toto je veľmi zlé," to je jednoducho náš mentálny výmysel. Všetko tu je zlé. Nič nie je dobré. Takže to je iba náš mentálny výmysel. "To je dobré, toto je zlé." To robíme. Ako na politickom poli. "Táto strana je dobrá. Táto strana je zlá." Ale akákoľvek strana má moc, tak vaše podmienky sú rovnaké. Cena tovarov rastie. Neklesá, či sa strana zmení, alebo je to tá strana, alebo tá. To sú všetko výmysli.  
Ale čo je to za šťastie? Je to tiež nešťastie. Ak si niekto myslí: "Mám tak veľa peňazí. Som veľmi šťastný." Tak to v skutočnosti nie je šťastie. Skutočne šťatsný je ten, kto je pokročilý v Krišna vedomí. Ten je šťastný. Inak sme všetci nešťastní. Všetci sme neštastní. Takže takýmto spôsobom, by človek mal prísť k duchovnému pochopeniu, a príznakom je, že nie je rozrušený materiálnymi rozruchmi.. Yaṁ hi na vyathayanty ete puruṣaṁ puruṣarṣabha, sama-duḥkha-sukham. Príznak je sama-duḥkha... Pretože všetci snívame. Predpokladajme, že snívate. Takže, či trpíte v prítomnosti tigra, alebo sa stanete kráľom, aká je hodnota? Je to rovnaká vec. Nie je v tom rozdiel. Je to snívanie. Preto sama-sukha-duḥkha. Ak by som bol veľmi šťastný, pretože som sa stal kráľom, alebo nejakým veľkým človekom, to je tiež sen. Ak si myslím: "Som chudobný, trpím, som chorý," to je rovnaká vec. V predchádzajúcich veršoch Krišna povedal:tāṁs titikṣasva bhārata. "Iba trochu trénuj tolerovať. Rob svoju prácu, Krišna vedomie." Yudhyasva mām anusmara ([[SK/BG 8.7|BG 8.7]]).  Naša skutočná práca ako Krišna povedal je: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru ([[SK/BG 18.65|BG 18.65]]). "Vždy na mňa mysli." Takýto tréning by mal pokračovať. Nevadí, že som takzvane nešťastný, alebo šťastný. Tu je v Caitanya-caritāmṛte povedané: 'dvaite' bhadrābhadra-jñāna saba 'manodharma', 'ei bhāla ei manda' ei saba 'bhrama'. Dvaite, v tomto duálnom, svete duality, tu v tomto materiálnom svete je: "Toto je veľmi dobré, toto je veľmi zlé," to je jednoducho náš mentálny výmysel. Všetko tu je zlé. Nič nie je dobré. Takže to je iba náš mentálny výmysel. "To je dobré, toto je zlé." To robíme. Ako na politickom poli. "Táto strana je dobrá. Táto strana je zlá." Ale akákoľvek strana má moc, tak vaše podmienky sú rovnaké. Cena tovarov rastie. Neklesá, či sa strana zmení, alebo je to tá strana, alebo tá. To sú všetko výmysli.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:44, 4 October 2018



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). A v tom, môžete cítiť, že každá živá bytosť je ako vy. Nezáleží, či je učený bráhmana, či je pes či je čandala, či je slon.

vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
(BG 5.18)

To je nevyhnutné. To je duchovné videnie. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Preto je oddaný prvotriedny pándita. Oddaný. Pretože je sama-darśinaḥ. Sama-darśinaḥ znamená, že cíti pre ostatných. Vaišnava... Para-duḥkha-duḥkhī, kṛpāmbudhir yaḥ. Vaišnava je veľmi láskavý, milostivý, pretože cíti pre ostatných. Cíti pre ostatných v tom zmysle, že vie kto je. Vidí každú živú bytosť ako čiasť a čiastočku Boha: "Teraz tu je čiastočka a časť Boha. Mal by si ísť späť domov, späť v Bohu, a tancovať s Ním, a žiť veľmi veľmi pekne, večne, blažene. Teraz tu hnije ako prasa, alebo ako ľudská bytosť, alebo ako kráľ. Rovnaká vec. To je iba na niekoľko rokov." A oddaný sa ho snaží vziať z takejto ilúzie. Tak sa nazýva para-duḥkha-duḥkhī. Cíti druhého nešťastnú situáciu. Nie títo politickí lídri, alebo sociálni...Čo vedia urobiť? Vytvárajú si svoje šťastie. To je všetko.

Ale čo je to za šťastie? Je to tiež nešťastie. Ak si niekto myslí: "Mám tak veľa peňazí. Som veľmi šťastný." Tak to v skutočnosti nie je šťastie. Skutočne šťatsný je ten, kto je pokročilý v Krišna vedomí. Ten je šťastný. Inak sme všetci nešťastní. Všetci sme neštastní. Takže takýmto spôsobom, by človek mal prísť k duchovnému pochopeniu, a príznakom je, že nie je rozrušený materiálnymi rozruchmi.. Yaṁ hi na vyathayanty ete puruṣaṁ puruṣarṣabha, sama-duḥkha-sukham. Príznak je sama-duḥkha... Pretože všetci snívame. Predpokladajme, že snívate. Takže, či trpíte v prítomnosti tigra, alebo sa stanete kráľom, aká je hodnota? Je to rovnaká vec. Nie je v tom rozdiel. Je to snívanie. Preto sama-sukha-duḥkha. Ak by som bol veľmi šťastný, pretože som sa stal kráľom, alebo nejakým veľkým človekom, to je tiež sen. Ak si myslím: "Som chudobný, trpím, som chorý," to je rovnaká vec. V predchádzajúcich veršoch Krišna povedal:tāṁs titikṣasva bhārata. "Iba trochu trénuj tolerovať. Rob svoju prácu, Krišna vedomie." Yudhyasva mām anusmara (BG 8.7). Naša skutočná práca ako Krišna povedal je: man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). "Vždy na mňa mysli." Takýto tréning by mal pokračovať. Nevadí, že som takzvane nešťastný, alebo šťastný. Tu je v Caitanya-caritāmṛte povedané: 'dvaite' bhadrābhadra-jñāna saba 'manodharma', 'ei bhāla ei manda' ei saba 'bhrama'. Dvaite, v tomto duálnom, svete duality, tu v tomto materiálnom svete je: "Toto je veľmi dobré, toto je veľmi zlé," to je jednoducho náš mentálny výmysel. Všetko tu je zlé. Nič nie je dobré. Takže to je iba náš mentálny výmysel. "To je dobré, toto je zlé." To robíme. Ako na politickom poli. "Táto strana je dobrá. Táto strana je zlá." Ale akákoľvek strana má moc, tak vaše podmienky sú rovnaké. Cena tovarov rastie. Neklesá, či sa strana zmení, alebo je to tá strana, alebo tá. To sú všetko výmysli.