SK/Prabhupada 0582 - Krišna sídli vo vašom srdci: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0582 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1973 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0581 - Ak sa zamestnáte v službe Krišnovi, nájdete nový stimul|0581|SK/Prabhupada 0583 - Všetko je v Bhagavad-gíte|0583}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|EZ9L0RMZSmc|Krišna sídli vo vašom srdci<br />- Prabhupāda 0582}}
{{youtube_right|R0GZAcF6btU|Krišna sídli vo vašom srdci<br />- Prabhupāda 0582}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730826BG-LON_clip04.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730826BG-LON_clip04.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Test je vo vaších rukách. Ak počas mangala-arati cítime lenivosť, to znamená, že ešte nie sme duchovne pokročilý. A ak sa niekto cíti nadchnutý: "Teraz je čas na mangala-arati, dovoľte mi vstať, dovoľte mi urobiť to," potom to je duchovné. Každý si to môže overiť. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Bhakti znamená duchovný. Ak ste premohnutý Najvyššou Dušou, viraktir anyatra syāt, v tomto svete už nie je žiaden pôžitok. Krišna je tam. Krišna tiež sídli v srdci, a "ja" tiež sídlim v srdci ako dvaja priatelia na rovnakom brvne. To je tiež popísané v Upanišáde. Samāne vṛkṣe puruṣo nimagnaḥ. Sedia na rovnakej úrovni. Nimagnaḥ. Vták pojedá ovocie stromu, alebo jíva, živá bytosť, robí plodonosnú činnosť. Kṣetra-jña. Toto je celé opísané. Kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata ([[Vanisource:BG 13.3|BG 13.3]]). Vlastník a nájomník. Ja som nájomník tohto tela a Krišna je vlastník. Preto Krišnovo ďaľšie meno je Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Takže On je skutočný vlastník mojej ruky a nohy a očí, všetkého, mojich zmyslov. Ja som jednoducho nájomník. Nie som vlastník. Ale na to sme zabudli. Keď ste v prenajatom byte, ste nájomník. Máte povolenie obývať izbu. Nie ste vlastník. Ale ak si myslíte, že ste vlastník, je stena eva sa ucyate ([[Vanisource:BG 3.12|BG 3.12]]), ste ihneď zle nasmerovaný.  
Test je vo vaších rukách. Ak počas mangala-arati cítime lenivosť, to znamená, že ešte nie sme duchovne pokročilý. A ak sa niekto cíti nadchnutý: "Teraz je čas na mangala-arati, dovoľte mi vstať, dovoľte mi urobiť to," potom to je duchovné. Každý si to môže overiť. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt ([[Vanisource:SB 11.2.42|SB 11.2.42]]). Bhakti znamená duchovný. Ak ste premohnutý Najvyššou Dušou, viraktir anyatra syāt, v tomto svete už nie je žiaden pôžitok. Krišna je tam. Krišna tiež sídli v srdci, a "ja" tiež sídlim v srdci ako dvaja priatelia na rovnakom brvne. To je tiež popísané v Upanišáde. Samāne vṛkṣe puruṣo nimagnaḥ. Sedia na rovnakej úrovni. Nimagnaḥ. Vták pojedá ovocie stromu, alebo jíva, živá bytosť, robí plodonosnú činnosť. Kṣetra-jña. Toto je celé opísané. Kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata ([[SK/BG 13.3|BG 13.3]]). Vlastník a nájomník. Ja som nájomník tohto tela a Krišna je vlastník. Preto Krišnovo ďaľšie meno je Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Takže On je skutočný vlastník mojej ruky a nohy a očí, všetkého, mojich zmyslov. Ja som jednoducho nájomník. Nie som vlastník. Ale na to sme zabudli. Keď ste v prenajatom byte, ste nájomník. Máte povolenie obývať izbu. Nie ste vlastník. Ale ak si myslíte, že ste vlastník, je stena eva sa ucyate ([[SK/BG 3.12|BG 3.12]]), ste ihneď zle nasmerovaný.  


Zoberte si, toto telo, alebo krajina, alebo národ, alebo svet, alebo vesmír, nič vám nepatrí. Vlastník je Krišna. Vlastník je sarva-loka-maheśvaram ([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]). Krišna vraví: "Ja som vlastník." Chybou je, že nepoznáme vlastníka a my, hoci tu bývame, nesprávne používame naše obydlie. To je materiálne podmienenie. Nesprávne. Inak, smer je tade a riaditeľ sedí tam. On vám vždycky pomáha. Chorobou je ale, že tvrdíme, že sme vlastníci a chceme jednať podľa našich rozmarov a to je materiálne podmienenie. Mojou prácou je pracovať pre vlastníka, nie pre mňa. To je moja pozícia, konštitu....Krišna ma stvoril, nie akési stvorenie, všetci spolu s Krišnom. My sme veční služobníci. Ako keď sa spolu s telom rodí tiež palec. Palec sa nerodí inak. Keď som sa narodil, narodili sa aj moje prsty. Rovnako, tam bol Krišna, Krišna sa nikdy nenarodil. Potom sme sa nenarodili ani my. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Veľmi jednoduchá filozofia. Sme súčasťou a čiastočkou Krišnu. Keď sa Krišna rodí, rodím sa aj ja. Ak sa Krišna nerodí, potom sa nerodím ani ja. Krišna je aja, my sme tiež aja. Ajam avyayam je nezničiteľný, nemenný. My sme tiež nemenní, pretože sme súčasťou a čiastočkou Boha. Prečo sú tam čiastočky a časti? Prečo je moja ruka? Pretože si ju ja vyžadujem. Potrebujem asistenciu mojej ruky, vyžadujem si asistenciu môjho prsta. Je to nevyhnutné. Tí darebáci hovoria: "Prečo nás Boh stvoril?" Darebák, je to nevyhnutné. Pretože On je Boh, On chce vašu službu.  Ako keď významný človek zamestnáva mnoho služobníkov. Ak by sa nejaký darebák dotazoval: "Načo máte toľkých služobníkov?" "Pretože som významný človek, chcem!" Jednoduchá filozofia. Rovnako ak je Boh najvyššia autorita, potom musí mať mnoho asistentov. Ako by to inak viedol?  
Zoberte si, toto telo, alebo krajina, alebo národ, alebo svet, alebo vesmír, nič vám nepatrí. Vlastník je Krišna. Vlastník je sarva-loka-maheśvaram ([[SK/BG 5.29|BG 5.29]]). Krišna vraví: "Ja som vlastník." Chybou je, že nepoznáme vlastníka a my, hoci tu bývame, nesprávne používame naše obydlie. To je materiálne podmienenie. Nesprávne. Inak, smer je tade a riaditeľ sedí tam. On vám vždycky pomáha. Chorobou je ale, že tvrdíme, že sme vlastníci a chceme jednať podľa našich rozmarov a to je materiálne podmienenie. Mojou prácou je pracovať pre vlastníka, nie pre mňa. To je moja pozícia, konštitu....Krišna ma stvoril, nie akési stvorenie, všetci spolu s Krišnom. My sme veční služobníci. Ako keď sa spolu s telom rodí tiež palec. Palec sa nerodí inak. Keď som sa narodil, narodili sa aj moje prsty. Rovnako, tam bol Krišna, Krišna sa nikdy nenarodil. Potom sme sa nenarodili ani my. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[SK/BG 2.20|BG 2.20]]). Veľmi jednoduchá filozofia. Sme súčasťou a čiastočkou Krišnu. Keď sa Krišna rodí, rodím sa aj ja. Ak sa Krišna nerodí, potom sa nerodím ani ja. Krišna je aja, my sme tiež aja. Ajam avyayam je nezničiteľný, nemenný. My sme tiež nemenní, pretože sme súčasťou a čiastočkou Boha. Prečo sú tam čiastočky a časti? Prečo je moja ruka? Pretože si ju ja vyžadujem. Potrebujem asistenciu mojej ruky, vyžadujem si asistenciu môjho prsta. Je to nevyhnutné. Tí darebáci hovoria: "Prečo nás Boh stvoril?" Darebák, je to nevyhnutné. Pretože On je Boh, On chce vašu službu.  Ako keď významný človek zamestnáva mnoho služobníkov. Ak by sa nejaký darebák dotazoval: "Načo máte toľkých služobníkov?" "Pretože som významný človek, chcem!" Jednoduchá filozofia. Rovnako ak je Boh najvyššia autorita, potom musí mať mnoho asistentov. Ako by to inak viedol?  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:58, 4 October 2018



Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Test je vo vaších rukách. Ak počas mangala-arati cítime lenivosť, to znamená, že ešte nie sme duchovne pokročilý. A ak sa niekto cíti nadchnutý: "Teraz je čas na mangala-arati, dovoľte mi vstať, dovoľte mi urobiť to," potom to je duchovné. Každý si to môže overiť. Bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syāt (SB 11.2.42). Bhakti znamená duchovný. Ak ste premohnutý Najvyššou Dušou, viraktir anyatra syāt, v tomto svete už nie je žiaden pôžitok. Krišna je tam. Krišna tiež sídli v srdci, a "ja" tiež sídlim v srdci ako dvaja priatelia na rovnakom brvne. To je tiež popísané v Upanišáde. Samāne vṛkṣe puruṣo nimagnaḥ. Sedia na rovnakej úrovni. Nimagnaḥ. Vták pojedá ovocie stromu, alebo jíva, živá bytosť, robí plodonosnú činnosť. Kṣetra-jña. Toto je celé opísané. Kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata (BG 13.3). Vlastník a nájomník. Ja som nájomník tohto tela a Krišna je vlastník. Preto Krišnovo ďaľšie meno je Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Takže On je skutočný vlastník mojej ruky a nohy a očí, všetkého, mojich zmyslov. Ja som jednoducho nájomník. Nie som vlastník. Ale na to sme zabudli. Keď ste v prenajatom byte, ste nájomník. Máte povolenie obývať izbu. Nie ste vlastník. Ale ak si myslíte, že ste vlastník, je stena eva sa ucyate (BG 3.12), ste ihneď zle nasmerovaný.

Zoberte si, toto telo, alebo krajina, alebo národ, alebo svet, alebo vesmír, nič vám nepatrí. Vlastník je Krišna. Vlastník je sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29). Krišna vraví: "Ja som vlastník." Chybou je, že nepoznáme vlastníka a my, hoci tu bývame, nesprávne používame naše obydlie. To je materiálne podmienenie. Nesprávne. Inak, smer je tade a riaditeľ sedí tam. On vám vždycky pomáha. Chorobou je ale, že tvrdíme, že sme vlastníci a chceme jednať podľa našich rozmarov a to je materiálne podmienenie. Mojou prácou je pracovať pre vlastníka, nie pre mňa. To je moja pozícia, konštitu....Krišna ma stvoril, nie akési stvorenie, všetci spolu s Krišnom. My sme veční služobníci. Ako keď sa spolu s telom rodí tiež palec. Palec sa nerodí inak. Keď som sa narodil, narodili sa aj moje prsty. Rovnako, tam bol Krišna, Krišna sa nikdy nenarodil. Potom sme sa nenarodili ani my. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Veľmi jednoduchá filozofia. Sme súčasťou a čiastočkou Krišnu. Keď sa Krišna rodí, rodím sa aj ja. Ak sa Krišna nerodí, potom sa nerodím ani ja. Krišna je aja, my sme tiež aja. Ajam avyayam je nezničiteľný, nemenný. My sme tiež nemenní, pretože sme súčasťou a čiastočkou Boha. Prečo sú tam čiastočky a časti? Prečo je moja ruka? Pretože si ju ja vyžadujem. Potrebujem asistenciu mojej ruky, vyžadujem si asistenciu môjho prsta. Je to nevyhnutné. Tí darebáci hovoria: "Prečo nás Boh stvoril?" Darebák, je to nevyhnutné. Pretože On je Boh, On chce vašu službu. Ako keď významný človek zamestnáva mnoho služobníkov. Ak by sa nejaký darebák dotazoval: "Načo máte toľkých služobníkov?" "Pretože som významný človek, chcem!" Jednoduchá filozofia. Rovnako ak je Boh najvyššia autorita, potom musí mať mnoho asistentov. Ako by to inak viedol?