SK/Prabhupada 0796 - Nemyslite si, že ja rozprávam. Som jednoducho nástrojom. Skutočný rečník je Boh: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0796 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1966 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SK-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SK-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0795 - Moderný svet - sú veľmi aktívni, ale hlúpo aktívni, v nevedomosti a vášni|0795|SK/Prabhupada 0797 - V mene Krišnu kážu ľuďom, aby sa dali na Krišna vedomie. Sú to veľkí vojaci|0797}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|ZkVk0FVT-D8|Nemyslite si, že ja rozprávam. Som jednoducho nástrojom. Skutočný rečník je Boh <br/>- Prabhupāda 0796}}
{{youtube_right|l0yFta3hNU4|Nemyslite si, že ja rozprávam. Som jednoducho nástrojom. Skutočný rečník je Boh <br/>- Prabhupāda 0796}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:660902BG-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660902BG-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:sa sannyāsī ca yogī ca
:sa sannyāsī ca yogī ca
:na niragnir na cākriyaḥ
:na niragnir na cākriyaḥ
:([[Vanisource:BG 6.1|BG 6.1]])
:([[SK/BG 6.1|BG 6.1]])


Anāśritaḥ. Anāśritaḥ znamená bez akéhokoľvek útočiska. Karma-phalam. Každý pracuje, očakávajúc nejaký výsledok. Čokoľvek čo robíte, pracujete, očakávate nejaký výsledok. Tu Bhagavān hovorí, Najvyššia Osobnosť Božstva hovorí, že "Každý, kto pracuje bez akéhokoľvek chránenia si výsledku..." Pracuje. Potom keď neočakáva žiaden výsledok, potom prečo pracuje? Až na... Predpokladajte, že niekoho požiadam aby takto pracoval. Potom bude očakávať niečo, nejaký výsledok, nejakú odmenu, nejaké odplatenie, alebo nejakú výplatu. Takto pracujeme tu. Ale Kṛṣṇa predpisuje, že anāśritaḥ karma-phalam, "Ten, kto pracuje bez akéhokoľvek očakávania výsledku alebo odmeny." Potom prečo pracuje? Kāryam. "Je to mojou povinnosťou. Je to mojou povinnosťou." Nie s výsledkom, ale ako povinnosť. "Som k tomu povinnostne zaviazaný." Kāryaṁ karma karoti yaḥ. Takýmto spôsobom, ak niekto pracuje, sa sannyāsī, je vlastne v zrieknutom stave života.  
Anāśritaḥ. Anāśritaḥ znamená bez akéhokoľvek útočiska. Karma-phalam. Každý pracuje, očakávajúc nejaký výsledok. Čokoľvek čo robíte, pracujete, očakávate nejaký výsledok. Tu Bhagavān hovorí, Najvyššia Osobnosť Božstva hovorí, že "Každý, kto pracuje bez akéhokoľvek chránenia si výsledku..." Pracuje. Potom keď neočakáva žiaden výsledok, potom prečo pracuje? Až na... Predpokladajte, že niekoho požiadam aby takto pracoval. Potom bude očakávať niečo, nejaký výsledok, nejakú odmenu, nejaké odplatenie, alebo nejakú výplatu. Takto pracujeme tu. Ale Kṛṣṇa predpisuje, že anāśritaḥ karma-phalam, "Ten, kto pracuje bez akéhokoľvek očakávania výsledku alebo odmeny." Potom prečo pracuje? Kāryam. "Je to mojou povinnosťou. Je to mojou povinnosťou." Nie s výsledkom, ale ako povinnosť. "Som k tomu povinnostne zaviazaný." Kāryaṁ karma karoti yaḥ. Takýmto spôsobom, ak niekto pracuje, sa sannyāsī, je vlastne v zrieknutom stave života.  

Latest revision as of 14:34, 4 October 2018



Lecture on BG 6.1-4 -- New York, September 2, 1966

Takže tu sa hovorí, śrī-bhagavān uvāca. Najvyššia Osobnosť Božstva hovorí. On hovorí znamená, že hovorí s plným poznaním. Jeho poznanie nemá žiadenu chybu. Naše poznanie má veľa, tak veľa chýb. Robíme chyby, sme v ilúzii. Niekedy povieme niečo, a v našom srdci je niečo iné. To znamená, že podvádzame. A naše skúsenosti sú všetky nedokonalé, pretože naše zmysly sú nedokonalé. Preto ja vám nemôžem nič povedať. Keď sa ma spýtate, "Swamiji, tak čo potom hovoríte?" Jednoducho hovorím to, čo povedala Najvyššia Osobnosť Božstva. Iba opakujem tie isté slová. To je celé. Nemyslite si, že to ja rozprávam. Ja som jednoducho nástrojom. Ozajstný rečník je Najvyššia Osobnosť Božstva, ktorý je vonku aj vnútri. Takže čo hovorí? Hovorí, anāśritam...

anāśritaḥ karma-phalaṁ
kāryaṁ karma karoti yaḥ
sa sannyāsī ca yogī ca
na niragnir na cākriyaḥ
(BG 6.1)

Anāśritaḥ. Anāśritaḥ znamená bez akéhokoľvek útočiska. Karma-phalam. Každý pracuje, očakávajúc nejaký výsledok. Čokoľvek čo robíte, pracujete, očakávate nejaký výsledok. Tu Bhagavān hovorí, Najvyššia Osobnosť Božstva hovorí, že "Každý, kto pracuje bez akéhokoľvek chránenia si výsledku..." Pracuje. Potom keď neočakáva žiaden výsledok, potom prečo pracuje? Až na... Predpokladajte, že niekoho požiadam aby takto pracoval. Potom bude očakávať niečo, nejaký výsledok, nejakú odmenu, nejaké odplatenie, alebo nejakú výplatu. Takto pracujeme tu. Ale Kṛṣṇa predpisuje, že anāśritaḥ karma-phalam, "Ten, kto pracuje bez akéhokoľvek očakávania výsledku alebo odmeny." Potom prečo pracuje? Kāryam. "Je to mojou povinnosťou. Je to mojou povinnosťou." Nie s výsledkom, ale ako povinnosť. "Som k tomu povinnostne zaviazaný." Kāryaṁ karma karoti yaḥ. Takýmto spôsobom, ak niekto pracuje, sa sannyāsī, je vlastne v zrieknutom stave života.

Sú štyri stupne života podľa védskej kultúry. Veľakrát sme vám vysvetľovali, že brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha, a sannyāsī. Brahmacārī znamená študentský život, byť trénovaný v duchovnom pochopení, Kṛṣṇa vedomí, úplne vycvičený. Volá sa brahmacārī. Potom, po plnom výcviku, prijme manželku, ožení sa, a žije s rodinou a deťmi. To sa volá gṛhastha. Potom, po päťdesiatich rokoch, nechá deti samotné a odíde z domu sprevádzaný svojou ženou a cestuje po svätých miestach. To sa nazýva vānaprastha, dôchodkový život. A nakoniec sa vzdá svojej ženy, aby sa starala o jeho deti, vyrastené deti, a zostáva sám. A to sa volá sannyāsa alebo zrieknutý stav života. Takže sú tu tieto štyri stavy života.

Teraz, Kṛṣṇa hovorí, že jednoducho zrieknutie sa nie je všetko. Jednoducho zrieknutie sa nie je všetko. Musí tam byť nejaká povinnosť. Kāryam. Kāryam znamená "Je to moja povinnosť." Čo je teda tou povinnosťou? Zriekol sa rodinného života. Už nie je viac zaťažený ako udržiavať svoju manželku a deti. Čo je jeho povinnosťou? Tou povinnosťou je veľmi zodpovedná povinnosť - pracovať pre Kṛṣṇu. Kāryam. Kāryam znamená, je to skutočná povinnosť. Sú dva druhy povinností v našom živote. Jedna povinnosť je slúžiť ilúzii, a tá druhá, ďalšie povinnosť je slúžiť realite. Keď slúžite realite, To sa nazýva skutočný sannyās. A keď slúžite ilúzii, to sa nazýva māyā. Či už teda slúžim realite alebo slúžim ilúzii, som v takej pozícii, že vždy musím slúžiť. Moja pozícia nie je stať sa majstrom ale stať sa služobníkom. To je moje podmienenie.