SK/Prabhupada 0817 - Z prostého označovania ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim, nie je žiadny prospech: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 0817 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1975 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Slovak Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0817 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0817 - in all Languages]]
[[Category:SK-Quotes - 1975]]
[[Category:SK-Quotes - 1975]]
Line 6: Line 6:
[[Category:SK-Quotes - in South Africa]]
[[Category:SK-Quotes - in South Africa]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0816 - Toto telo je stroj, ale my príjmame stroj ako samých seba|0816|SK/Prabhupada 0818 - Na úrovni kvality dobra, môžete pochopiť Všedobrého|0818}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|nU6KNIDQlf4|Z prostého označovania ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim, nie je žiadny prospech <br/>- Prabhupāda 0817}}
{{youtube_right|I_Nvd6fulN8|Z prostého označovania ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim, nie je žiadny prospech <br/>- Prabhupāda 0817}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:751019BG-JOHANNESBURG_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/751019BG-JOHANNESBURG_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 14:37, 4 October 2018



751019 - Lecture BG 04.13 - Johannesburg

Musíme prijať náboženský systém. To je ľudstvo. Prijmite akýkoľvek náboženský systém, ale musíte vedieť cieľ náboženstva, nielen tvrdiť: "Ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim." Ale aký je cieľ stať sa zbožným? To musíte vedieť. To je inteligencia. Nebuďte pyšní, keď len hovoríte: "Ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim." To je v poriadku, že ste nejako určený. Ale Bhāgavata hovorí, že tento náboženský systém je dokonalý. Čo to je? Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje (SB 1.2.6): "Toto náboženstvo, tento náboženský systém je dokonalý." Sa vai puṁsāṁ paro. Paro znamená dokonalý, bez chyby. Čo to je? Yato bhaktir adhokṣaje: "Taký, ktorým sa nasledovník takého náboženského systému, stane oddaným Boha, ten je dokonalý." Nevraví, že tým, že sa stanete hindustom, alebo že sa stanete moslimom, alebo sa stanete kresťanom, alebo budhistom, alebo inou vecou. Je veľmi liberálne, to akýkoľvek náboženský systém prijmete, nie je to nič zlé, to je v poriadku. Ale pozrime sa na výsledok. Aký je výsledok? Yato bhaktir adhokṣaje: či ste pochopili Boha a či ste milovníkom Boha. Potom je vaše náboženstvo dokonalé. Lez z označovania, že:" Ja som kresťan, ja som hinduista, ja som moslim, " nie je žiadny úžitok. To je vysvetlené v Śrīmad-Bhāgavatame.

dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed ratiṁ yadi
śrama eva hi kevalam
(SB 1.2.8)

Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ, nezáleží na tom akékoľvek náboženstvo vyznávate. A pokračujete veľmi pekne. Nasledujete pravidlá a regulácie a robíte všetko podľa náboženského systému. Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsām: "Ak sa pozorným vykonávaním náboženského princípu," viṣvaksena-kathāsu yaḥ, "nestanete úzkostlivým pochopiť Boha viac a viac..." Viṣvaksena kathā... Viṣvaksena znamená Boh. Kathāsu yaḥ, notpādayed ratiṁ yadi: "Ak nebudete pripútaní k počúvaniu o Bohu viac a viac, to je rama eva hi kevalam, jednoducho strata času. Iba strata času, pretože náboženstvo znamená dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam (SB 6.3.19). Náboženstvo znamená poriadok daný Bohom a vy nasledujete. To je jednoduchá definícia náboženstva. Iné ritualistické ceremónie, predpisy, ako chodiť do kostola, alebo chodiť do chrámu, to sú detaily. Ale skutočná dharma, podstata dharmy, náboženstvo znamená dodržiavať príkazy Boha. To je celé. To je náboženstvo. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam.

Nemôžete vytvoriť náboženstvo. A čo je skutočne náboženstvo, ak nasledujete, potom ste náboženský. Skutočné náboženstvo je Boží poriadok. To je... Každý nasledujete nejaká princíp náboženstva, aby sme pochopili Boha. A v našom védskom systéme je jediným cieľom života pochopiť Boha. Athāto brahma jijñāsā. V ľudskej forme života nemáme žiadnu inú povinnosť. Žiadnu inú. Inú povinnosť ako to čo robia mačky a psy a my to robíme tiež. To je automatické. To neznamená, že ostatné zvieratá hladujú. Oni jedia tiež a my tiež jeme. Ale výhodou je, že iné zvieratá nižšie ako ľudská bytosť, nemusia vykonávať žiadne povinnosti, alebo profesiu, alebo ísť z jednej krajiny do druhej, aby si zarobili na prežitie. To je ich výhodou. A našou nevýhodou je, že sa snažíme nájsť lepšiu potravu a krúžime po celom svete a stále to nedostávame. Takže ich výhoda je lepšia. Vtáky, malé vtáky, ráno, hneď ako skoro ráno vstanú, čvirikajú a potom idú preč, pretože si nie sú isté: "Naša potrava je pripravená, môžeme ísť kamkoľvek." A to je fakt. Idú na strom. Čo vták bude jesť? Štyri, päť malých ovocí. Ale na strome je nespočetné množstvo ovocia a je nespočetné množstvo stromov. Rovnako si vezmite akékoľvek zviera, dokonca slona. V Afrike je mnoho slonov, milióny slonov. Naraz zjedia 40 kilogramov. A kto im zabezpečuje jedlo? Nemajú žiadne povinnosti. Nemajú žiadnu prácu. Ako môžu jesť? Hmm?