SK/Prabhupada 0922 - Žiadame každého: prosím spievajte, spievajte, spievajte: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0921 - Nebudete sa cítiť veľmi pyšný, keď sa budete zdržovať pri Zvrchovanom Nixonovi?|0921|SK/Prabhupada 0923 - Porušte tieto štyri piliere. Tak sa koreň hriešneho života zrúti|0923}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|v_7R1p_qT9M|Žiadame každého: prosím spievajte, spievajte, spievajte <br/>- Prabhupāda 0922}}
{{youtube_right|UMrALQ9H4dI|Žiadame každého: prosím spievajte, spievajte, spievajte <br/>- Prabhupāda 0922}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730422SB-LOS ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730422SB-LOS_ANGELES_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 35: Line 38:
Takže náš biznis nepokračuje len v ľudskej spoločnosti. Kṛṣṇov plán je tak ohromný, že... Kṛṣṇa sa javil ako ľudská bytosť, alebo, ako Pán Kṛṣṇa, každý nevedel, že je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Jednal tak ako obyčajná ľudská bytosť. Nie obyčajná. Keď to bolo potrebné, dokázal, že Je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Ale všeobecne bol známy ako obyčajná ľudská bytosť. Preto Śukadeva Gosvāmī opisuje Kṛṣṇu, v popise, kde sa hrá s pasáčikmi. Kṛṣṇa.  
Takže náš biznis nepokračuje len v ľudskej spoločnosti. Kṛṣṇov plán je tak ohromný, že... Kṛṣṇa sa javil ako ľudská bytosť, alebo, ako Pán Kṛṣṇa, každý nevedel, že je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Jednal tak ako obyčajná ľudská bytosť. Nie obyčajná. Keď to bolo potrebné, dokázal, že Je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Ale všeobecne bol známy ako obyčajná ľudská bytosť. Preto Śukadeva Gosvāmī opisuje Kṛṣṇu, v popise, kde sa hrá s pasáčikmi. Kṛṣṇa.  


Takže Śukadeva Gosvāmī poukazuje, kto je tento pasáčik? Povedal: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Satām. Impersonalisti, meditujú nad neosobným Brahmanom, a cítia nejakú transcendentálnu blaženosť. A Śukadeva Gosvāmī hovorí, zdroj tej transcendentálnej blaženosti je tu, Kṛṣṇa. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ ([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]]). Kṛṣṇa je zdrojom všetkého. Preto transcendentálna blaženosť, ktorú sa impersonalisti snažia zakúšať meditáciou nad neosobným Brahmanom, Śukadeva Gosvāmī hovorí: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Brahma-sukham, transcendentálne blažená realizácia Brahmanu. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Tu je osoba, ktorá je zdrojom brahma-sukha a dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām znamená oddaní. Oddaný je vždy pripravený poskytnúť službu Pánovi. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Najvyššia Osobnosť Božstva. Tu je zdroj brahma sukha, tu je pôvodná Osobnosť Božstva. A... A māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. A tí, ktorí sú pod kúzlom iluzórnej energie, pre nich Je obyčajným chlapcom. Tak On je, podľa koncepcie, ye yathā māṁ prapadyante ([[Vanisource:BG 4.11|BG 4.11]]).
Takže Śukadeva Gosvāmī poukazuje, kto je tento pasáčik? Povedal: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Satām. Impersonalisti, meditujú nad neosobným Brahmanom, a cítia nejakú transcendentálnu blaženosť. A Śukadeva Gosvāmī hovorí, zdroj tej transcendentálnej blaženosti je tu, Kṛṣṇa. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ ([[SK/BG 10.8|BG 10.8]]). Kṛṣṇa je zdrojom všetkého. Preto transcendentálna blaženosť, ktorú sa impersonalisti snažia zakúšať meditáciou nad neosobným Brahmanom, Śukadeva Gosvāmī hovorí: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā ([[Vanisource:SB 10.12.7-11|SB 10.12.11]]). Brahma-sukham, transcendentálne blažená realizácia Brahmanu. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Tu je osoba, ktorá je zdrojom brahma-sukha a dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām znamená oddaní. Oddaný je vždy pripravený poskytnúť službu Pánovi. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Najvyššia Osobnosť Božstva. Tu je zdroj brahma sukha, tu je pôvodná Osobnosť Božstva. A... A māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. A tí, ktorí sú pod kúzlom iluzórnej energie, pre nich Je obyčajným chlapcom. Tak On je, podľa koncepcie, ye yathā māṁ prapadyante ([[SK/BG 4.11|BG 4.11]]).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:55, 4 October 2018



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

V nejakých novinách bol obrázok karikatúty. Možno si pamätáte. Z Montrealu alebo z tadeto, nepamätám si. Jedna staršia dáma a jej manžel sedeli oproti sebe. Dáma žiadala manžela: "Spievaj, spievaj, spievaj." A manžel odpovedá: "Nemôžem, nemôžem, nemôžem." (smiech) Takto to pokračuje. Žiadame každého: "Prosím spievajte, spievajte, spievajte." A oni odpovedajú: "Nemôžem, nemôžem, nemôžem." (smiech) Toto je ich nešťastie. Toto je ich nešťastie.

Aj tak, je našou povinnosťou spraviť všetkých týchto nešťastníkov šťastnými. To je naša misia. Preto chodíme na ulicu a spievame. Aj keď hovoria: "Nemôžem," pokračujeme v spievaní. To je náš biznis. A, tak či onak, mu vtlačíme nejakú literatúru do ruky. Stáva sa šťastným. Premárnil by svoje ťažko zarobené peniaze toľkými mnohými zlými, hriešnymi spôsobmi, a ak si kúpi jednu knihu, nezáleží aká je cena, jeho peniaze sú správne využité. Je tam začiatok Kṛṣṇa vedomia. Pretože dáva nejaké peniaze, ťažko zarobené peniaze, pre toto Kṛṣṇa vedomé hnutie, dostáva nejaký duchovný zisk. Nestráca. Dostáva nejaký duchovný zisk. Preto našim zamestnaním je, tak či onak, každého priviesť k tomuto hnutiu pre vedomie Kṛṣṇu. Budú z toho mať zisk.

Takže náš biznis nepokračuje len v ľudskej spoločnosti. Kṛṣṇov plán je tak ohromný, že... Kṛṣṇa sa javil ako ľudská bytosť, alebo, ako Pán Kṛṣṇa, každý nevedel, že je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Jednal tak ako obyčajná ľudská bytosť. Nie obyčajná. Keď to bolo potrebné, dokázal, že Je Najvyššou Osobnosťou Božstva. Ale všeobecne bol známy ako obyčajná ľudská bytosť. Preto Śukadeva Gosvāmī opisuje Kṛṣṇu, v popise, kde sa hrá s pasáčikmi. Kṛṣṇa.

Takže Śukadeva Gosvāmī poukazuje, kto je tento pasáčik? Povedal: itthaṁ satām... sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Satām. Impersonalisti, meditujú nad neosobným Brahmanom, a cítia nejakú transcendentálnu blaženosť. A Śukadeva Gosvāmī hovorí, zdroj tej transcendentálnej blaženosti je tu, Kṛṣṇa. Ahaṁ sarvasya prabhavaḥ (BG 10.8). Kṛṣṇa je zdrojom všetkého. Preto transcendentálna blaženosť, ktorú sa impersonalisti snažia zakúšať meditáciou nad neosobným Brahmanom, Śukadeva Gosvāmī hovorí: itthaṁ satāṁ brahma-sukhānubhūtyā (SB 10.12.11). Brahma-sukham, transcendentálne blažená realizácia Brahmanu. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Tu je osoba, ktorá je zdrojom brahma-sukha a dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Dāsyaṁ gatānām znamená oddaní. Oddaný je vždy pripravený poskytnúť službu Pánovi. Dāsyaṁ gatānāṁ para-daivatena. Najvyššia Osobnosť Božstva. Tu je zdroj brahma sukha, tu je pôvodná Osobnosť Božstva. A... A māyāśritānāṁ nara-dārakeṇa. A tí, ktorí sú pod kúzlom iluzórnej energie, pre nich Je obyčajným chlapcom. Tak On je, podľa koncepcie, ye yathā māṁ prapadyante (BG 4.11).