SK/Prabhupada 0964 - Keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak On nebol na Goloka Vrindávane. Nie: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0963 - Seul un dévot de Krishna, qui entretient une relation d'intimité avec lui, peut comprendre la BG|0963|FR/Prabhupada 0965 - Il faut prendre refuge dans une personne dont la vie est dédiée à Krishna|0965}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0963 - Iba oddaný Krišnu, ktorý je s Ním v dôvernom vzťahu môže rozumieť Bhagavad Gíte|0963|SK/Prabhupada 0965 - Človek musí prijať útočisko u osoby, ktorá zasvätila svoj život Krišnovi|0965}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|3tRjVm9N0F4| Keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak On nebol na Goloka Vrindávane. Nie <br/>- Prabhupāda 0964}}
{{youtube_right|y_0-kTWRtd4| Keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak On nebol na Goloka Vrindávane. Nie <br/>- Prabhupāda 0964}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 34: Line 34:
Najvyššia planéta v tomto vesmíre sa volá Brahmaloka, podobne v duchovnom nebi je najvyššia planéta, ktorá sa volá Goloka Vrindávana. To je Krišnove miesto. Krišna je tam. Ale môže sa rozšíriť na rozličné druhy energií a svojími rozličnými druhmi inkarnácií. Neznamená to, že keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak Krišna nebol na Goloke Vrindávane. Nie. Tak to nie je. Tak ako som ja teraz prítomný tu, tak nie som v mojom apartmáne. Krišna taký nie je. Krišna môže byť prítomný všade; v tom istom čase môže byť vo svojom vlastnom sídle. Toto je opísané v Brahma samhite: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). I keď je vo svojom sídle, ktoré je známe ako Goloka Vrindávana, On sa môže rozšíriť na každého...  Všade. A on to v skutočnosti urobil. Tak musíme vedieť ako sa rozšíril. Akým spôsobom je snami v kontakte. To je veda. V Bhagavad Gíte sú tieto veci opísané.  
Najvyššia planéta v tomto vesmíre sa volá Brahmaloka, podobne v duchovnom nebi je najvyššia planéta, ktorá sa volá Goloka Vrindávana. To je Krišnove miesto. Krišna je tam. Ale môže sa rozšíriť na rozličné druhy energií a svojími rozličnými druhmi inkarnácií. Neznamená to, že keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak Krišna nebol na Goloke Vrindávane. Nie. Tak to nie je. Tak ako som ja teraz prítomný tu, tak nie som v mojom apartmáne. Krišna taký nie je. Krišna môže byť prítomný všade; v tom istom čase môže byť vo svojom vlastnom sídle. Toto je opísané v Brahma samhite: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). I keď je vo svojom sídle, ktoré je známe ako Goloka Vrindávana, On sa môže rozšíriť na každého...  Všade. A on to v skutočnosti urobil. Tak musíme vedieť ako sa rozšíril. Akým spôsobom je snami v kontakte. To je veda. V Bhagavad Gíte sú tieto veci opísané.  


Tak Krišna je tu oslovený ako Paramdháman. Miesto, na ktorom všetko spočíva. Všetko spočíva. Krišna tiež hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni ([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]]). Všetko, hmotný prejav spočíva na Ňom. Na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ - ale ja tam nie som. Tieto protikladné veci. Všetko spočíva na ňom, ale ja tam nie som. Ale nie je to protikladné. Je to veľmi jednoduché pochopiť. Tak ako všetky tieto planéty, oni spočívajú na slnečnej žiare. Ale Slnko je ďaleko od tých planét. Niekoľko miliónov míľ ďaleko.. Ale spočívať na slnečnom svetle znamená spočívať na Slnku. To je fakt. Preto Krišna hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ ([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]]). Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ ([[Vanisource:BG 10.12|BG 10.12]])... Pavitram znamená neznečistený. Keď prídeme do tohto hmotného sveta... My sme tiež duša, brahman, nie tak dobrý ako Parambrahman, Krišna, ale aj tak pretože sme nedeliteľnou časťou Krišnu, tak sme aj brahman. Pavotram. Pavitram znamená čistý. Tak ako častica zlata je tiež zlato. Ak je zlato čisté, tak častica je tiež čistá.  
Tak Krišna je tu oslovený ako Paramdháman. Miesto, na ktorom všetko spočíva. Všetko spočíva. Krišna tiež hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni ([[SK/BG 9.4|BG 9.4]]). Všetko, hmotný prejav spočíva na Ňom. Na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ - ale ja tam nie som. Tieto protikladné veci. Všetko spočíva na ňom, ale ja tam nie som. Ale nie je to protikladné. Je to veľmi jednoduché pochopiť. Tak ako všetky tieto planéty, oni spočívajú na slnečnej žiare. Ale Slnko je ďaleko od tých planét. Niekoľko miliónov míľ ďaleko.. Ale spočívať na slnečnom svetle znamená spočívať na Slnku. To je fakt. Preto Krišna hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ ([[SK/BG 9.4|BG 9.4]]). Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ ([[SK/BG 10.12-13|BG 10.12]])... Pavitram znamená neznečistený. Keď prídeme do tohto hmotného sveta... My sme tiež duša, brahman, nie tak dobrý ako Parambrahman, Krišna, ale aj tak pretože sme nedeliteľnou časťou Krišnu, tak sme aj brahman. Pavotram. Pavitram znamená čistý. Tak ako častica zlata je tiež zlato. Ak je zlato čisté, tak častica je tiež čistá.  


Tak Krišna prichádza do tohto sveta, my tiež prichádzame do tohto sveta. Ale my sme znečistení. Ale Krišna nie je znečistený. Príkladom je, tak ako vo väzení je veľa väzňov, ale ak kráľ, alebo nejaký zástupca kráľa, minister, ide do väzenia, urobiť inšpekciu, ako to tam funguje, neznamená to, že kráľ, alebo jeho minister je tiež väzeň. On nie je väzeň Ale my živé bytosti sme boli zapletené týmito hmotnými náladami prírody. Ale Krišna sa nikdy nezapojil do týchto nálad hmotnej prírody. Preto sa volá pavitram paramam. Absolútne čistý. Bhavan, bhavan znamená Ty, Tvoje lordstvo. A purusam. Purusam, on je oslovený ako osoba. Boh nie je nikdy neosobný. Boh je osoba. Presne tak osoba ako ty a ja. A keď sa zjavil na tejto planéte, presne ako ľudská bytosť, dver uky, dbe nohy... Kráča ako ľudská bytosť, rozpráva, správa sa ako ľudská bytosť, všetko. Tak Boh je Purušam. Purušam znamená muž.. Chcem povedať, mužský. Nie ženský. Mužský. Bez tooho aby stal mužom, tak človek sa nemôže stať užívateľom. Na inom mieste stojí, že Krišna je Najvyšší užívateľ. Hneď ako je použité slovo užívateľ, tak on muisí byť purušam, muž. Tak toto je opísané. Ardžuna Ho pochopil On je param. Param Purušam, Najvyšia Osoba. Na inom mieste je Krišna opísaný ako Purušottam - najlepší z mužov. Tak, purušam sasvatam, Sasvatam znamená večný.  
Tak Krišna prichádza do tohto sveta, my tiež prichádzame do tohto sveta. Ale my sme znečistení. Ale Krišna nie je znečistený. Príkladom je, tak ako vo väzení je veľa väzňov, ale ak kráľ, alebo nejaký zástupca kráľa, minister, ide do väzenia, urobiť inšpekciu, ako to tam funguje, neznamená to, že kráľ, alebo jeho minister je tiež väzeň. On nie je väzeň Ale my živé bytosti sme boli zapletené týmito hmotnými náladami prírody. Ale Krišna sa nikdy nezapojil do týchto nálad hmotnej prírody. Preto sa volá pavitram paramam. Absolútne čistý. Bhavan, bhavan znamená Ty, Tvoje lordstvo. A purusam. Purusam, on je oslovený ako osoba. Boh nie je nikdy neosobný. Boh je osoba. Presne tak osoba ako ty a ja. A keď sa zjavil na tejto planéte, presne ako ľudská bytosť, dver uky, dbe nohy... Kráča ako ľudská bytosť, rozpráva, správa sa ako ľudská bytosť, všetko. Tak Boh je Purušam. Purušam znamená muž.. Chcem povedať, mužský. Nie ženský. Mužský. Bez tooho aby stal mužom, tak človek sa nemôže stať užívateľom. Na inom mieste stojí, že Krišna je Najvyšší užívateľ. Hneď ako je použité slovo užívateľ, tak on muisí byť purušam, muž. Tak toto je opísané. Ardžuna Ho pochopil On je param. Param Purušam, Najvyšia Osoba. Na inom mieste je Krišna opísaný ako Purušottam - najlepší z mužov. Tak, purušam sasvatam, Sasvatam znamená večný.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:02, 4 October 2018



720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles

Najvyššia planéta v tomto vesmíre sa volá Brahmaloka, podobne v duchovnom nebi je najvyššia planéta, ktorá sa volá Goloka Vrindávana. To je Krišnove miesto. Krišna je tam. Ale môže sa rozšíriť na rozličné druhy energií a svojími rozličnými druhmi inkarnácií. Neznamená to, že keď bol Krišna prítomný na tejto planéte, tak Krišna nebol na Goloke Vrindávane. Nie. Tak to nie je. Tak ako som ja teraz prítomný tu, tak nie som v mojom apartmáne. Krišna taký nie je. Krišna môže byť prítomný všade; v tom istom čase môže byť vo svojom vlastnom sídle. Toto je opísané v Brahma samhite: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). I keď je vo svojom sídle, ktoré je známe ako Goloka Vrindávana, On sa môže rozšíriť na každého... Všade. A on to v skutočnosti urobil. Tak musíme vedieť ako sa rozšíril. Akým spôsobom je snami v kontakte. To je veda. V Bhagavad Gíte sú tieto veci opísané.

Tak Krišna je tu oslovený ako Paramdháman. Miesto, na ktorom všetko spočíva. Všetko spočíva. Krišna tiež hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni (BG 9.4). Všetko, hmotný prejav spočíva na Ňom. Na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ - ale ja tam nie som. Tieto protikladné veci. Všetko spočíva na ňom, ale ja tam nie som. Ale nie je to protikladné. Je to veľmi jednoduché pochopiť. Tak ako všetky tieto planéty, oni spočívajú na slnečnej žiare. Ale Slnko je ďaleko od tých planét. Niekoľko miliónov míľ ďaleko.. Ale spočívať na slnečnom svetle znamená spočívať na Slnku. To je fakt. Preto Krišna hovorí, mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ (BG 9.4). Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ (BG 10.12)... Pavitram znamená neznečistený. Keď prídeme do tohto hmotného sveta... My sme tiež duša, brahman, nie tak dobrý ako Parambrahman, Krišna, ale aj tak pretože sme nedeliteľnou časťou Krišnu, tak sme aj brahman. Pavotram. Pavitram znamená čistý. Tak ako častica zlata je tiež zlato. Ak je zlato čisté, tak častica je tiež čistá.

Tak Krišna prichádza do tohto sveta, my tiež prichádzame do tohto sveta. Ale my sme znečistení. Ale Krišna nie je znečistený. Príkladom je, tak ako vo väzení je veľa väzňov, ale ak kráľ, alebo nejaký zástupca kráľa, minister, ide do väzenia, urobiť inšpekciu, ako to tam funguje, neznamená to, že kráľ, alebo jeho minister je tiež väzeň. On nie je väzeň Ale my živé bytosti sme boli zapletené týmito hmotnými náladami prírody. Ale Krišna sa nikdy nezapojil do týchto nálad hmotnej prírody. Preto sa volá pavitram paramam. Absolútne čistý. Bhavan, bhavan znamená Ty, Tvoje lordstvo. A purusam. Purusam, on je oslovený ako osoba. Boh nie je nikdy neosobný. Boh je osoba. Presne tak osoba ako ty a ja. A keď sa zjavil na tejto planéte, presne ako ľudská bytosť, dver uky, dbe nohy... Kráča ako ľudská bytosť, rozpráva, správa sa ako ľudská bytosť, všetko. Tak Boh je Purušam. Purušam znamená muž.. Chcem povedať, mužský. Nie ženský. Mužský. Bez tooho aby stal mužom, tak človek sa nemôže stať užívateľom. Na inom mieste stojí, že Krišna je Najvyšší užívateľ. Hneď ako je použité slovo užívateľ, tak on muisí byť purušam, muž. Tak toto je opísané. Ardžuna Ho pochopil On je param. Param Purušam, Najvyšia Osoba. Na inom mieste je Krišna opísaný ako Purušottam - najlepší z mužov. Tak, purušam sasvatam, Sasvatam znamená večný.