SK/Prabhupada 0983 - Materialistické osoby nedokážu ovládať svoje zmysly: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0982 - Dès que nous obtenons une voiture, peu importe combien elle est pourrie, nous pensons qu'elle est très agréable|0982|FR/Prabhupada 0984 - Les hindous ont un Dieu et les chrétiens ont un autre Dieu. Non. Dieu ne peut pas être deux|0984}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0982 - Keď dostaneme auto, myslíme si že je veľmi pekné aj napriek tomu ako veľmi pokazené môže byť|0982|SK/Prabhupada 0984 - Hindovia majú jedného Boha a Kresťania majú iného Boha. Nie. Nemôžu byť dvaja Bohovia|0984}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|7S1Q_97Vw0Q|Materialistické osoby nedokážu ovládať svoje zmysly <br/>- Prabhupāda 0983}}
{{youtube_right|Go5bOgJmGq4|Materialistické osoby nedokážu ovládať svoje zmysly <br/>- Prabhupāda 0983}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Kṛṣṇa hovorí: "Dám mu inteligenciu." Komu? Satata-yuktānām, tomu, kto je zamestnaný 24 hodín denne. Akým spôsobom je zamestnaný? Bhajatam, bhajana, zamestnaný v oddanej službe. V akom druhu oddanej služby? Prīti-pūrvakam, v láske a náklonnosti. Ten, kto je zamestnaný v oddanej službe Pánovi s láskou a zaľúbením k Nemu. Aký je príznak lásky? Príznak, prvotný príznak a najdôležitejší príznak lásky je, keď oddaný chce vidieť ako sa Pánovo meno, sláva atď. šíri. Chce vidieť že: "Meno môjho Pána je všade známe." Toto je láska. Ak niekoho milujem, chcem vidieť ako sa jeho sláva šíri po celom svete. A  Kṛṣṇa tiež hovorí v Bhagavad-gīte, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, ktokoľvek, kto káže o Jeho sláve, nik Mu nie je bližší ako táto osoba.  
Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[SK/BG 10.10|BG 10.10]]). Kṛṣṇa hovorí: "Dám mu inteligenciu." Komu? Satata-yuktānām, tomu, kto je zamestnaný 24 hodín denne. Akým spôsobom je zamestnaný? Bhajatam, bhajana, zamestnaný v oddanej službe. V akom druhu oddanej služby? Prīti-pūrvakam, v láske a náklonnosti. Ten, kto je zamestnaný v oddanej službe Pánovi s láskou a zaľúbením k Nemu. Aký je príznak lásky? Príznak, prvotný príznak a najdôležitejší príznak lásky je, keď oddaný chce vidieť ako sa Pánovo meno, sláva atď. šíri. Chce vidieť že: "Meno môjho Pána je všade známe." Toto je láska. Ak niekoho milujem, chcem vidieť ako sa jeho sláva šíri po celom svete. A  Kṛṣṇa tiež hovorí v Bhagavad-gīte, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, ktokoľvek, kto káže o Jeho sláve, nik Mu nie je bližší ako táto osoba.  


Všetko je v Bhagavad-gīte, ako môžeš milovať, aké sú príznaky lásky, ako môžeš potešiť Boha, ako sa s tebou dokáže rozprávať, všetko je tam. Ale musíš to využiť. Čítame Bhagavad-gītu ale jej čítaním sa stávame politikmi. Čo je to potom za čítanie? Je tam samozrejme aj politika ale skutočným cieľom pri čítaní Bhagavad-gīty je poznať Kṛṣṇu. Ten, kto pozná Kṛṣṇu, vie všetko. Pozná politiku, ekonómiu, vedu aj filozofiu, chápe náboženstvu, sociológii, skrátka všetkému. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, taký je Védsky príkaz. Ak jednoducho pochopíš Boha,  Kṛṣṇu, všetko ti bude odhalené pretože Kṛṣṇa hovorí: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ak ti dá Kṛṣṇa inteligenciu zvnútra, kto Ho môže prevýšiť? Nikto. Ale Kṛṣṇa ti dá inteligenciu ak budeš Jeho oddaný, ak Ho budeš milovať. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). A čo je táto buddhi-yoga, aká je jej cena? Buddhi-yoga alebo bhakti-yoga, jej cena je  yena mām upayānti te. Takáto buddhi-yoga, takáto inteligencia človeka dovedie späť domov, späť k Bohu. Táto inteligencia ťa nevezme do pekla. To je hmotná inteligencia.  
Všetko je v Bhagavad-gīte, ako môžeš milovať, aké sú príznaky lásky, ako môžeš potešiť Boha, ako sa s tebou dokáže rozprávať, všetko je tam. Ale musíš to využiť. Čítame Bhagavad-gītu ale jej čítaním sa stávame politikmi. Čo je to potom za čítanie? Je tam samozrejme aj politika ale skutočným cieľom pri čítaní Bhagavad-gīty je poznať Kṛṣṇu. Ten, kto pozná Kṛṣṇu, vie všetko. Pozná politiku, ekonómiu, vedu aj filozofiu, chápe náboženstvu, sociológii, skrátka všetkému. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, taký je Védsky príkaz. Ak jednoducho pochopíš Boha,  Kṛṣṇu, všetko ti bude odhalené pretože Kṛṣṇa hovorí: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ak ti dá Kṛṣṇa inteligenciu zvnútra, kto Ho môže prevýšiť? Nikto. Ale Kṛṣṇa ti dá inteligenciu ak budeš Jeho oddaný, ak Ho budeš milovať. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam ([[SK/BG 10.10|BG 10.10]]). A čo je táto buddhi-yoga, aká je jej cena? Buddhi-yoga alebo bhakti-yoga, jej cena je  yena mām upayānti te. Takáto buddhi-yoga, takáto inteligencia človeka dovedie späť domov, späť k Bohu. Táto inteligencia ťa nevezme do pekla. To je hmotná inteligencia.  


Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). Všetko je prediskutované v Bhāgavatame. Pre materialistickú osobu, adānta-gobhi. Adānta znamená nespútaný, nekontrolovaný. Go znamená indriya alebo zmysly. Materialistické osoby nie sú schopné kontrolovať svoje zmysly. Sú služobníci zmyslov, godāsa. Go znamená indriya, čiže zmysly a dāsa znamená služobník. Takže keď sa dostaneš do stavu, keď budeš kontrolovať svoje zmysly, staneš sa gosvāmī. To je gosvāmī. Gosvāmī znamená kontrolovať svoje zmysly, ten ktorý úplne kontroluje zmysly. Svāmī alebo gosvāmī. Svāmī a gosvāmī znamená to isté. Vo všeobecnosti adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. Nekontrolované zmysly, tie neposiela Kṛṣṇa. Človek si robí svoju vlastnú cestu, buď ide späť domov k Bohu alebo sa skĺzne do najtemnejšej sféry pekla. Sú tu na výber dve možnosti ale tieto možnosti máte len v ľudskej podobe života. Môžete si vybrať. Kṛṣṇa pomohol Arjunovi rozptýliť jeho ilúziu.  
Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]). Všetko je prediskutované v Bhāgavatame. Pre materialistickú osobu, adānta-gobhi. Adānta znamená nespútaný, nekontrolovaný. Go znamená indriya alebo zmysly. Materialistické osoby nie sú schopné kontrolovať svoje zmysly. Sú služobníci zmyslov, godāsa. Go znamená indriya, čiže zmysly a dāsa znamená služobník. Takže keď sa dostaneš do stavu, keď budeš kontrolovať svoje zmysly, staneš sa gosvāmī. To je gosvāmī. Gosvāmī znamená kontrolovať svoje zmysly, ten ktorý úplne kontroluje zmysly. Svāmī alebo gosvāmī. Svāmī a gosvāmī znamená to isté. Vo všeobecnosti adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. Nekontrolované zmysly, tie neposiela Kṛṣṇa. Človek si robí svoju vlastnú cestu, buď ide späť domov k Bohu alebo sa skĺzne do najtemnejšej sféry pekla. Sú tu na výber dve možnosti ale tieto možnosti máte len v ľudskej podobe života. Môžete si vybrať. Kṛṣṇa pomohol Arjunovi rozptýliť jeho ilúziu.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:05, 4 October 2018



720905 - Lecture SB 01.02.06 - New Vrindaban, USA

Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). Kṛṣṇa hovorí: "Dám mu inteligenciu." Komu? Satata-yuktānām, tomu, kto je zamestnaný 24 hodín denne. Akým spôsobom je zamestnaný? Bhajatam, bhajana, zamestnaný v oddanej službe. V akom druhu oddanej služby? Prīti-pūrvakam, v láske a náklonnosti. Ten, kto je zamestnaný v oddanej službe Pánovi s láskou a zaľúbením k Nemu. Aký je príznak lásky? Príznak, prvotný príznak a najdôležitejší príznak lásky je, keď oddaný chce vidieť ako sa Pánovo meno, sláva atď. šíri. Chce vidieť že: "Meno môjho Pána je všade známe." Toto je láska. Ak niekoho milujem, chcem vidieť ako sa jeho sláva šíri po celom svete. A Kṛṣṇa tiež hovorí v Bhagavad-gīte, na ca tasmāt manuṣyeṣu kaścit me priya-kṛttamaḥ, ktokoľvek, kto káže o Jeho sláve, nik Mu nie je bližší ako táto osoba.

Všetko je v Bhagavad-gīte, ako môžeš milovať, aké sú príznaky lásky, ako môžeš potešiť Boha, ako sa s tebou dokáže rozprávať, všetko je tam. Ale musíš to využiť. Čítame Bhagavad-gītu ale jej čítaním sa stávame politikmi. Čo je to potom za čítanie? Je tam samozrejme aj politika ale skutočným cieľom pri čítaní Bhagavad-gīty je poznať Kṛṣṇu. Ten, kto pozná Kṛṣṇu, vie všetko. Pozná politiku, ekonómiu, vedu aj filozofiu, chápe náboženstvu, sociológii, skrátka všetkému. Tasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti, taký je Védsky príkaz. Ak jednoducho pochopíš Boha, Kṛṣṇu, všetko ti bude odhalené pretože Kṛṣṇa hovorí: buddhi-yogaṁ dadāmi tam. Ak ti dá Kṛṣṇa inteligenciu zvnútra, kto Ho môže prevýšiť? Nikto. Ale Kṛṣṇa ti dá inteligenciu ak budeš Jeho oddaný, ak Ho budeš milovať. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti-pūrvakam, buddhi-yogaṁ dadāmi tam (BG 10.10). A čo je táto buddhi-yoga, aká je jej cena? Buddhi-yoga alebo bhakti-yoga, jej cena je yena mām upayānti te. Takáto buddhi-yoga, takáto inteligencia človeka dovedie späť domov, späť k Bohu. Táto inteligencia ťa nevezme do pekla. To je hmotná inteligencia.

Adānta-gobhir viśatāṁ tamisram (SB 7.5.30). Všetko je prediskutované v Bhāgavatame. Pre materialistickú osobu, adānta-gobhi. Adānta znamená nespútaný, nekontrolovaný. Go znamená indriya alebo zmysly. Materialistické osoby nie sú schopné kontrolovať svoje zmysly. Sú služobníci zmyslov, godāsa. Go znamená indriya, čiže zmysly a dāsa znamená služobník. Takže keď sa dostaneš do stavu, keď budeš kontrolovať svoje zmysly, staneš sa gosvāmī. To je gosvāmī. Gosvāmī znamená kontrolovať svoje zmysly, ten ktorý úplne kontroluje zmysly. Svāmī alebo gosvāmī. Svāmī a gosvāmī znamená to isté. Vo všeobecnosti adānta-gobhir viśatāṁ tamiśram. Nekontrolované zmysly, tie neposiela Kṛṣṇa. Človek si robí svoju vlastnú cestu, buď ide späť domov k Bohu alebo sa skĺzne do najtemnejšej sféry pekla. Sú tu na výber dve možnosti ale tieto možnosti máte len v ľudskej podobe života. Môžete si vybrať. Kṛṣṇa pomohol Arjunovi rozptýliť jeho ilúziu.