SK/Prabhupada 0998 - Práca Sadhua je v prospech všetkých živých bytostí: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0997 - Les affaires de Krishna sont pour tout le monde. Donc nous accueillons à tous|0997|FR/Prabhupada 0999 - Atmavit signifie celui qui connaît atma|0999}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0997 - Záležitosť Krišnu je určená pre každého. Preto každého vítame|0997|SK/Prabhupada 0999 - Atmavit znamená ten, kto pozná Atmu|0999}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|ahUE9gWaryo|Práca Sadhua je v prospech všetkých živých bytostí <br/>- Prabhupāda 0998}}
{{youtube_right|Qc6rwpC2vgU|Práca Sadhua je v prospech všetkých živých bytostí <br/>- Prabhupāda 0998}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Existuje 8 400 000 rôznych druhov foriem. Kṛṣṇa tvrdí: "Všetci, všetky živé bytosti, sú mojimi časťami a súčasťami, ale teraz sú len prikryté rôznymi šatami. Ale sú to živé bytosti. " Toto je vízia Kṛṣṇovho vedomia. Preto človek, ktorý je v skutočnosti Kṛṣṇa vedomý, paṇḍita, paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ... ([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]]). Paṇḍitāḥ, on nevidí vonkajšie šaty; vidí živú bytosť uzavretú v tomto konkrétnom type tela. Takže nemá žiadnu starosť o telo. Preto sādhu vždy myslí na prospech každého. Rovnako ako Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī. O Gosvāmīch sa hovorí, lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau. Oni boli dobrodincami pre všetky druhy živých bytostí, preto boli vyznamenaní tri-bhuvane, v troch svetoch. Tri-Bhuvan. Lokānāṁ hita-kāriṇau. Nana-Sastre-vicāraṇaika-nipuṇau. Práca sādhua je v prospech všetkých živých bytostí. Sādhu by nerád porezal aj strom, pretože vie, "Tu je živá bytosť. Stojí tu už mnoho rokov kvôli jeho karme, a musí s tým pokračovať ešte mnoho rokov. Takže sa tomu nemôže vyhnúť, pretože to je zákon prírody. " Rovnako ako keby ste boli vo väzení šesť mesiacov, nikto vás nemôže zachrániť, nikto vám trest nemôže znížiť, ani o jeden deň menej v týchto šiestich mesiacoch. Takže dostaneme náš konkrétny typ tela, musíme zostať v tomto tele na určitú dobu podľa zákonov prírody. Takže podrezaním tohto tela - živá bytosť nezomrie - zomrie - ale preto, že sa snažíme kontrolovať jeho pokračovanie v tomto svete, sa stávame hriešnymi. Nemôžete rezať ani strom bez Kṛṣṇovho zámeru. Bez zámeru Kṛṣṇy nemôžeme zabiť ani mravca, nemôžeme ani sťať strom, ak by sme to spravili, podliehali by sme trestu. Takže sādhu vidí, že "tu je tiež živá bytosť." Paṇḍitāḥ sama ...  
Existuje 8 400 000 rôznych druhov foriem. Kṛṣṇa tvrdí: "Všetci, všetky živé bytosti, sú mojimi časťami a súčasťami, ale teraz sú len prikryté rôznymi šatami. Ale sú to živé bytosti. " Toto je vízia Kṛṣṇovho vedomia. Preto človek, ktorý je v skutočnosti Kṛṣṇa vedomý, paṇḍita, paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ... ([[SK/BG 5.18|BG 5.18]]). Paṇḍitāḥ, on nevidí vonkajšie šaty; vidí živú bytosť uzavretú v tomto konkrétnom type tela. Takže nemá žiadnu starosť o telo. Preto sādhu vždy myslí na prospech každého. Rovnako ako Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī. O Gosvāmīch sa hovorí, lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau. Oni boli dobrodincami pre všetky druhy živých bytostí, preto boli vyznamenaní tri-bhuvane, v troch svetoch. Tri-Bhuvan. Lokānāṁ hita-kāriṇau. Nana-Sastre-vicāraṇaika-nipuṇau. Práca sādhua je v prospech všetkých živých bytostí. Sādhu by nerád porezal aj strom, pretože vie, "Tu je živá bytosť. Stojí tu už mnoho rokov kvôli jeho karme, a musí s tým pokračovať ešte mnoho rokov. Takže sa tomu nemôže vyhnúť, pretože to je zákon prírody. " Rovnako ako keby ste boli vo väzení šesť mesiacov, nikto vás nemôže zachrániť, nikto vám trest nemôže znížiť, ani o jeden deň menej v týchto šiestich mesiacoch. Takže dostaneme náš konkrétny typ tela, musíme zostať v tomto tele na určitú dobu podľa zákonov prírody. Takže podrezaním tohto tela - živá bytosť nezomrie - zomrie - ale preto, že sa snažíme kontrolovať jeho pokračovanie v tomto svete, sa stávame hriešnymi. Nemôžete rezať ani strom bez Kṛṣṇovho zámeru. Bez zámeru Kṛṣṇy nemôžeme zabiť ani mravca, nemôžeme ani sťať strom, ak by sme to spravili, podliehali by sme trestu. Takže sādhu vidí, že "tu je tiež živá bytosť." Paṇḍitāḥ sama ...  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 39: Line 39:
:śuni caiva śva-pāke ca
:śuni caiva śva-pāke ca
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
:([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]])
:([[SK/BG 5.18|BG 5.18]])
</div>  
</div>  


Paṇḍita nediskriminuje v štýle: "Tu je zviera, tu je človek." Nie, vidí: "Zviera je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy. Má iné telo a ten človek tiež, on je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy a má iné telo. Karmaṇā, podľa svojej karmy je uvedený do iného typu tela." Takže loka-hitam ([[Vanisource:SB 2.1.1|SB 2.1.1]])  
Paṇḍita nediskriminuje v štýle: "Tu je zviera, tu je človek." Nie, vidí: "Zviera je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy. Má iné telo a ten človek tiež, on je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy a má iné telo. Karmaṇā, podľa svojej karmy je uvedený do iného typu tela." Takže loka-hitam ([[Vanisource:SB 2.1.1|SB 2.1.1]])  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:07, 4 October 2018



730406 - Lecture SB 02.01.01-2 - New York

Existuje 8 400 000 rôznych druhov foriem. Kṛṣṇa tvrdí: "Všetci, všetky živé bytosti, sú mojimi časťami a súčasťami, ale teraz sú len prikryté rôznymi šatami. Ale sú to živé bytosti. " Toto je vízia Kṛṣṇovho vedomia. Preto človek, ktorý je v skutočnosti Kṛṣṇa vedomý, paṇḍita, paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ... (BG 5.18). Paṇḍitāḥ, on nevidí vonkajšie šaty; vidí živú bytosť uzavretú v tomto konkrétnom type tela. Takže nemá žiadnu starosť o telo. Preto sādhu vždy myslí na prospech každého. Rovnako ako Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī. O Gosvāmīch sa hovorí, lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau. Oni boli dobrodincami pre všetky druhy živých bytostí, preto boli vyznamenaní tri-bhuvane, v troch svetoch. Tri-Bhuvan. Lokānāṁ hita-kāriṇau. Nana-Sastre-vicāraṇaika-nipuṇau. Práca sādhua je v prospech všetkých živých bytostí. Sādhu by nerád porezal aj strom, pretože vie, "Tu je živá bytosť. Stojí tu už mnoho rokov kvôli jeho karme, a musí s tým pokračovať ešte mnoho rokov. Takže sa tomu nemôže vyhnúť, pretože to je zákon prírody. " Rovnako ako keby ste boli vo väzení šesť mesiacov, nikto vás nemôže zachrániť, nikto vám trest nemôže znížiť, ani o jeden deň menej v týchto šiestich mesiacoch. Takže dostaneme náš konkrétny typ tela, musíme zostať v tomto tele na určitú dobu podľa zákonov prírody. Takže podrezaním tohto tela - živá bytosť nezomrie - zomrie - ale preto, že sa snažíme kontrolovať jeho pokračovanie v tomto svete, sa stávame hriešnymi. Nemôžete rezať ani strom bez Kṛṣṇovho zámeru. Bez zámeru Kṛṣṇy nemôžeme zabiť ani mravca, nemôžeme ani sťať strom, ak by sme to spravili, podliehali by sme trestu. Takže sādhu vidí, že "tu je tiež živá bytosť." Paṇḍitāḥ sama ...

vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gavi hastini
śuni caiva śva-pāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
(BG 5.18)

Paṇḍita nediskriminuje v štýle: "Tu je zviera, tu je človek." Nie, vidí: "Zviera je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy. Má iné telo a ten človek tiež, on je tiež časťou a súčasťou Kṛṣṇy a má iné telo. Karmaṇā, podľa svojej karmy je uvedený do iného typu tela." Takže loka-hitam (SB 2.1.1)