SL/Prabhupada 0192 - Spraviti celotno človeško družbo iz črne teme: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0192 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1975 Category:SL-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SL-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:SL-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0191 - Nadzirati Kṛṣṇo - takšno je življenje v Vṛndāvani|0191|SL/Prabhupada 0193 - Naša cela skupnost posluša in se uči iz teh knjig|0193}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Axqd5i57pVE|Spraviti celotno človeško družbo iz črne teme<br />- Prabhupāda 0192}}
{{youtube_right|LTYMhsebefg|Spraviti celotno človeško družbo iz črne teme<br />- Prabhupāda 0192}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750829SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750829SB.VRN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
V Bhagavad-gīti je rečeno: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān, puruṣaṁ śāśvatam adyam ([[Vanisource:BG 10.12|BG 10.12]]). Gospod Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa in živa bitja so opisana kot prakṛti. Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parā, jīva-bhūto mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat ([[Vanisource:BG 7.5|BG 7.5]]). Kṛṣṇa je pojasnil, da obstajata materialna energija in duhovna energija. Jīva-bhūta, živa bitja so opisana kot prakṛti in prakṛti označuje žensko. In Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa. Puruṣa je uživalec in prakṛti je uživana. Ne mislite, da se "uživana" nanaša samo na spolnost. Ne. "Uživana" pomeni, da je podrejena in da izpolnjuje ukaze puruṣe. Takšen je Kṛṣṇov in naš položaj. Mi smo sestavni delci, prav kot so roke in noge sestavni deli mojega telesa. Dolžnost rok in nog je, da izpolnjujejo moje ukaze. Če svojim nogam rečem: "Odnesite me tja.", bodo to nemudoma storile. In če svoji roki rečem: "Primi to.", bom prijel. Roka bo prijela. To sta torej prakṛti in puruṣa. Puruṣa daje ukaze in prakṛti izvršuje dolžnosti. To je resnični... Ne da takoj, ko slišimo prakṛti in puruṣa, pomislimo na spolnost. Ne. To pomeni... Prakṛti je ubogljiva, poslušna puruṣi. To je naravno. V zahodnih državah si umetno prizadevajo postati enakovredni, ampak po naravi to ni možno. In pri tem ni govora o manjvrednosti ali večvrednosti. Sploh ni govora o tem. Tako kot na začetku: yato vā imani bhūtāni jayante. Janmādy asya yataḥ ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Kje se je začel ta odnos med puruṣo in prakṛti? Janmādy asya yataḥ. Začel se je v Absolutni Resnici. Zato je Absolutna Resnica Rādhā-Kṛṣṇa. To sta isti puruṣa in prakṛti. Ampak Rādhārāṇī je služabnica, Ona služi. Rādhārāṇī je tako spretna, da s Svojim služenjem nenehno privlači Kṛṣṇo. Takšen je položaj Rādhārāṇī. Kṛṣṇa se imenuje Madana-Mohana. Tukaj v Vṛndāvani je Madana-Mohana in Rādhārāṇī se imenuje Madana-Mohana-Mohinī. Kṛṣṇa je tako privlačen... Nas očara Kupid in Kṛṣṇa očara Kupida. Zato je Njegovo ime Madana-Mohana. In Rādhārāṇī je tako izjemna, da očara Kṛṣṇo. Zato je največja. Zato so ljudje v Vṛndāvani bolj navajeni peti ime Rādhārāṇī kot pa Kṛṣṇovo ime. "Jaya Rādhe." Da. Če želite Kṛṣṇovo naklonjenost, samo poskušajte ugoditi Rādhārāṇī. To je način.  
V Bhagavad-gīti je rečeno: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān, puruṣaṁ śāśvatam adyam ([[Vanisource:BG 10.12-13 (1972)|BG 10.12]]). Gospod Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa in živa bitja so opisana kot prakṛti. Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parā, jīva-bhūto mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat ([[Vanisource:BG 7.5 (1972)|BG 7.5]]). Kṛṣṇa je pojasnil, da obstajata materialna energija in duhovna energija. Jīva-bhūta, živa bitja so opisana kot prakṛti in prakṛti označuje žensko. In Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa. Puruṣa je uživalec in prakṛti je uživana. Ne mislite, da se "uživana" nanaša samo na spolnost. Ne. "Uživana" pomeni, da je podrejena in da izpolnjuje ukaze puruṣe. Takšen je Kṛṣṇov in naš položaj. Mi smo sestavni delci, prav kot so roke in noge sestavni deli mojega telesa. Dolžnost rok in nog je, da izpolnjujejo moje ukaze. Če svojim nogam rečem: "Odnesite me tja.", bodo to nemudoma storile. In če svoji roki rečem: "Primi to.", bom prijel. Roka bo prijela. To sta torej prakṛti in puruṣa. Puruṣa daje ukaze in prakṛti izvršuje dolžnosti. To je resnični... Ne da takoj, ko slišimo prakṛti in puruṣa, pomislimo na spolnost. Ne. To pomeni... Prakṛti je ubogljiva, poslušna puruṣi. To je naravno. V zahodnih državah si umetno prizadevajo postati enakovredni, ampak po naravi to ni možno. In pri tem ni govora o manjvrednosti ali večvrednosti. Sploh ni govora o tem. Tako kot na začetku: yato vā imani bhūtāni jayante. Janmādy asya yataḥ ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Kje se je začel ta odnos med puruṣo in prakṛti? Janmādy asya yataḥ. Začel se je v Absolutni Resnici. Zato je Absolutna Resnica Rādhā-Kṛṣṇa. To sta isti puruṣa in prakṛti. Ampak Rādhārāṇī je služabnica, Ona služi. Rādhārāṇī je tako spretna, da s Svojim služenjem nenehno privlači Kṛṣṇo. Takšen je položaj Rādhārāṇī. Kṛṣṇa se imenuje Madana-Mohana. Tukaj v Vṛndāvani je Madana-Mohana in Rādhārāṇī se imenuje Madana-Mohana-Mohinī. Kṛṣṇa je tako privlačen... Nas očara Kupid in Kṛṣṇa očara Kupida. Zato je Njegovo ime Madana-Mohana. In Rādhārāṇī je tako izjemna, da očara Kṛṣṇo. Zato je največja. Zato so ljudje v Vṛndāvani bolj navajeni peti ime Rādhārāṇī kot pa Kṛṣṇovo ime. "Jaya Rādhe." Da. Če želite Kṛṣṇovo naklonjenost, samo poskušajte ugoditi Rādhārāṇī. To je način.  


Torej, tukaj je rečeno: mana madana-vepitam. "Um je bil vznemirjen." Ta vznemirjenost uma se bo nadaljevala, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana. Če nas ne bo privlačil Madana Mohana, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana, nas bo privlačil Madana, madana-vepitam. Takšen je proces. In vse dokler ne boste zmogli nadzirati svojega uma, tako da ga Madana ne bo vznemirjal, ni govora o osvoboditvi ali odrešitvi. Najvišji življenjski cilj je osvoboditev od materialnih obveznosti, ponavljanja rojstev, smrti in trojnih nadlog. To je popolnost. Ljudje, po celem svetu, ne vedo kaj je cilj življenja, kaj je popolnost življenja. Še posebej v tej dobi so tako padli, da ne vedo kaj je cilj življenja. Velike politične stranke, filozofi, znanstveniki - nihče nima znanja. Vsi so v temi. Zato se to imenuje iluzija. V temi. Ampak mi razumemo - kṛṣṇa sūrya sama. "Kṛṣṇa je kot sonce." Kṛṣṇa sūrya-sama. Māyā andhakāra. "Ta tema je māyā."  
Torej, tukaj je rečeno: mana madana-vepitam. "Um je bil vznemirjen." Ta vznemirjenost uma se bo nadaljevala, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana. Če nas ne bo privlačil Madana Mohana, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana, nas bo privlačil Madana, madana-vepitam. Takšen je proces. In vse dokler ne boste zmogli nadzirati svojega uma, tako da ga Madana ne bo vznemirjal, ni govora o osvoboditvi ali odrešitvi. Najvišji življenjski cilj je osvoboditev od materialnih obveznosti, ponavljanja rojstev, smrti in trojnih nadlog. To je popolnost. Ljudje, po celem svetu, ne vedo kaj je cilj življenja, kaj je popolnost življenja. Še posebej v tej dobi so tako padli, da ne vedo kaj je cilj življenja. Velike politične stranke, filozofi, znanstveniki - nihče nima znanja. Vsi so v temi. Zato se to imenuje iluzija. V temi. Ampak mi razumemo - kṛṣṇa sūrya sama. "Kṛṣṇa je kot sonce." Kṛṣṇa sūrya-sama. Māyā andhakāra. "Ta tema je māyā."  
Line 35: Line 38:
:([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]])  
:([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]])  


Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]). To je proces.  
Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). To je proces.  


To je velika znanost. Gibanje za zavest Kṛṣṇe je najbolj znanstveno gibanje, ki lahko celotno človeško družbo spravi iz črne teme.
To je velika znanost. Gibanje za zavest Kṛṣṇe je najbolj znanstveno gibanje, ki lahko celotno človeško družbo spravi iz črne teme.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 19:09, 18 October 2018



Lecture on SB 6.1.62 -- Vrndavana, August 29, 1975

V Bhagavad-gīti je rečeno: paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān, puruṣaṁ śāśvatam adyam (BG 10.12). Gospod Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa in živa bitja so opisana kot prakṛti. Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parā, jīva-bhūto mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat (BG 7.5). Kṛṣṇa je pojasnil, da obstajata materialna energija in duhovna energija. Jīva-bhūta, živa bitja so opisana kot prakṛti in prakṛti označuje žensko. In Kṛṣṇa je opisan kot puruṣa. Puruṣa je uživalec in prakṛti je uživana. Ne mislite, da se "uživana" nanaša samo na spolnost. Ne. "Uživana" pomeni, da je podrejena in da izpolnjuje ukaze puruṣe. Takšen je Kṛṣṇov in naš položaj. Mi smo sestavni delci, prav kot so roke in noge sestavni deli mojega telesa. Dolžnost rok in nog je, da izpolnjujejo moje ukaze. Če svojim nogam rečem: "Odnesite me tja.", bodo to nemudoma storile. In če svoji roki rečem: "Primi to.", bom prijel. Roka bo prijela. To sta torej prakṛti in puruṣa. Puruṣa daje ukaze in prakṛti izvršuje dolžnosti. To je resnični... Ne da takoj, ko slišimo prakṛti in puruṣa, pomislimo na spolnost. Ne. To pomeni... Prakṛti je ubogljiva, poslušna puruṣi. To je naravno. V zahodnih državah si umetno prizadevajo postati enakovredni, ampak po naravi to ni možno. In pri tem ni govora o manjvrednosti ali večvrednosti. Sploh ni govora o tem. Tako kot na začetku: yato vā imani bhūtāni jayante. Janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). Kje se je začel ta odnos med puruṣo in prakṛti? Janmādy asya yataḥ. Začel se je v Absolutni Resnici. Zato je Absolutna Resnica Rādhā-Kṛṣṇa. To sta isti puruṣa in prakṛti. Ampak Rādhārāṇī je služabnica, Ona služi. Rādhārāṇī je tako spretna, da s Svojim služenjem nenehno privlači Kṛṣṇo. Takšen je položaj Rādhārāṇī. Kṛṣṇa se imenuje Madana-Mohana. Tukaj v Vṛndāvani je Madana-Mohana in Rādhārāṇī se imenuje Madana-Mohana-Mohinī. Kṛṣṇa je tako privlačen... Nas očara Kupid in Kṛṣṇa očara Kupida. Zato je Njegovo ime Madana-Mohana. In Rādhārāṇī je tako izjemna, da očara Kṛṣṇo. Zato je največja. Zato so ljudje v Vṛndāvani bolj navajeni peti ime Rādhārāṇī kot pa Kṛṣṇovo ime. "Jaya Rādhe." Da. Če želite Kṛṣṇovo naklonjenost, samo poskušajte ugoditi Rādhārāṇī. To je način.

Torej, tukaj je rečeno: mana madana-vepitam. "Um je bil vznemirjen." Ta vznemirjenost uma se bo nadaljevala, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana. Če nas ne bo privlačil Madana Mohana, vse dokler nas ne bo privlačil Madana Mohana, nas bo privlačil Madana, madana-vepitam. Takšen je proces. In vse dokler ne boste zmogli nadzirati svojega uma, tako da ga Madana ne bo vznemirjal, ni govora o osvoboditvi ali odrešitvi. Najvišji življenjski cilj je osvoboditev od materialnih obveznosti, ponavljanja rojstev, smrti in trojnih nadlog. To je popolnost. Ljudje, po celem svetu, ne vedo kaj je cilj življenja, kaj je popolnost življenja. Še posebej v tej dobi so tako padli, da ne vedo kaj je cilj življenja. Velike politične stranke, filozofi, znanstveniki - nihče nima znanja. Vsi so v temi. Zato se to imenuje iluzija. V temi. Ampak mi razumemo - kṛṣṇa sūrya sama. "Kṛṣṇa je kot sonce." Kṛṣṇa sūrya-sama. Māyā andhakāra. "Ta tema je māyā."

kṛṣṇa sūrya-sama; māyā andhakāra
yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra
(CC Madhya 22.31)

Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). To je proces.

To je velika znanost. Gibanje za zavest Kṛṣṇe je najbolj znanstveno gibanje, ki lahko celotno človeško družbo spravi iz črne teme.