SL/Prabhupada 0424 - Izkoristite Vedsko kulturo

Revision as of 03:30, 14 April 2020 by Soham (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0424 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1972 Category:SL-Quotes -...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 1.1.1 -- New York, July 6, 1972

Sanskrtski jezik je zelo pomemben, časten je po celem svetu. Zlasti v Nemčiji imajo ta sanskrt zelo radi. Veliko je nemških učenjakov, ki lahko ure govorijo v sanskrtskem jeziku. So zelo resni študenti sanskrta. Eden mojih bratov po Bogu, sedaj je na Švedskem, je rekel, da Ko je nek indijski študent prišel v našo državo iz Londona V britanskih dneh, bi šli Indijci v London in tam diplomirali, in tako bi postal velika oseba. To je bil sistem. Medtem ko so se vračali domov, so seveda obiskovali tudi druge evropske države. Tako so v Nemčiji testirali indijskega študenta, kako daleč je vedel za njegovo kulturo. In ta, moj brat po Bogu, njegovo ime je bilo Ernst Schulze, sedaj je Sadānanda Swami, je rekel, da takoj ko je videl, da študent nič ne ve o svoji indijski kulturi, da ga je takoj zavrnil, To je neuporabno.

Torej če, tisti, ki so Indijci, še posebno prisotni na tem srečanju, da, če želite poveličevati svojo državo, potem predstavljajte to vedsko literaturo. Zahodnih držav ne morete preseči s tako imenovanim tehnološkim znanjem. To ni mogoče. Daleč so naprednejši. Sto let vnaprej. Ne glede na stroj, ki ga boste odkrili, ta stroj so odkrili pred sto leti v zahodnih državah. Torej ne morete. Karkoli. Torej če želite, Indijci, poveličevati svojo državo, potem predstavite to vedsko kulturo, srce in duša, tako kot jaz poskušam narediti. Torej kako, da to ljudje sprejmejo? Ker je prisotna vsebina. Pred menoj, je veliko swamijev prišlo v to deželo, ampak niso mogli predstaviti prave stvari. Želeli so si nekaj denarja in odšli. To je vse. Naše, gibanje za zavest Krišne ni to. Zahodnim deželam želimo nekaj dati. To je naš namen. Nismo prišli prosjačiti, moramo jim nekaj podariti. To je moje poslanstvo. Pridejo sem prosit, Dajte mi riž, dajte mi dahl, dajte mi pšenico, dajte mi denar, vendar, jaz sem pa prišel sem, da bi dal nekaj indijske kulture. To je razlika.

Torej vi evropski, ameriški študentje, v celoti izkoristite to vedsko kulturo. Zato se tudi tako zelo trudim, da pred odhodom iz tega telesa, vam dam nekaj knjig, katere boste lahko uživali po moji smrti. Torej izkoristite to. Izkoristite. Lepo preberite vsako šloko, poskusite razumeti pomen, med seboj razpravljajte. Nityaṁ bhagavata-sevayā. To je naše poslanstvo. Naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhagavata-sevayā (SB 1.2.18). Abhadra, toliko umazanih stvari imamo v srcu. In z zavestjo Krišne so te nečistoče lahko enostavno očiščene. Druge metode ni.

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
(SB 1.2.17)
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
(SB 1.2.18)

To je proces. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇa, Kṛišṇa je v vašem srcu. Krišna vam poskuša pomagati, od znotraj in od zunaj. Od zunaj, predstavlja Svojo podobo v tem templju. Lahko izkoristite to, da mu služite. Pošilja svojega predstavnika duhovnega učitelja, da vam direktno govori o Krišni, in On pa vam je pripravljen pomagati od znotraj, kot Paramatma. Krišna je tako prijazen. On želi... Ko mi vsi trpimo v tem materialnem obstoju, Krišna pride tak kot je, in agitira, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Torej bhāgavata-sevayā, nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Čiščenje srca, ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). To je postopek. Mi smo delci Boga, Krišne. Torej smo čisti. Postali smo nečisti zaradi materialnega onesnaženja. Torej se moramo prečistiti in proces je, da poslušamo o Krišni. To je vse.