SL/Prabhupada 0446 - Ne poskušajte razločevati Lakšmi od Narayana: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0446 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1977 Category:SL-Quotes -...")
 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SL-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:SL-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|Prabhupada 0445 - This Has Become a Fashion, to Equalize Narayana With Everyone|0445|Prabhupada 0447 - Be Careful Not to Mix with Nondevotee who Imagines about God|0447}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0445 - To je postalo modno, enačiti Narayana z vsemi ostalimi|0445|SL/Prabhupada 0447 - Bodite previdni in se ne družite z abhaktami, ki imajo svoje predstave o Bogu|0447}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|npVzgTarIwg|Ne poskušajte ločiti Laksmi od Narayana<br/>- Prabhupāda 0446}}
{{youtube_right|npVzgTarIwg|Ne poskušajte razločevati Lakšmi od Narayana<br/>- Prabhupāda 0446}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Torej sakṣat śrī. Vedno je povezana. Če kdo poskuša ločiti Śrī od Nārāyaṇe, bo poražen. Primer je Rāvaṇa. Rāvaṇa je želel ločiti Lakṣmī od Rāme. Ta poskus je bil tako nevaren, da je Rāvaṇa, namesto da bi postal srečen ... Bil je tako imenovano srečen, materialno bogat. Toda takoj, ko je Lakṣmī ločil od Nārāyane, je postal poražen skupaj s svojimi prijatelji. Zato ne poskušajte ločiti Lakṣmī od Nārāyaṇe. Ne more biti ločena. Ampak, če bo kdo poskusil to, bo uničen. Uničen bo. Primer je Rāvaṇa. Torej v tem trenutku so ljudje zelo naklonjeni Šriju, denarju. Śrī-aiśvaryā. -Śrī-aiśvaryā. Śrī-aiśvaryā prajepsavaḥ. Na splošno ljudje, hočejo śrī, denar ali lepoto, ali pa lepo žensko. Śrī-aiśvaryā: denar, bogastvo. Śri aiśvaryā prajepsavaḥ. Prajā. Prajā pomeni družina, družba, denar. Hočejo. Torej je Śrī vedno željan, iskan. Vendar ne poskušajte obdržati Śri samega. Potem boste uničeni. To je navodilo. Ne poskušajte obdržati Śrī samega. Vedno ga imejte skupaj z Nārāyaṇo. Potem boste srečni. Torej tisti, ki so bogati tisti, ki imajo bogastvo, bi morali oboževati Nārāyaṇo tudi s svojim denarjem. Porabiti denar. Denar je namenjen služenju Nārāyaṇi. Torej, če imate denar, ga ne zapravite kot Ravana, vendar ga vključite v službo Krišne. Če imaš denar, ga porabi za zelo dragocen tempelj, za namestitev Lakṣmī-Nārāyaṇa, Rādhā-Kṛṣṇa, Sītā-Rāme. Ne porabi svojega denarja na drug način. Potem boš vedno ostal bogat. Nikoli ne boste postali revni. Toda takoj, ko poskušate prevarati Nārāyaṇo, "vzel sem Vaš Lakṣmī," boste izstradani. Ta politika je zelo slaba. Kakorkoli že, kjerkoli je Śrī, obstaja Nārāyaṇa, in kjerkoli je Nārāyaṇa, obstaja Šri. Zato Nārāyaṇa in Śrī. Nṛsiṁha-deva je Nārāyaṇa, Lakṣmī, Nenehno ... Zato so devi, polbogovi, ko so to videli "Nārāyaṇa, Nṛsiṁha-deva, je bil zelo, zelo jezen. Nihče Ga ne more pomiriti," zato so mislili, "Lakṣmī je osebni družabnik, ki je nenehno z Nārāyaṇo, zato jo spustite in se pomirite. “To je navedeno tukaj. Sākṣāt śrīḥ preṣitā devair. Polbogovi, Gospod Brahma, Gospod Šiva in drugi, so zahtevali, "Mama, poskušaj pomiriti svojega moža. Mi tega ne zmoremo." Toda tudi ona se je ustrašila. Sākṣāt śrīḥ preṣita devair dṛṣṭvā taṁ mahad adbhutam. Ve: "Moj mož se je pojavil kot Nṛsiṁha-deva," ampak zato, ker je bila ta čudovita Gospodova znamenitost tako strašljiva, si ni upala priti pred Njega. Zakaj? Zdaj, adṛṣṭaśruta-pūrvatvāt: ker tudi ona ni vedela, da lahko njen mož prevzame obliko Nrsiṁha-deva. Ta funkcija Nṛsimha-deva je bila posebej sprejeta za Hiraṇyakaśipuja To je zelo močno. Hiraṇyakaśipu je dobil blagoslov Gospoda Brahme, da ga ne more ubiti noben bog, polbog; nihče ga ne more ubiti; nobena žival ga ne more ubiti; in tako naprej, tako naprej, tako naprej. Posredno je izdelal načrt, da ga nihče ne more ubiti. In ker je najprej želel postati nesmrten, tako je Gospod Brahma rekel: »Nisem nesmrten. Kako vam lahko dam blagoslov, da postaneš ...? To ni mogoče. " Torej ti rākṣasasi, demoni, so zelo inteligentni, duṣkṛtina, inteligentni - ampak za grešne dejavnosti. To je značilnost rākṣasev. Zato je načrtoval nekaj, da "Posredno bom vzel blagoslov od Brahme, tako, da bom ostal nesmrten."  
Torej sakṣat śrī. Vedno je povezana. Če kdo poskuša ločiti Śrī od Nārāyaṇe, bo poražen. Primer je Rāvaṇa. Rāvaṇa je želel ločiti Lakṣmī od Rāme. Ta poskus je bil tako nevaren, da je Rāvaṇa, namesto da bi postal srečen ... Bil je tako imenovano srečen, materialno bogat. Toda takoj, ko je Lakṣmī ločil od Nārāyane, je postal poražen skupaj s svojimi prijatelji. Zato ne poskušajte ločiti Lakṣmī od Nārāyaṇe. Ne more biti ločena. Ampak, če bo kdo poskusil to, bo uničen. Uničen bo. Primer je Rāvaṇa. Torej v tem trenutku so ljudje zelo naklonjeni Šriju, denarju. Śrī-aiśvaryā. -Śrī-aiśvaryā. Śrī-aiśvaryā prajepsavaḥ. Na splošno ljudje, hočejo śrī, denar ali lepoto, ali pa lepo žensko. Śrī-aiśvaryā: denar, bogastvo. Śri aiśvaryā prajepsavaḥ. Prajā. Prajā pomeni družina, družba, denar. Hočejo. Torej je Śrī vedno željan, iskan. Vendar ne poskušajte obdržati Śri samega. Potem boste uničeni. To je navodilo. Ne poskušajte obdržati Śrī samega. Vedno ga imejte skupaj z Nārāyaṇo. Potem boste srečni. Torej tisti, ki so bogati tisti, ki imajo bogastvo, bi morali oboževati Nārāyaṇo tudi s svojim denarjem. Porabiti denar. Denar je namenjen služenju Nārāyaṇi. Torej, če imate denar, ga ne zapravite kot Ravana, vendar ga vključite v službo Krišne. Če imaš denar, ga porabi za zelo dragocen tempelj, za namestitev Lakṣmī-Nārāyaṇa, Rādhā-Kṛṣṇa, Sītā-Rāme. Ne porabi svojega denarja na drug način. Potem boš vedno ostal bogat. Nikoli ne boste postali revni. Toda takoj, ko poskušate prevarati Nārāyaṇo, "vzel sem Vaš Lakṣmī," boste izstradani. Ta politika je zelo slaba.  
 
Kakorkoli že, kjerkoli je Śrī, obstaja Nārāyaṇa, in kjerkoli je Nārāyaṇa, obstaja Šri. Zato Nārāyaṇa in Śrī. Nṛsiṁha-deva je Nārāyaṇa, Lakṣmī, Nenehno ... Zato so devi, polbogovi, ko so to videli "Nārāyaṇa, Nṛsiṁha-deva, je bil zelo, zelo jezen. Nihče Ga ne more pomiriti," zato so mislili, "Lakṣmī je osebni družabnik, ki je nenehno z Nārāyaṇo, zato jo spustite in se pomirite. “To je navedeno tukaj. Sākṣāt śrīḥ preṣitā devair. Polbogovi, Gospod Brahma, Gospod Šiva in drugi, so zahtevali, "Mama, poskušaj pomiriti svojega moža. Mi tega ne zmoremo." Toda tudi ona se je ustrašila. Sākṣāt śrīḥ preṣita devair dṛṣṭvā taṁ mahad adbhutam. Ve: "Moj mož se je pojavil kot Nṛsiṁha-deva," ampak zato, ker je bila ta čudovita Gospodova znamenitost tako strašljiva, si ni upala priti pred Njega. Zakaj? Zdaj, adṛṣṭaśruta-pūrvatvāt: ker tudi ona ni vedela, da lahko njen mož prevzame obliko Nrsiṁha-deva. Ta funkcija Nṛsimha-deva je bila posebej sprejeta za Hiraṇyakaśipuja To je zelo močno. Hiraṇyakaśipu je dobil blagoslov Gospoda Brahme, da ga ne more ubiti noben bog, polbog; nihče ga ne more ubiti; nobena žival ga ne more ubiti; in tako naprej, tako naprej, tako naprej. Posredno je izdelal načrt, da ga nihče ne more ubiti. In ker je najprej želel postati nesmrten, tako je Gospod Brahma rekel: »Nisem nesmrten. Kako vam lahko dam blagoslov, da postaneš ...? To ni mogoče. " Torej ti rākṣasasi, demoni, so zelo inteligentni, duṣkṛtina, inteligentni - ampak za grešne dejavnosti. To je značilnost rākṣasev. Zato je načrtoval nekaj, da "Posredno bom vzel blagoslov od Brahme, tako, da bom ostal nesmrten."  


Torej, da bi obdržal Brahmino obljubo, se je Nārāyaṇa pojavil kot Nrsiṁha-deva: pol lev in pol človek. Zato adṛṣṭāśruta-pūrva. Tudi Lakṣmī ni videla takega značaja Gospoda, pol človeka, pol leva. To je Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, vse-močan. Lahko prevzame kakršnokoli obliko. To je ... Adṛṣṭā aśruta-purva. Nikoli videl. Čeprav je povezana z Nārāyaṇo, pa nikoli ni videla tako čudovite lastnosti Nārāyaṇe. Zato je rečeno, adṛṣṭā aśruta-pūrvatvāt sā na upeyāya śaṅkitā. Lakṣmījī je bila počaščena. Šankita: bila je tudi prestrašena, "Mogoče je On drugačna oseba." In ona je najbolj častna, najbolj častna. Kako se lahko zaplete z drugo osebo? Zato śaṅkitā. Ta beseda se uporablja, śaṅkitā. Čeprav naj bi vse vedela, je še vedno mislila: "Ne more biti moj mož." To je idealna čast, čistost, da je celo Lakṣmījī, ki je bila v dvomih glede Viṣṇuja, ni govorila, se ni približala. ŚAṅkitā. To je še ena kakovost Lakṣmīje Bala se je: "Ne more biti Nārāyaṇa," ker ni nikoli doživela svojega moža tako čudovito, pol leva in pol človeka. Torej adṛṣṭāśruta-pūrvatvāt sa nopeyāya śaṅkitā.
Torej, da bi obdržal Brahmino obljubo, se je Nārāyaṇa pojavil kot Nrsiṁha-deva: pol lev in pol človek. Zato adṛṣṭāśruta-pūrva. Tudi Lakṣmī ni videla takega značaja Gospoda, pol človeka, pol leva. To je Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, vse-močan. Lahko prevzame kakršnokoli obliko. To je ... Adṛṣṭā aśruta-purva. Nikoli videl. Čeprav je povezana z Nārāyaṇo, pa nikoli ni videla tako čudovite lastnosti Nārāyaṇe. Zato je rečeno, adṛṣṭā aśruta-pūrvatvāt sā na upeyāya śaṅkitā. Lakṣmījī je bila počaščena. Šankita: bila je tudi prestrašena, "Mogoče je On drugačna oseba." In ona je najbolj častna, najbolj častna. Kako se lahko zaplete z drugo osebo? Zato śaṅkitā. Ta beseda se uporablja, śaṅkitā. Čeprav naj bi vse vedela, je še vedno mislila: "Ne more biti moj mož." To je idealna čast, čistost, da je celo Lakṣmījī, ki je bila v dvomih glede Viṣṇuja, ni govorila, se ni približala. ŚAṅkitā. To je še ena kakovost Lakṣmīje Bala se je: "Ne more biti Nārāyaṇa," ker ni nikoli doživela svojega moža tako čudovito, pol leva in pol človeka. Torej adṛṣṭāśruta-pūrvatvāt sa nopeyāya śaṅkitā.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:27, 13 June 2021



Lecture -- Seattle, October 2, 1968

Torej sakṣat śrī. Vedno je povezana. Če kdo poskuša ločiti Śrī od Nārāyaṇe, bo poražen. Primer je Rāvaṇa. Rāvaṇa je želel ločiti Lakṣmī od Rāme. Ta poskus je bil tako nevaren, da je Rāvaṇa, namesto da bi postal srečen ... Bil je tako imenovano srečen, materialno bogat. Toda takoj, ko je Lakṣmī ločil od Nārāyane, je postal poražen skupaj s svojimi prijatelji. Zato ne poskušajte ločiti Lakṣmī od Nārāyaṇe. Ne more biti ločena. Ampak, če bo kdo poskusil to, bo uničen. Uničen bo. Primer je Rāvaṇa. Torej v tem trenutku so ljudje zelo naklonjeni Šriju, denarju. Śrī-aiśvaryā. -Śrī-aiśvaryā. Śrī-aiśvaryā prajepsavaḥ. Na splošno ljudje, hočejo śrī, denar ali lepoto, ali pa lepo žensko. Śrī-aiśvaryā: denar, bogastvo. Śri aiśvaryā prajepsavaḥ. Prajā. Prajā pomeni družina, družba, denar. Hočejo. Torej je Śrī vedno željan, iskan. Vendar ne poskušajte obdržati Śri samega. Potem boste uničeni. To je navodilo. Ne poskušajte obdržati Śrī samega. Vedno ga imejte skupaj z Nārāyaṇo. Potem boste srečni. Torej tisti, ki so bogati tisti, ki imajo bogastvo, bi morali oboževati Nārāyaṇo tudi s svojim denarjem. Porabiti denar. Denar je namenjen služenju Nārāyaṇi. Torej, če imate denar, ga ne zapravite kot Ravana, vendar ga vključite v službo Krišne. Če imaš denar, ga porabi za zelo dragocen tempelj, za namestitev Lakṣmī-Nārāyaṇa, Rādhā-Kṛṣṇa, Sītā-Rāme. Ne porabi svojega denarja na drug način. Potem boš vedno ostal bogat. Nikoli ne boste postali revni. Toda takoj, ko poskušate prevarati Nārāyaṇo, "vzel sem Vaš Lakṣmī," boste izstradani. Ta politika je zelo slaba.

Kakorkoli že, kjerkoli je Śrī, obstaja Nārāyaṇa, in kjerkoli je Nārāyaṇa, obstaja Šri. Zato Nārāyaṇa in Śrī. Nṛsiṁha-deva je Nārāyaṇa, Lakṣmī, Nenehno ... Zato so devi, polbogovi, ko so to videli "Nārāyaṇa, Nṛsiṁha-deva, je bil zelo, zelo jezen. Nihče Ga ne more pomiriti," zato so mislili, "Lakṣmī je osebni družabnik, ki je nenehno z Nārāyaṇo, zato jo spustite in se pomirite. “To je navedeno tukaj. Sākṣāt śrīḥ preṣitā devair. Polbogovi, Gospod Brahma, Gospod Šiva in drugi, so zahtevali, "Mama, poskušaj pomiriti svojega moža. Mi tega ne zmoremo." Toda tudi ona se je ustrašila. Sākṣāt śrīḥ preṣita devair dṛṣṭvā taṁ mahad adbhutam. Ve: "Moj mož se je pojavil kot Nṛsiṁha-deva," ampak zato, ker je bila ta čudovita Gospodova znamenitost tako strašljiva, si ni upala priti pred Njega. Zakaj? Zdaj, adṛṣṭaśruta-pūrvatvāt: ker tudi ona ni vedela, da lahko njen mož prevzame obliko Nrsiṁha-deva. Ta funkcija Nṛsimha-deva je bila posebej sprejeta za Hiraṇyakaśipuja To je zelo močno. Hiraṇyakaśipu je dobil blagoslov Gospoda Brahme, da ga ne more ubiti noben bog, polbog; nihče ga ne more ubiti; nobena žival ga ne more ubiti; in tako naprej, tako naprej, tako naprej. Posredno je izdelal načrt, da ga nihče ne more ubiti. In ker je najprej želel postati nesmrten, tako je Gospod Brahma rekel: »Nisem nesmrten. Kako vam lahko dam blagoslov, da postaneš ...? To ni mogoče. " Torej ti rākṣasasi, demoni, so zelo inteligentni, duṣkṛtina, inteligentni - ampak za grešne dejavnosti. To je značilnost rākṣasev. Zato je načrtoval nekaj, da "Posredno bom vzel blagoslov od Brahme, tako, da bom ostal nesmrten."

Torej, da bi obdržal Brahmino obljubo, se je Nārāyaṇa pojavil kot Nrsiṁha-deva: pol lev in pol človek. Zato adṛṣṭāśruta-pūrva. Tudi Lakṣmī ni videla takega značaja Gospoda, pol človeka, pol leva. To je Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, vse-močan. Lahko prevzame kakršnokoli obliko. To je ... Adṛṣṭā aśruta-purva. Nikoli videl. Čeprav je povezana z Nārāyaṇo, pa nikoli ni videla tako čudovite lastnosti Nārāyaṇe. Zato je rečeno, adṛṣṭā aśruta-pūrvatvāt sā na upeyāya śaṅkitā. Lakṣmījī je bila počaščena. Šankita: bila je tudi prestrašena, "Mogoče je On drugačna oseba." In ona je najbolj častna, najbolj častna. Kako se lahko zaplete z drugo osebo? Zato śaṅkitā. Ta beseda se uporablja, śaṅkitā. Čeprav naj bi vse vedela, je še vedno mislila: "Ne more biti moj mož." To je idealna čast, čistost, da je celo Lakṣmījī, ki je bila v dvomih glede Viṣṇuja, ni govorila, se ni približala. ŚAṅkitā. To je še ena kakovost Lakṣmīje Bala se je: "Ne more biti Nārāyaṇa," ker ni nikoli doživela svojega moža tako čudovito, pol leva in pol človeka. Torej adṛṣṭāśruta-pūrvatvāt sa nopeyāya śaṅkitā.