SL/Prabhupada 0620 - Glede na guno in karmo je vsak vključen v določeno delovanje: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovenian Pages with Videos Category:Prabhupada 0620 - in all Languages Category:SL-Quotes - 1976 Category:SL-Quotes -...")
 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SL-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:SL-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0619 - The Aim is how to Improve Spiritual Life That is Grihastha-asrama|0619|Prabhupada 0621 - Krsna Consciousness Movement Teaches to Become Submissive to the Authority|0621}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovenian|SL/Prabhupada 0619 - Cilj Grihastha-āśrama je, kako izboljšati duhovno življenje|0619|SL/Prabhupada 0621 - Zavest Krišne uči kako postati podrejen avtoritetam|0621}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|TaXdWzi75OQ|According to your Guna and Karma you are Engaged in a Particular Occupational Duty<br />- Prabhupāda 0620}}
{{youtube_right|TaXdWzi75OQ|Glede na guno in karmo je vsak vključen v določeno delovanje<br />- Prabhupāda 0620}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 07:18, 16 June 2021



Lecture on SB 1.7.36-37 -- Vrndavana, September 29, 1976

Samo Krišna te lahko zaščiti - nihče drug. Če to veste, potem niste pramatta. In če tega ne veste, če ste malopridneži, potem ste pramatta. Samo Krišna. Krišna je torej rekel: On daje zagotovilo, da sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Suhṛdaṁ sarva-bhūtānām (BG 5.29): "Jaz sem prijatelj vseh. Lahko vam dam zaščito." Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi. Zato morate sprejeti zavetje Krišne; v nasprotnem primeru si pramatta, malopridnež, mūḍha. Krišna svetuje, "Naredi to." Ampak mi smo malopridnežii, pramatta. Mislimo, da bo "moj sin me bo zaščitil, moja žena bo dala zaščito, prijatelj mi bo dal zaščito, moja vlada bo dala zaščito. " Vse to so neumnosti, pramatta. To je pomen pramatte. Samo poskusite razumeti. Pramattaḥ tasya nidhanaṁ paśyann api. (SB 2.1.4)

Še ena pramatta je, da tisti, ki so nori na zadovoljevanje čutov. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Obstaja še en verz, nūnaṁ pramattaḥ. Tisti, ki so pramatta, tisti, ki so brez življenjske odgovornosti, včasih po nepotrebnem kradejo in delajo nekatere, toliko napačnih stvari - vikarma. Zakaj? Zdaj pramatta, tudi nor je. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). In zakaj tvega, da bo kaznovan? Recimo, da en človek krade. On bo kaznovan. Bodisi po zakonih države bodisi po zakonih narave ali Boga, bo kaznovan. Lahko se izogne zakonom države, vendar se ne more izogniti zakonom narave ali Boga. Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ karmāṇi (BG 3.27). To ni mogoče. Tako kot zakoni narave: Če okužiš neko bolezen, boš moral biti kaznovan. Trpeli boste zaradi te bolezni. To je kazen. Ne moreš pobegniti. Podobno kot vse, kar počnete, kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya (BG 13.22). Če živite kot mačka in pes, je to okužba, guṇa, načini nevednosti. Potem boš v naslednjem življenju postal pes. Morate biti kaznovani. To je zakon narave.

Torej tisti, ki ne pozna vseh teh zakonov, stori toliko grešnih dejavnosti, vikarme. Karma, vikarma, akarma. Karma pomeni tisto, kar je predpisano. Guṇa-karma. Guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Karma pomeni, kot je rečeno v śāstrah, ko ste razvili določeno vrsto narave, je vaša karma na podlagi tega: brāhmaṇa-karma, kṣatriya-karma, vaiśya-karma. Če torej sledite ... To je dolžnost duhovnega učitelja in śāstre, da imenuje, ko je brahmacārī, da "Delaj tako." "Deluješ kot brāhmaṇa," "Deluj kot kšatrija", "Deluj kot vaiśja" in drugi, "Šudra." Torej to delitev naredi duhovni učitelj. Kako? Yasya yal lakṣaṇaṁ proktaṁ varṇābhivyañjakam (SB 7.11.35). Duhovni učitelj bo rekel, da "delaj takole." Torej je treba to določiti. To je karma, guṇa-karma. Duhovni mojster vidi, da ima te lastnosti. To je naravno. Tako kot v šoli, na fakulteti, nekdo se izuči za znanstvenika, nekdo je usposobljen za inženirja, kot zdravnik, kot pravnik. Glede na nagnjenost, praktično psihologijo študenta, mu svetujejo, da "Pojdi po tej liniji." Podobno je s temi štirimi oddelki družbe, zelo znanstveno. Torej po navodilih guruja, ko je v gurukuli, določena mu bo določena vrsta dolžnosti, in če to počne zvesto ... Sva-karmaṇā tam abhyarcya(BG 18.46). Pravi namen je zavest Krišne. In v skladu s svojo naravo in karmo opravlja določeno poklicno dolžnost.

Nič ni slabo, pod pogojem, da je namenjeno Krišinemu zadovoljstvu. Ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ (SB 1.2.13). Varṇāśrama-vibhāga mora biti tam. Kaj pa je cilj varṇāśrama? Preprosto s tem, da je postal brāhmaṇa, je uspešen? Ne. Nihče ne more postati uspešen, če ne zadovolji Krišne. To je resničen uspeh.