SR/Prabhupada 0041 - Naš sadašnji život je pun nepovoljnosti: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0041 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1974 Category:SR-Quotes - L...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:SR-Quotes - in Australia]] | [[Category:SR-Quotes - in Australia]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0040 - Postoji jedna Vrhovna Osoba|0040|SR/Prabhupada 0042 - Prihvatite ovu inicijaciju veoma ozbiljno|0042}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|3RNAf2pw8EE|Naš sadašnji život je pun nepovoljnosti<br />- Prabhupāda 0041}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740629B2-MEL_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 30: | Line 33: | ||
:idaṁ tu te guhyatamaṁ | :idaṁ tu te guhyatamaṁ | ||
:pravakṣyāmy anasūyave | :pravakṣyāmy anasūyave | ||
:([[Vanisource:BG 9.1|BG 9.1]]) | :([[Vanisource:BG 9.1 (1972)|BG 9.1]]) | ||
Bhagavān, Kṛṣṇa, poučava Arjunu. U dvetom poglavlju On kaže, "Dragi moj Arjuna, Sada ti govorim najpoverljivije znanje, "guhyatamaṁ. Tamaṁ znači superlative. Pozitiv, komparativ i superlativ. Na sanskritu, tara-tama. Tara je komparativ, a tama znači superlativ. Ovde Bhagavān kaže, savršena Božanska Ličnost kaže, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Sada ti govorim najpoverljivije znanje." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Znanje je potpuno znanje, ne imaginacija. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna znači "nauka," "praktična demonstracija." Znači jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Ako naučiš ovo znanje, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase znači dobićeš oslobođenje, a aśubhāt znači"nepovoljnost." Nepovoljnost. Dakle naš sadašnji život, u sadašnjem trenutku, sadašnji život znači sve dok posedujemo ovo materijalno telo on je pun nepovoljnosti. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt znači nepovoljnost. | Bhagavān, Kṛṣṇa, poučava Arjunu. U dvetom poglavlju On kaže, "Dragi moj Arjuna, Sada ti govorim najpoverljivije znanje, "guhyatamaṁ. Tamaṁ znači superlative. Pozitiv, komparativ i superlativ. Na sanskritu, tara-tama. Tara je komparativ, a tama znači superlativ. Ovde Bhagavān kaže, savršena Božanska Ličnost kaže, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Sada ti govorim najpoverljivije znanje." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Znanje je potpuno znanje, ne imaginacija. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna znači "nauka," "praktična demonstracija." Znači jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Ako naučiš ovo znanje, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase znači dobićeš oslobođenje, a aśubhāt znači"nepovoljnost." Nepovoljnost. Dakle naš sadašnji život, u sadašnjem trenutku, sadašnji život znači sve dok posedujemo ovo materijalno telo on je pun nepovoljnosti. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt znači nepovoljnost. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:28, 17 October 2018
Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974
Potpuno znanje. Dakle ako čitaš Bhagavad-gītu dobiješ potpuno znanje. Dakle šta Bhagavān kaže?
- idaṁ tu te guhyatamaṁ
- pravakṣyāmy anasūyave
- (BG 9.1)
Bhagavān, Kṛṣṇa, poučava Arjunu. U dvetom poglavlju On kaže, "Dragi moj Arjuna, Sada ti govorim najpoverljivije znanje, "guhyatamaṁ. Tamaṁ znači superlative. Pozitiv, komparativ i superlativ. Na sanskritu, tara-tama. Tara je komparativ, a tama znači superlativ. Ovde Bhagavān kaže, savršena Božanska Ličnost kaže, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Sada ti govorim najpoverljivije znanje." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Znanje je potpuno znanje, ne imaginacija. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna znači "nauka," "praktična demonstracija." Znači jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Ako naučiš ovo znanje, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase znači dobićeš oslobođenje, a aśubhāt znači"nepovoljnost." Nepovoljnost. Dakle naš sadašnji život, u sadašnjem trenutku, sadašnji život znači sve dok posedujemo ovo materijalno telo on je pun nepovoljnosti. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt znači nepovoljnost.