SR/Prabhupada 0297 - Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovniučitelj: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0297 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1968 Category:SR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in USA, Seattle]]
[[Category:SR-Quotes - in USA, Seattle]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0296 - Iako je Gospodin Isus Hrist bio razapet, nikada nije promenio svoje mišljenje|0296|SR/Prabhupada 0298 - Ako ste u teskobi zbog služenja Krishne, to je pravo bogatstvo|0298}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Z0Ys_hWipMU|Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovni učitelj<br />- Prabhupāda 0297}}
{{youtube_right|Q-s7rZzsCMc|Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovni učitelj<br />- Prabhupāda 0297}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/681004LE.SEA_clip6.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/681004LE.SEA_clip6.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
U našem procesu imamo, ādau gurvāśrayaṁ sad-dharma pṛcchāt. Moramo da prihvatimo verodostojnog duhovnog učitelja i postavljamo mu pitanja, sad-dharma pṛcchāt. Slično tome, u Śrīmad-Bhāgavatamu je takođe rečeno, jijñāsuḥ śreya uttamam. "Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovni učitelj." Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam ([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]]). Jijñāsuḥ znači radoznao, onaj ko se raspituje. Ispitivanje je prirodno. Kao dete koje raste i sve više ispituje roditelje. "Oče, šta je ovo? Majko, šta je ovo? Šta je ovo? Šta je ono? To je lepo. Ako dete ili dečak ispituje, znači da je veoma inteligentan. Dakle treba da budemo inteligentni i postavljamo pitanja, jijñāsā. Brahma-jijñāsā. Ovaj život je namenjen brahma-jijñāsi, razumevanju Boga i raspitivanju o Njemu. Tada je život uspešan. Athāto brahma jijñāsā. I posle stalnog raspitivanja i razumevanja, koji je najviši nivo? To je rečeno u Bhagavad-gīti: bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate ([[Vanisource:BG 7.19|BG 7.19]]). Posle mnogo života raspitivanja, kada čovek postane zaista mudar, pun znanja, šta se onda dešava? Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate: "Predaje se Meni," kaže Kṛṣṇa. Zašto? Vāsudevaḥ sarvam iti. On shvata da je Vasudeva, Kṛṣṇa, uzrok svih uzroka. Sa mahātmā su-durlabhaḥ. Ali velika duša koja to shvata je veoma retka. Zato Caitanya-caritāmṛta kaže, sei bado catura: on je vrlo inteligentan.  
U našem procesu imamo, ādau gurvāśrayaṁ sad-dharma pṛcchāt. Moramo da prihvatimo verodostojnog duhovnog učitelja i postavljamo mu pitanja, sad-dharma pṛcchāt. Slično tome, u Śrīmad-Bhāgavatamu je takođe rečeno, jijñāsuḥ śreya uttamam. "Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovni učitelj." Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam ([[Vanisource:SB 11.3.21|SB 11.3.21]]). Jijñāsuḥ znači radoznao, onaj ko se raspituje. Ispitivanje je prirodno. Kao dete koje raste i sve više ispituje roditelje. "Oče, šta je ovo? Majko, šta je ovo? Šta je ovo? Šta je ono? To je lepo. Ako dete ili dečak ispituje, znači da je veoma inteligentan. Dakle treba da budemo inteligentni i postavljamo pitanja, jijñāsā. Brahma-jijñāsā. Ovaj život je namenjen brahma-jijñāsi, razumevanju Boga i raspitivanju o Njemu. Tada je život uspešan. Athāto brahma jijñāsā. I posle stalnog raspitivanja i razumevanja, koji je najviši nivo? To je rečeno u Bhagavad-gīti: bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate ([[Vanisource:BG 7.19 (1972)|BG 7.19]]). Posle mnogo života raspitivanja, kada čovek postane zaista mudar, pun znanja, šta se onda dešava? Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate: "Predaje se Meni," kaže Kṛṣṇa. Zašto? Vāsudevaḥ sarvam iti. On shvata da je Vasudeva, Kṛṣṇa, uzrok svih uzroka. Sa mahātmā su-durlabhaḥ. Ali velika duša koja to shvata je veoma retka. Zato Caitanya-caritāmṛta kaže, sei bado catura: on je vrlo inteligentan.  


To su sve definicije inteligentne osobe. Ako hoćemo da budemo inteligentni, možemo da prihvatimo proces kako da to postanemo. S druge strane, ako smo zaista inteligentni, zašto odmah ne prihvatimo svesnost Kṛṣṇe i postanemo inteligentni? Bez da prolazimo kroz celi proces. To vam nudi najvelikodušnija inkarnacija, Gospod Caitanya. On vam nudi, kṛṣṇa-prema-pradāya te ([[Vanisource:CC Madhya 19.53|CC Madhya 19.53]]). Daje vam ljubav prema Kṛṣṇi. Rūpa Gosvāmī je odao poštovanje Gospodu Caitanyi, namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te: "O dragi moj Gospode Caitanya, ti si najmilosrdnija i najvelikodušnija od svih inkarnacija. Zašto? Zato što neposredno daješ ljubav prema Kṛṣṇi. Ljubav prema Kṛṣṇi, koja ne može da se dostigne posle mnogo rođenja, Ti isporučuješ jeftino, 'Evo, odmah je uzmite.' Namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya. Oni su mogli da shvate da si Ti Kṛṣṇa, inače nije moguće da bilo ko drugi tako jeftino nudi Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. "Ti si Kṛṣṇa. Ti imaš tu moć." I on zaista jeste Kṛṣṇa. Kada je Kṛṣṇa lično došao da poučava Bhagavad-gītu, propustio je da nam da Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. Samo je rekao, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Bg 18.66). Ali ljudi su ga pogrešno shvatili. I zato je Kṛṣṇa došao kao bhakta i svim ljudima ponudio Kṛṣṇa-premu. Naša molba svima vama je da prihvatite ovaj pokret svesnosti Kṛṣṇe i osetićete da "Više ne želim ništa drugo. Zadovoljan sam. Potpuno zadovoljan."  
To su sve definicije inteligentne osobe. Ako hoćemo da budemo inteligentni, možemo da prihvatimo proces kako da to postanemo. S druge strane, ako smo zaista inteligentni, zašto odmah ne prihvatimo svesnost Kṛṣṇe i postanemo inteligentni? Bez da prolazimo kroz celi proces. To vam nudi najvelikodušnija inkarnacija, Gospod Caitanya. On vam nudi, kṛṣṇa-prema-pradāya te ([[Vanisource:CC Madhya 19.53|CC Madhya 19.53]]). Daje vam ljubav prema Kṛṣṇi. Rūpa Gosvāmī je odao poštovanje Gospodu Caitanyi, namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te: "O dragi moj Gospode Caitanya, ti si najmilosrdnija i najvelikodušnija od svih inkarnacija. Zašto? Zato što neposredno daješ ljubav prema Kṛṣṇi. Ljubav prema Kṛṣṇi, koja ne može da se dostigne posle mnogo rođenja, Ti isporučuješ jeftino, 'Evo, odmah je uzmite.' Namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya. Oni su mogli da shvate da si Ti Kṛṣṇa, inače nije moguće da bilo ko drugi tako jeftino nudi Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. "Ti si Kṛṣṇa. Ti imaš tu moć." I on zaista jeste Kṛṣṇa. Kada je Kṛṣṇa lično došao da poučava Bhagavad-gītu, propustio je da nam da Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. Samo je rekao, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Bg 18.66). Ali ljudi su ga pogrešno shvatili. I zato je Kṛṣṇa došao kao bhakta i svim ljudima ponudio Kṛṣṇa-premu. Naša molba svima vama je da prihvatite ovaj pokret svesnosti Kṛṣṇe i osetićete da "Više ne želim ništa drugo. Zadovoljan sam. Potpuno zadovoljan."  

Latest revision as of 19:36, 17 October 2018



Lecture -- Seattle, October 4, 1968

U našem procesu imamo, ādau gurvāśrayaṁ sad-dharma pṛcchāt. Moramo da prihvatimo verodostojnog duhovnog učitelja i postavljamo mu pitanja, sad-dharma pṛcchāt. Slično tome, u Śrīmad-Bhāgavatamu je takođe rečeno, jijñāsuḥ śreya uttamam. "Onome ko je radoznao da shvati Apsolutnu Istinu potreban je duhovni učitelj." Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21). Jijñāsuḥ znači radoznao, onaj ko se raspituje. Ispitivanje je prirodno. Kao dete koje raste i sve više ispituje roditelje. "Oče, šta je ovo? Majko, šta je ovo? Šta je ovo? Šta je ono? To je lepo. Ako dete ili dečak ispituje, znači da je veoma inteligentan. Dakle treba da budemo inteligentni i postavljamo pitanja, jijñāsā. Brahma-jijñāsā. Ovaj život je namenjen brahma-jijñāsi, razumevanju Boga i raspitivanju o Njemu. Tada je život uspešan. Athāto brahma jijñāsā. I posle stalnog raspitivanja i razumevanja, koji je najviši nivo? To je rečeno u Bhagavad-gīti: bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate (BG 7.19). Posle mnogo života raspitivanja, kada čovek postane zaista mudar, pun znanja, šta se onda dešava? Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate: "Predaje se Meni," kaže Kṛṣṇa. Zašto? Vāsudevaḥ sarvam iti. On shvata da je Vasudeva, Kṛṣṇa, uzrok svih uzroka. Sa mahātmā su-durlabhaḥ. Ali velika duša koja to shvata je veoma retka. Zato Caitanya-caritāmṛta kaže, sei bado catura: on je vrlo inteligentan.

To su sve definicije inteligentne osobe. Ako hoćemo da budemo inteligentni, možemo da prihvatimo proces kako da to postanemo. S druge strane, ako smo zaista inteligentni, zašto odmah ne prihvatimo svesnost Kṛṣṇe i postanemo inteligentni? Bez da prolazimo kroz celi proces. To vam nudi najvelikodušnija inkarnacija, Gospod Caitanya. On vam nudi, kṛṣṇa-prema-pradāya te (CC Madhya 19.53). Daje vam ljubav prema Kṛṣṇi. Rūpa Gosvāmī je odao poštovanje Gospodu Caitanyi, namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te: "O dragi moj Gospode Caitanya, ti si najmilosrdnija i najvelikodušnija od svih inkarnacija. Zašto? Zato što neposredno daješ ljubav prema Kṛṣṇi. Ljubav prema Kṛṣṇi, koja ne može da se dostigne posle mnogo rođenja, Ti isporučuješ jeftino, 'Evo, odmah je uzmite.' Namo mahā-vadānyāya kṛṣṇa-prema-pradāya te kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya. Oni su mogli da shvate da si Ti Kṛṣṇa, inače nije moguće da bilo ko drugi tako jeftino nudi Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. "Ti si Kṛṣṇa. Ti imaš tu moć." I on zaista jeste Kṛṣṇa. Kada je Kṛṣṇa lično došao da poučava Bhagavad-gītu, propustio je da nam da Kṛṣṇa-premu, ljubav prema Kṛṣṇi. Samo je rekao, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Bg 18.66). Ali ljudi su ga pogrešno shvatili. I zato je Kṛṣṇa došao kao bhakta i svim ljudima ponudio Kṛṣṇa-premu. Naša molba svima vama je da prihvatite ovaj pokret svesnosti Kṛṣṇe i osetićete da "Više ne želim ništa drugo. Zadovoljan sam. Potpuno zadovoljan."

Puno vam hvala.