SR/Prabhupada 0359 - Osoba mora da uči ovu nauku preko paramparā sistema: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Serbian Pages with Videos Category:Prabhupada 0359 - in all Languages Category:SR-Quotes - 1974 Category:SR-Quotes - L...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:SR-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:SR-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0358 - Nous devrions, au cours de cette vie, arriver à ne plus renaître|0358|FR/Prabhupada 0360 - Nous n’approchons pas Krishna directement, mais à travers le service rendu à Son serviteur|0360}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Serbian|SR/Prabhupada 0358 - U ovom životu ću pronaći rešenje. Nema više. Nema više ponovnog vraćanja|0358|SR/Prabhupada 0360 - Mi ne prilazimo Kṛṣṇi direktno. Mi moramo da (za)počnemo da služimo Kṛṣṇinog slugu|0360}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:
:([[Vanisource:SB 1.2.8|SB 1.2.8]])
:([[Vanisource:SB 1.2.8|SB 1.2.8]])


Dharma, svi veoma lepo obavljaju svoje obaveze. Brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Govorim o organizovanom društvu, ne o ovom trenutnom životinjskom društvu. Čak u i organizovanom društvu, brāhmaṇa se oslobađa svojih dužnosti kao brāhmaṇa. Satyaṁ śamo damas titikṣā ārjavam, jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ brahma-karma svabhāva-jam ([[Vanisource:BG 18.42|BG 18.42]]). Ipak... Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ, on veoma lepo obavlja svoju dužnost kao brāhmaṇa, ali ako tokom obavljanja tih dužnosti ne razvije svesnost Kṛṣṇe, onda śrama eva hi kevalam. To je presuda. Onda on gubi vreme. Zato što postati brāhmaṇa, savršen brāhmaṇa, zanči poznavati Brahmana. Athāto brahma jijñāsā. A Para-brahman, Vrhovni Brahman, je Kṛṣṇa. Dakle, ako on ne razume Kṛṣṇu, zbog čega onda obavlja svoju brāhmaṇsku dužnost? To je presuda śāstre. Śrama eva hi kevalam, jednostavno gubljenje vremena.  
Dharma, svi veoma lepo obavljaju svoje obaveze. Brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Govorim o organizovanom društvu, ne o ovom trenutnom životinjskom društvu. Čak u i organizovanom društvu, brāhmaṇa se oslobađa svojih dužnosti kao brāhmaṇa. Satyaṁ śamo damas titikṣā ārjavam, jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ brahma-karma svabhāva-jam ([[Vanisource:BG 18.42 (1972)|BG 18.42]]). Ipak... Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ, on veoma lepo obavlja svoju dužnost kao brāhmaṇa, ali ako tokom obavljanja tih dužnosti ne razvije svesnost Kṛṣṇe, onda śrama eva hi kevalam. To je presuda. Onda on gubi vreme. Zato što postati brāhmaṇa, savršen brāhmaṇa, zanči poznavati Brahmana. Athāto brahma jijñāsā. A Para-brahman, Vrhovni Brahman, je Kṛṣṇa. Dakle, ako on ne razume Kṛṣṇu, zbog čega onda obavlja svoju brāhmaṇsku dužnost? To je presuda śāstre. Śrama eva hi kevalam, jednostavno gubljenje vremena.  


Prema tome, osoba mora da uči ovu nauku preko paramparā sistema. Evaṁ paramparā-prāptam ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Morate se obratiti pravoj osobi koja poznaje Kṛṣṇu. Evaṁ paramparā... Baš kao Sūrya, Vivasvān, njega je podučio Kṛṣṇa. Dakle, ako primate uputstva (instrukcije) od Vivasvāna, od boga Sunca, onda dobijate savršeno znanje. Ali ne možete otići na Sunčevu planetu i pitati Vivasvāna "Šta ti je Kṛṣṇa govorio?" Zato je Vivasvān predao znanje svom sinu Manuu. Ovo doba se naziva Vaivasvata Manu, ovo doba. Vivasvān, zato što je on sin Vivasvāna, prema tome, ovaj Manu se naziva Vaivasvata Manu. Vaivasvata Manu.. Trenutno doba je doba Vaivasvata Manua. Manur ikṣvākave 'bravīt. Dakle, Manu je preneo (znanje) i svom sinu. Dakle, na taj način evaṁ paramparā-prāptam ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]), On daje neke primere, ali znanje mora da se primi putem paramparā (sistema). Ali, na ovaj ili onaj način, paramparā se izgubila... Baš kao što sam ja nešto pričao mojim učenicima. On je isto rekao svom učeniku. On je isto rekao svom učeniku. Ali, na ovaj ili onaj način, ako se u nekom trenutku iskrivi, znanje je onda izgubljeno. Čim bilo koji od učenika u nasleđu iskrivi (pokvari) znanje, onda je ono izgubljeno. To je objašnjeno.  
Prema tome, osoba mora da uči ovu nauku preko paramparā sistema. Evaṁ paramparā-prāptam ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]). Morate se obratiti pravoj osobi koja poznaje Kṛṣṇu. Evaṁ paramparā... Baš kao Sūrya, Vivasvān, njega je podučio Kṛṣṇa. Dakle, ako primate uputstva (instrukcije) od Vivasvāna, od boga Sunca, onda dobijate savršeno znanje. Ali ne možete otići na Sunčevu planetu i pitati Vivasvāna "Šta ti je Kṛṣṇa govorio?" Zato je Vivasvān predao znanje svom sinu Manuu. Ovo doba se naziva Vaivasvata Manu, ovo doba. Vivasvān, zato što je on sin Vivasvāna, prema tome, ovaj Manu se naziva Vaivasvata Manu. Vaivasvata Manu.. Trenutno doba je doba Vaivasvata Manua. Manur ikṣvākave 'bravīt. Dakle, Manu je preneo (znanje) i svom sinu. Dakle, na taj način evaṁ paramparā-prāptam ([[Vanisource:BG 4.2 (1972)|BG 4.2]]), On daje neke primere, ali znanje mora da se primi putem paramparā (sistema). Ali, na ovaj ili onaj način, paramparā se izgubila... Baš kao što sam ja nešto pričao mojim učenicima. On je isto rekao svom učeniku. On je isto rekao svom učeniku. Ali, na ovaj ili onaj način, ako se u nekom trenutku iskrivi, znanje je onda izgubljeno. Čim bilo koji od učenika u nasleđu iskrivi (pokvari) znanje, onda je ono izgubljeno. To je objašnjeno.  


Sa kālena mahatā. Vreme je veoma moćno. Ono menja. To je... Vreme znači da menja, ubija prvobitni položaj. Vi imate iskustva. Nabavite nešto. To je veoma sveže, novo. Ali, vreme će to ubiti. Pohabaće se. Postaće neupotrebljivo vremenom, tokom vremena. Dakle, vreme je zastrašujuće. To materijalno vreme, naziva se kāla. Kāla znači smrt. Ili kāla znači crna zmija. Dakle, crna zmija uništava. Čim nešto dodirne, to je uništeno. Slično tome, kāla... Ta kāla je takođe još jedan oblik Kṛṣṇe. Dakle, kālena mahatā. Prema tome, naziva se mahatā. Veoma je moćno. To nije obična stvar. Mahatā. Njen posao je da uništi. Sa kālena iha naṣṭa. Dakle, tokom vremena... Zato što, kako kāla može da uništi? Čim kāla vidi da vi izobličujete (znanje), onda će biti izgubljeno. Dakle, ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od osobe koja je pod uticajem kāle - prošlosti, sadašnjosti, budućnosti. Ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od takozvanih nepodobnih (bitangi) filozofa, komentatora i ... Oni će pisati Bhagavad-gītā-u na iskrivljen način. Neko će reći "Nije postojao Kṛṣṇa. Nije postojao Mahābhārata." Neko kaže "Kṛṣṇa je naglasio ovu poentu", "Kṛṣṇa je naglasio onu poentu". Neko će reći "Kṛṣṇa je naglasio karmu, karma-kāṇḍa." Neko će reći (da je naglasio) jñānu, a neko će reći yogu. Postoji toliko mnogo izdanja Bhagavad-gītā-e. Yogī cārtha, jñāna artha, Gītār gān artha... Dakle, pravi Gītār Gān je izgovorila Vrhovna Osoba, moramo to da prihvatimo. To je Gītār Gān.
Sa kālena mahatā. Vreme je veoma moćno. Ono menja. To je... Vreme znači da menja, ubija prvobitni položaj. Vi imate iskustva. Nabavite nešto. To je veoma sveže, novo. Ali, vreme će to ubiti. Pohabaće se. Postaće neupotrebljivo vremenom, tokom vremena. Dakle, vreme je zastrašujuće. To materijalno vreme, naziva se kāla. Kāla znači smrt. Ili kāla znači crna zmija. Dakle, crna zmija uništava. Čim nešto dodirne, to je uništeno. Slično tome, kāla... Ta kāla je takođe još jedan oblik Kṛṣṇe. Dakle, kālena mahatā. Prema tome, naziva se mahatā. Veoma je moćno. To nije obična stvar. Mahatā. Njen posao je da uništi. Sa kālena iha naṣṭa. Dakle, tokom vremena... Zato što, kako kāla može da uništi? Čim kāla vidi da vi izobličujete (znanje), onda će biti izgubljeno. Dakle, ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od osobe koja je pod uticajem kāle - prošlosti, sadašnjosti, budućnosti. Ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od takozvanih nepodobnih (bitangi) filozofa, komentatora i ... Oni će pisati Bhagavad-gītā-u na iskrivljen način. Neko će reći "Nije postojao Kṛṣṇa. Nije postojao Mahābhārata." Neko kaže "Kṛṣṇa je naglasio ovu poentu", "Kṛṣṇa je naglasio onu poentu". Neko će reći "Kṛṣṇa je naglasio karmu, karma-kāṇḍa." Neko će reći (da je naglasio) jñānu, a neko će reći yogu. Postoji toliko mnogo izdanja Bhagavad-gītā-e. Yogī cārtha, jñāna artha, Gītār gān artha... Dakle, pravi Gītār Gān je izgovorila Vrhovna Osoba, moramo to da prihvatimo. To je Gītār Gān.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:22, 1 October 2020



Lecture on BG 4.2 -- Bombay, March 22, 1974

Izučavati vedsko znanje znači razumeti Kṛṣṇu. Ali, ako ne razumete Kṛṣṇu, a govorite toliko mnogo gluposti i predstavljate sebe kao paṇḍitu, onda je śrama eva hi kevalam. To je navedeno. Śrama eva hi. Jednostavno gubljenje vremena i težak rad ni za šta.

dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam
(SB 1.2.8)

Dharma, svi veoma lepo obavljaju svoje obaveze. Brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Govorim o organizovanom društvu, ne o ovom trenutnom životinjskom društvu. Čak u i organizovanom društvu, brāhmaṇa se oslobađa svojih dužnosti kao brāhmaṇa. Satyaṁ śamo damas titikṣā ārjavam, jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ brahma-karma svabhāva-jam (BG 18.42). Ipak... Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ, on veoma lepo obavlja svoju dužnost kao brāhmaṇa, ali ako tokom obavljanja tih dužnosti ne razvije svesnost Kṛṣṇe, onda śrama eva hi kevalam. To je presuda. Onda on gubi vreme. Zato što postati brāhmaṇa, savršen brāhmaṇa, zanči poznavati Brahmana. Athāto brahma jijñāsā. A Para-brahman, Vrhovni Brahman, je Kṛṣṇa. Dakle, ako on ne razume Kṛṣṇu, zbog čega onda obavlja svoju brāhmaṇsku dužnost? To je presuda śāstre. Śrama eva hi kevalam, jednostavno gubljenje vremena.

Prema tome, osoba mora da uči ovu nauku preko paramparā sistema. Evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2). Morate se obratiti pravoj osobi koja poznaje Kṛṣṇu. Evaṁ paramparā... Baš kao Sūrya, Vivasvān, njega je podučio Kṛṣṇa. Dakle, ako primate uputstva (instrukcije) od Vivasvāna, od boga Sunca, onda dobijate savršeno znanje. Ali ne možete otići na Sunčevu planetu i pitati Vivasvāna "Šta ti je Kṛṣṇa govorio?" Zato je Vivasvān predao znanje svom sinu Manuu. Ovo doba se naziva Vaivasvata Manu, ovo doba. Vivasvān, zato što je on sin Vivasvāna, prema tome, ovaj Manu se naziva Vaivasvata Manu. Vaivasvata Manu.. Trenutno doba je doba Vaivasvata Manua. Manur ikṣvākave 'bravīt. Dakle, Manu je preneo (znanje) i svom sinu. Dakle, na taj način evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2), On daje neke primere, ali znanje mora da se primi putem paramparā (sistema). Ali, na ovaj ili onaj način, paramparā se izgubila... Baš kao što sam ja nešto pričao mojim učenicima. On je isto rekao svom učeniku. On je isto rekao svom učeniku. Ali, na ovaj ili onaj način, ako se u nekom trenutku iskrivi, znanje je onda izgubljeno. Čim bilo koji od učenika u nasleđu iskrivi (pokvari) znanje, onda je ono izgubljeno. To je objašnjeno.

Sa kālena mahatā. Vreme je veoma moćno. Ono menja. To je... Vreme znači da menja, ubija prvobitni položaj. Vi imate iskustva. Nabavite nešto. To je veoma sveže, novo. Ali, vreme će to ubiti. Pohabaće se. Postaće neupotrebljivo vremenom, tokom vremena. Dakle, vreme je zastrašujuće. To materijalno vreme, naziva se kāla. Kāla znači smrt. Ili kāla znači crna zmija. Dakle, crna zmija uništava. Čim nešto dodirne, to je uništeno. Slično tome, kāla... Ta kāla je takođe još jedan oblik Kṛṣṇe. Dakle, kālena mahatā. Prema tome, naziva se mahatā. Veoma je moćno. To nije obična stvar. Mahatā. Njen posao je da uništi. Sa kālena iha naṣṭa. Dakle, tokom vremena... Zato što, kako kāla može da uništi? Čim kāla vidi da vi izobličujete (znanje), onda će biti izgubljeno. Dakle, ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od osobe koja je pod uticajem kāle - prošlosti, sadašnjosti, budućnosti. Ne pokušavajte da razumete Bhagavad-gītā-u od takozvanih nepodobnih (bitangi) filozofa, komentatora i ... Oni će pisati Bhagavad-gītā-u na iskrivljen način. Neko će reći "Nije postojao Kṛṣṇa. Nije postojao Mahābhārata." Neko kaže "Kṛṣṇa je naglasio ovu poentu", "Kṛṣṇa je naglasio onu poentu". Neko će reći "Kṛṣṇa je naglasio karmu, karma-kāṇḍa." Neko će reći (da je naglasio) jñānu, a neko će reći yogu. Postoji toliko mnogo izdanja Bhagavad-gītā-e. Yogī cārtha, jñāna artha, Gītār gān artha... Dakle, pravi Gītār Gān je izgovorila Vrhovna Osoba, moramo to da prihvatimo. To je Gītār Gān.