SV/Prabhupada 0081 - På solplaneten är kropparna av eld: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Swedish Pages with Videos Category:Prabhupada 0081 - in all Languages Category:SW-Quotes - 1966 Category:SW-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 2: Line 2:
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 0081 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 0081 - in all Languages]]
[[Category:SW-Quotes - 1966]]
[[Category:SV-Quotes - 1966]]
[[Category:SW-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:SV-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:SW-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SW-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 0080 - Krishna är väldigt förtjust i att leka med Sina unga pojkvänner|0080|SV/Prabhupada 0082 - Krishna är närvarande överallt|0082}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|h3sZ_lDRBoc|På solplaneten är kropparna av eld - Prabhupāda 0081}}
{{youtube_right|xvt881y9v88|På solplaneten är kropparna av eld - Prabhupāda 0081}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/660311BG.NY_clip.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660311BG.NY_clip.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
:tathā dehāntara-prāptir
:tathā dehāntara-prāptir
:dhīras tatra na muhyati
:dhīras tatra na muhyati
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])
:([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]])


Dehinaḥ. Dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna materiella kropp." Asmin. Asmin betyder "i den här världen" eller "i det här livet." Yathā ", som." Dehe. Dehe betyder "i denna kropp." Eftersom dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna kropp" och dehe, "i denna kropp." Så jag är belägen i denna kropp. Jag är inte denna kropp. Precis som du är innanför i denna skjorta och rock, på samma sätt, jag är också inne i denna kropp, den grova kroppen och den subtila kroppen. Den grova kroppen är gjord av jord, vatten och eld, luft och rymd, denna grova kropp, denna vår hela materiella kropp. Nu, på denna jord, på den här planeten är jord framträdande. Överallt, kroppen, den materiella kroppen är framställda av dessa fem element: jord, vatten, eld, luft och rymd. Dessa är de fem ingredienser. Precis som denna byggnad. Hela denna byggnad är gjord av jord, vatten och eld. Du har tagit lite jord, och så har du gjort tegelstenar och bränt i elden, och efter blandat jord med vatten, gör du en form av tegel, och sen kan du lägga in i elden, och sedan när det är stark nog, då du sätta upp en stor byggnad. Så det är inget annat än en en uppvisning av jord, vatten och eld, helt enkelt. Det är allt. På samma sätt är vår kropp också på det sättet: jord, vatten, eld, luft och rymd. Luft ... Luft passerar, andningen. Du vet. Luften är alltid där. Denna, denna yttre hud är jord, och det finns värme i magen. Utan värme, kan du inte smälta någonting. Du förstår? Så snart värmen minskar, blir din matsmältning dålig. Så många saker. Detta är arrangemang. Nu, i den här planeten vi har fått denna kropp som är, där jord är mycket framträdande. På samma sätt på andra planeter, andra planeter, är vatten någonstans mycket framträdande, någonstans är eld mycket framträdande. I solen, kropparna där ... Det finns också levande varelser, men deras kroppar är utformade så att de är av eld. De kan existera i elden. De kan existera i elden. Likaså Varuṇaloka i Venus, alla dessa planeter, de har fått olika typer av kroppar. Precis som här kan du erfara att i vattnet, de vattenlevande djuren, de har fått en annan typ av kropp. Sen många år tillbaka har det funnits vattenlevande djur, de är i vattnet, de är mycket bekväma. Men det ögonblick du tar upp det till land, dör det. På samma sätt, du är mycket bekväm på land, men det ögonblick du placeras i vattnet, dör du. Eftersom din kropp, den kroppslig konstruktionen är annorlunda, hans kropp, kroppsbyggnad är annorlunda, fågelns kropp ... Fågeln, en tung fågel, kan flyga, men det är Guds flygande instrument. Men ditt konstgjorda instrument, det kraschar, kraschar. Förstår Du? Eftersom det är konstgjort.  
Dehinaḥ. Dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna materiella kropp." Asmin. Asmin betyder "i den här världen" eller "i det här livet." Yathā ", som." Dehe. Dehe betyder "i denna kropp." Eftersom dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna kropp" och dehe, "i denna kropp." Så jag är belägen i denna kropp. Jag är inte denna kropp. Precis som du är innanför i denna skjorta och rock, på samma sätt, jag är också inne i denna kropp, den grova kroppen och den subtila kroppen. Den grova kroppen är gjord av jord, vatten och eld, luft och rymd, denna grova kropp, denna vår hela materiella kropp. Nu, på denna jord, på den här planeten är jord framträdande. Överallt, kroppen, den materiella kroppen är framställda av dessa fem element: jord, vatten, eld, luft och rymd. Dessa är de fem ingredienser.


Så detta är arrangemanget. Varje levande varelse har fått en viss typ av kropp. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Och vad är denna kropps natur? Här förklaras frågan, att hur ändrar vi vår kropp? Hur ... Men, men, men, eftersom det är ett svårt problem för oss eftersom vi är uppslukade med idén att identifiera denna kropp med själen. Första A-B-C-D i andlig kunskap är att förstå att "jag är inte denna kropp." Om man inte är fast övertygad om att "Jag är inte denna kropp," kan han inte gå vidare på den andliga vägen. Så den första lektionen i Bhagavad-gītā tas på detta sätt. Så här är det, att dehino "smin., dehī, själen. Soul, dehī betyder själ. Den som har accepterat denna kropp, materiella kropp, han kallas dehī. Så asmin, han är där. Han är där, men hans kropp förändras.
Precis som denna byggnad. Hela denna byggnad är gjord av jord, vatten och eld. Du har tagit lite jord, och så har du gjort tegelstenar och bränt i elden, och efter blandat jord med vatten, gör du en form av tegel, och sen kan du lägga in i elden, och sedan när det är starkt nog, då kan du sätta upp en stor byggnad. Så det är inget annat än en en uppvisning av jord, vatten och eld, helt enkelt. Det är allt. På samma sätt är vår kropp också på det sättet: jord, vatten, eld, luft och rymd. Luft ... Luft passerar, andningen. Du vet. Luften är alltid där. Denna, denna yttre hud är jord, och det finns värme i magen. Utan värme, kan du inte smälta någonting. Du förstår? Så snart värmen minskar, blir din matsmältning dålig. Så många saker. Detta är arrangemang.
 
Nu, på den här planeten vi har fått denna kropp som är, där jord är mycket framträdande. På samma sätt på andra planeter, andra planeter, är vatten någonstans mycket framträdande, någonstans är eld mycket framträdande. I solen, kropparna där ... Det finns också levande varelser, men deras kroppar är utformade så att de är av eld. De kan existera i elden. De kan existera i elden. Likaså Varuṇaloka i Venus, alla dessa planeter, de har fått olika typer av kroppar. Precis som här kan du erfara att i vattnet, de vattenlevande djuren, de har fått en annan typ av kropp. Sen många år tillbaka har det funnits vattenlevande djur, de är i vattnet, de är mycket bekväma. Men det ögonblick du tar upp det till land, dör det. På samma sätt, du är mycket bekväm på land, men det ögonblick du placeras i vattnet, dör du. Eftersom din kropp, den kroppslig konstruktionen är annorlunda, hans kropp, kroppsbyggnad är annorlunda, fågelns kropp ... Fågeln, en tung fågel, kan flyga, men det är Guds flygande instrument. Men ditt konstgjorda instrument, det kraschar, kraschar. Förstår Du? Eftersom det är konstgjort.
 
Så detta är arrangemanget. Varje levande varelse har fått en viss typ av kropp. Dehino 'smin yathā dehe ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Och vad är denna kropps natur? Här förklaras frågan, att hur ändrar vi vår kropp? Hur ... Men, men, men, eftersom det är ett svårt problem för oss eftersom vi är uppslukade med idén att identifiera denna kropp med själen. Första A-B-C-D i andlig kunskap är att förstå att "jag är inte denna kropp." Om man inte är fast övertygad om att "Jag är inte denna kropp," kan han inte gå vidare på den andliga vägen. Så den första lektionen i Bhagavad-gītā tas på detta sätt. Så här är det, att dehino "smin., dehī, själen. Soul, dehī betyder själ. Den som har accepterat denna kropp, materiella kropp, han kallas dehī. Så asmin, han är där. Han är där, men hans kropp förändras.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:20, 4 October 2018



Lecture on BG 2.13 -- New York, March 11, 1966

Så här, här är det sagt att dhīra, dhīra.

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Dehinaḥ. Dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna materiella kropp." Asmin. Asmin betyder "i den här världen" eller "i det här livet." Yathā ", som." Dehe. Dehe betyder "i denna kropp." Eftersom dehinaḥ betyder "en som har accepterat denna kropp" och dehe, "i denna kropp." Så jag är belägen i denna kropp. Jag är inte denna kropp. Precis som du är innanför i denna skjorta och rock, på samma sätt, jag är också inne i denna kropp, den grova kroppen och den subtila kroppen. Den grova kroppen är gjord av jord, vatten och eld, luft och rymd, denna grova kropp, denna vår hela materiella kropp. Nu, på denna jord, på den här planeten är jord framträdande. Överallt, kroppen, den materiella kroppen är framställda av dessa fem element: jord, vatten, eld, luft och rymd. Dessa är de fem ingredienser.

Precis som denna byggnad. Hela denna byggnad är gjord av jord, vatten och eld. Du har tagit lite jord, och så har du gjort tegelstenar och bränt i elden, och efter blandat jord med vatten, gör du en form av tegel, och sen kan du lägga in i elden, och sedan när det är starkt nog, då kan du sätta upp en stor byggnad. Så det är inget annat än en en uppvisning av jord, vatten och eld, helt enkelt. Det är allt. På samma sätt är vår kropp också på det sättet: jord, vatten, eld, luft och rymd. Luft ... Luft passerar, andningen. Du vet. Luften är alltid där. Denna, denna yttre hud är jord, och det finns värme i magen. Utan värme, kan du inte smälta någonting. Du förstår? Så snart värmen minskar, blir din matsmältning dålig. Så många saker. Detta är arrangemang.

Nu, på den här planeten vi har fått denna kropp som är, där jord är mycket framträdande. På samma sätt på andra planeter, andra planeter, är vatten någonstans mycket framträdande, någonstans är eld mycket framträdande. I solen, kropparna där ... Det finns också levande varelser, men deras kroppar är utformade så att de är av eld. De kan existera i elden. De kan existera i elden. Likaså Varuṇaloka i Venus, alla dessa planeter, de har fått olika typer av kroppar. Precis som här kan du erfara att i vattnet, de vattenlevande djuren, de har fått en annan typ av kropp. Sen många år tillbaka har det funnits vattenlevande djur, de är i vattnet, de är mycket bekväma. Men det ögonblick du tar upp det till land, dör det. På samma sätt, du är mycket bekväm på land, men det ögonblick du placeras i vattnet, dör du. Eftersom din kropp, den kroppslig konstruktionen är annorlunda, hans kropp, kroppsbyggnad är annorlunda, fågelns kropp ... Fågeln, en tung fågel, kan flyga, men det är Guds flygande instrument. Men ditt konstgjorda instrument, det kraschar, kraschar. Förstår Du? Eftersom det är konstgjort.

Så detta är arrangemanget. Varje levande varelse har fått en viss typ av kropp. Dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13). Och vad är denna kropps natur? Här förklaras frågan, att hur ändrar vi vår kropp? Hur ... Men, men, men, eftersom det är ett svårt problem för oss eftersom vi är uppslukade med idén att identifiera denna kropp med själen. Första A-B-C-D i andlig kunskap är att förstå att "jag är inte denna kropp." Om man inte är fast övertygad om att "Jag är inte denna kropp," kan han inte gå vidare på den andliga vägen. Så den första lektionen i Bhagavad-gītā tas på detta sätt. Så här är det, att dehino "smin., dehī, själen. Soul, dehī betyder själ. Den som har accepterat denna kropp, materiella kropp, han kallas dehī. Så asmin, han är där. Han är där, men hans kropp förändras.