SV/Prabhupada 1019 - Om du gör någon tjänst för Krishna, Krishna kommer belöna dig hundrafallt: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Swedish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 1019 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1019 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
[[Category:SV-Quotes - 1973]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Swedish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 1018 - Au début, nous devons adorer Radha-Krishna dans le niveau de Laksmi-Narayana|1018|FR/Prabhupada 1020 - Le coeur est là pour l'amour, mais pourquoi est-ce que votre coeur est si dur?|1020}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 1018 - I början ska vi dyrka Radha-Krishna på nivån av Laksmi-Narayana|1018|SV/Prabhupada 1020 - Hjärtat är till för kärlek. Men varför är du så hårdhjärtad|1020}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|kQ1O15ZmzAw|Om du gör någon tjänst för Krishna, Krishna kommer belöna dig hundrafallt <br/>- Prabhupāda 1019}}
{{youtube_right|tPg-NI6Ca9I|Om du gör någon tjänst för Krishna, Krishna kommer belöna dig hundrafallt <br/>- Prabhupāda 1019}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
---------------------------------------
Därför kan Yudhiṣṭhira Mahārāja förstå att Kṛṣṇa inte längre är på denna planet; därför han såg så många illavarslande symptom. Nu när Arjuna kom tillbaka frågade han, "Varför är du dyster? Har du gjort det här? Har du gjort det?" Allt. Nu avslutar han: "Jag tror att din stora dysterhet beror på separation från Kṛṣṇa, som jag kände. "Kaccit preṣṭhatamenātha ([[Vanisource:SB 1.14.44|SB 1.14.44]]). Preṣṭhatamenātha, det här är superlativ. Som på engelska är det positiv, komparativ och superlativ, likaledes Sanskrit. Preṣṭha är positiv, prestha parā är komparativ, och preṣṭhatama är superlativ grad. Kṛṣṇa är preṣṭhatama, älskad, i superlativ. Kaccit preṣṭhatamena atha. Preṣṭhatamenātha hṛdayenātma-bandhunā. Atma-Bandhu, suhṛt. I sanskrit finns det olika termer, atma-bandhu, suhṛt, bandhu, mitra - De betyder alla vänner, men av olika grad. Mitra betyder vanlig vän. Som du har "Han är min vän" det betyder inte att han är min intima vän. Så den bästa vänen är suhṛt. Suhṛt betyder "utan någon återvändo". Om du tänker på någon, hur han kan bli glad, det heter suhṛt.
Därför kan Yudhiṣṭhira Mahārāja förstå att Kṛṣṇa inte längre är på denna planet; därför han såg så många illavarslande symptom. Nu när Arjuna kom tillbaka frågade han, "Varför är du dyster? Har du gjort det här? Har du gjort det?" Allt. Nu avslutar han: "Jag tror att din stora dysterhet beror på separation från Kṛṣṇa, som jag kände. "Kaccit preṣṭhatamenātha ([[Vanisource:SB 1.14.44|SB 1.14.44]]). Preṣṭhatamenātha, det här är superlativ. Som på engelska är det positiv, komparativ och superlativ, likaledes Sanskrit. Preṣṭha är positiv, prestha parā är komparativ, och preṣṭhatama är superlativ grad. Kṛṣṇa är preṣṭhatama, älskad, i superlativ. Kaccit preṣṭhatamena atha. Preṣṭhatamenātha hṛdayenātma-bandhunā. Atma-Bandhu, suhṛt. I sanskrit finns det olika termer, atma-bandhu, suhṛt, bandhu, mitra - De betyder alla vänner, men av olika grad. Mitra betyder vanlig vän. Som du har "Han är min vän" det betyder inte att han är min intima vän. Så den bästa vänen är suhṛt. Suhṛt betyder "utan någon återvändo". Om du tänker på någon, hur han kan bli glad, det heter suhṛt.


Line 39: Line 38:
:ye yathā māṁ prapadyante
:ye yathā māṁ prapadyante
:tāṁs tathaiva bhajāmy aham
:tāṁs tathaiva bhajāmy aham
:([[Vanisource:BG 4.11|BG 4.11]])
:([[Vanisource:BG 4.11 (1972)|BG 4.11]])


Om du tänker på Kṛṣṇa tjugofyra timmar, kommer Kṛṣṇa att tänka på dig tjugosex timmar. (skratt) Kṛṣṇa är så snäll. Om du gör någon tjänst för Kṛṣṇa, kommer Kṛṣṇa att belöna dig hundrafallt. Men folk, de vill inte ha det. De tänker: "Hur ska vi gynnas genom att tjäna Kṛṣṇa? Låt oss tjäna min hund." Detta är missförståndet. Och vårt försök är att väcka den vilande kärleken till Kṛṣṇa. Alla har kärlek—kärleksbeståndet finns där—men det är missbrukat. De vet inte var man ska placera den kärleken så att ... För att de inte vet; därför är de frustrerade. Därför är de frustrerade.
Om du tänker på Kṛṣṇa tjugofyra timmar, kommer Kṛṣṇa att tänka på dig tjugosex timmar. (skratt) Kṛṣṇa är så snäll. Om du gör någon tjänst för Kṛṣṇa, kommer Kṛṣṇa att belöna dig hundrafallt. Men folk, de vill inte ha det. De tänker: "Hur ska vi gynnas genom att tjäna Kṛṣṇa? Låt oss tjäna min hund." Detta är missförståndet. Och vårt försök är att väcka den vilande kärleken till Kṛṣṇa. Alla har kärlek—kärleksbeståndet finns där—men det är missbrukat. De vet inte var man ska placera den kärleken så att ... För att de inte vet; därför är de frustrerade. Därför är de frustrerade.

Latest revision as of 23:27, 1 October 2020



730408 - Lecture SB 01.14.44 - New York

Därför kan Yudhiṣṭhira Mahārāja förstå att Kṛṣṇa inte längre är på denna planet; därför han såg så många illavarslande symptom. Nu när Arjuna kom tillbaka frågade han, "Varför är du dyster? Har du gjort det här? Har du gjort det?" Allt. Nu avslutar han: "Jag tror att din stora dysterhet beror på separation från Kṛṣṇa, som jag kände. "Kaccit preṣṭhatamenātha (SB 1.14.44). Preṣṭhatamenātha, det här är superlativ. Som på engelska är det positiv, komparativ och superlativ, likaledes Sanskrit. Preṣṭha är positiv, prestha parā är komparativ, och preṣṭhatama är superlativ grad. Kṛṣṇa är preṣṭhatama, älskad, i superlativ. Kaccit preṣṭhatamena atha. Preṣṭhatamenātha hṛdayenātma-bandhunā. Atma-Bandhu, suhṛt. I sanskrit finns det olika termer, atma-bandhu, suhṛt, bandhu, mitra - De betyder alla vänner, men av olika grad. Mitra betyder vanlig vän. Som du har "Han är min vän" det betyder inte att han är min intima vän. Så den bästa vänen är suhṛt. Suhṛt betyder "utan någon återvändo". Om du tänker på någon, hur han kan bli glad, det heter suhṛt.

Så hṛdayenātma-bandhunā. Kṛṣṇa tänkte alltid på Arjuna, och det är förhållandet. Kṛṣṇa säger, sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁ (SB 9.4.68). Som den hängivne alltid tänker på Kṛṣṇa, tänker Kṛṣṇa på samma sätt också om den hängivne. Han tänker mer. Det är utväxlingen.

ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
(BG 4.11)

Om du tänker på Kṛṣṇa tjugofyra timmar, kommer Kṛṣṇa att tänka på dig tjugosex timmar. (skratt) Kṛṣṇa är så snäll. Om du gör någon tjänst för Kṛṣṇa, kommer Kṛṣṇa att belöna dig hundrafallt. Men folk, de vill inte ha det. De tänker: "Hur ska vi gynnas genom att tjäna Kṛṣṇa? Låt oss tjäna min hund." Detta är missförståndet. Och vårt försök är att väcka den vilande kärleken till Kṛṣṇa. Alla har kärlek—kärleksbeståndet finns där—men det är missbrukat. De vet inte var man ska placera den kärleken så att ... För att de inte vet; därför är de frustrerade. Därför är de frustrerade.

Så vår Kṛṣṇa medvetna rörelse är helt enkelt att utbilda människor till "du älskar. Du är galen efter en lämplig älskare som kan älska dig också. Men det kan du inte finna inom den här materiella världen. det kommer du att finna ut när du älskar Kṛṣṇa. " Det är vårt Kṛṣṇamedvetande. Det är inget särskilt överflödigt eller påhittat. Alla kan förstå att "jag vill älska någon." Längtan. Men han finner frustration eftersom han inte älskar Kṛṣṇa. Detta är (otydligt). Bara om du vänder din kärleksfulla ande till Kṛṣṇa, då blir du helt, du kommer att vara helt nöjd, yayātmā samprasī ..., suprasīdati (SB 1.2.6). Vi försöker lugna sinnet, ha sinnesro, full tillfredsställelse. Denna fulla tillfredsställelse kan uppnås endast när du lär dig hur du älskar Kṛṣṇa. Detta är hemligheten. Annars kan du inte. Därför att... Eftersom du vill älska och få tillfredsställelse - Det är fullgjort när du kommer till plattformen av kärlek till Kṛṣṇa.