TR/Prabhupada 0058 - Ruhsal Beden Ebedi Yaşam Demektir: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1975 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:TR-Quotes - in Mexico]]
[[Category:TR-Quotes - in Mexico]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0057 - Kalbi Temizlemek|0057|TR/Prabhupada 0059 - Asıl İşinizi Unutmayın|0059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|CiWTVFaxMMk|Spiritual Body Means Eternal Life - Prabhupāda 0058}}
{{youtube_right|41I1cAtrQGI|Ruhsal Beden Ebedi Yaşam Demektir <br />- Prabhupāda 0058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750214BG.MEX_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Aslında, spiritüel beden ebedi saadet ve bilgi hayatı demektir. Şu an sahip olduğumuz beden olan maddi beden, ne ebedi, ne saadet dolu ne de bilgi doludur. Hepimiz bu maddi bedenin sona ereceğini biliyoruz. Ve cahalet dolu. Bu duvarın arkasında ne var, bir şey söyleyemiyoruz. Duyularımız var, ama hepsi sınırlı ve kusurlular. Bazen görme duyusu ile çok gurur duyuyoruz ve meydan okuyoruz, "Bana Tanrı'yı gösterebilir misin?" ama ışık gittiği zaman görme yetimizin gittiğini hatırlamayı unutuyoruz. Demek ki bu beden mükemmel değil ve cehaletle dolu. Spiritüel beden bilgi dolu demektir, tam tersi. Bir sonraki hayatta o bedene sahip olabiliriz, ve o çeşit bedene ulaşmak için ilerlemeliyiz. Bir sonraki bedeni daha yüksek bir gezegen sisteminde almak için de çalışabiliriz, ya da bir sonraki bedeni kedi ve köpekler gibi hazırlayabiliriz, ve ebedi, saadet dolu, bilgili bir beden için de çalışabiliriz. Bu yüzden en zeki kişi sonraki bedenin saadet, bilgi dolu ve ebedi olmasına çalışacaktır. Bu Bhagavad-gītā'da anlatılıyor. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). O yer, o gezegen, ya da o gökyüzü, nereye giderseniz gidin bu materyal dünyaya geri geleceksiniz. Materyal dünyada, en yüksek gezegen olan Brahmaloka'ya bile gitseniz, yine de geri gelmek zorunda kalacaksınız. Ve eğer spiritüel dünyaya, eve Tanrılığa geri gitmek için çabalarsanız, bu maddi bedeni almak için geri gelmek zorunda kalmayacaksınız.
Aslında, spiritüel beden ebedi saadet ve bilgi hayatı demektir. Şu an sahip olduğumuz beden olan maddi beden, ne ebedi, ne saadet dolu ne de bilgi doludur. Hepimiz bu maddi bedenin sona ereceğini biliyoruz. Ve cahalet dolu. Bu duvarın arkasında ne var, bir şey söyleyemiyoruz. Duyularımız var, ama hepsi sınırlı ve kusurlular. Bazen görme duyusu ile çok gurur duyuyoruz ve meydan okuyoruz, "Bana Tanrı'yı gösterebilir misin?" ama ışık gittiği zaman görme yetimizin gittiğini hatırlamayı unutuyoruz. Demek ki bu beden mükemmel değil ve cehaletle dolu. Spiritüel beden bilgi dolu demektir, tam tersi. Bir sonraki hayatta o bedene sahip olabiliriz, ve o çeşit bedene ulaşmak için ilerlemeliyiz. Bir sonraki bedeni daha yüksek bir gezegen sisteminde almak için de çalışabiliriz, ya da bir sonraki bedeni kedi ve köpekler gibi hazırlayabiliriz, ve ebedi, saadet dolu, bilgili bir beden için de çalışabiliriz. Bu yüzden en zeki kişi sonraki bedenin saadet, bilgi dolu ve ebedi olmasına çalışacaktır. Bu Bhagavad-gītā'da anlatılıyor. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). O yer, o gezegen, ya da o gökyüzü, nereye giderseniz gidin bu materyal dünyaya geri geleceksiniz. Materyal dünyada, en yüksek gezegen olan Brahmaloka'ya bile gitseniz, yine de geri gelmek zorunda kalacaksınız. Ve eğer spiritüel dünyaya, eve Tanrılığa geri gitmek için çabalarsanız, bu maddi bedeni almak için geri gelmek zorunda kalmayacaksınız.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:58, 3 October 2018



Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

Aslında, spiritüel beden ebedi saadet ve bilgi hayatı demektir. Şu an sahip olduğumuz beden olan maddi beden, ne ebedi, ne saadet dolu ne de bilgi doludur. Hepimiz bu maddi bedenin sona ereceğini biliyoruz. Ve cahalet dolu. Bu duvarın arkasında ne var, bir şey söyleyemiyoruz. Duyularımız var, ama hepsi sınırlı ve kusurlular. Bazen görme duyusu ile çok gurur duyuyoruz ve meydan okuyoruz, "Bana Tanrı'yı gösterebilir misin?" ama ışık gittiği zaman görme yetimizin gittiğini hatırlamayı unutuyoruz. Demek ki bu beden mükemmel değil ve cehaletle dolu. Spiritüel beden bilgi dolu demektir, tam tersi. Bir sonraki hayatta o bedene sahip olabiliriz, ve o çeşit bedene ulaşmak için ilerlemeliyiz. Bir sonraki bedeni daha yüksek bir gezegen sisteminde almak için de çalışabiliriz, ya da bir sonraki bedeni kedi ve köpekler gibi hazırlayabiliriz, ve ebedi, saadet dolu, bilgili bir beden için de çalışabiliriz. Bu yüzden en zeki kişi sonraki bedenin saadet, bilgi dolu ve ebedi olmasına çalışacaktır. Bu Bhagavad-gītā'da anlatılıyor. Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). O yer, o gezegen, ya da o gökyüzü, nereye giderseniz gidin bu materyal dünyaya geri geleceksiniz. Materyal dünyada, en yüksek gezegen olan Brahmaloka'ya bile gitseniz, yine de geri gelmek zorunda kalacaksınız. Ve eğer spiritüel dünyaya, eve Tanrılığa geri gitmek için çabalarsanız, bu maddi bedeni almak için geri gelmek zorunda kalmayacaksınız.