TR/Prabhupada 0576 - Süreç Tüm Bu Eğilimleri Sıfırlamak Olmalı: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0576 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1973 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:TR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:TR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0575 - Karanlık Ve Cehalette Kalıyorlar|0575|TR/Prabhupada 0577 - Sözde Filozoflar, Bilim Adamları, Hepsi Reziller Aptallar|0577}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|JNC22F8_Zkg|Süreç Tüm Bu Eğilimleri Sıfırlamak Olmalı - Prabhupāda 0576}}
{{youtube_right|NeixOlwY1dE|Süreç Tüm Bu Eğilimleri Sıfırlamak Olmalı - Prabhupāda 0576}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730825BG-LON_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730825BG-LON_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 12:25, 3 October 2018



Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973

Öyleyse loke vyavāya āmiṣa mada-sevā nityas tu jantuḥ. Bu bir eğilim. Maddi hayat her canlı varlığın bu eğilimlere sahip olduğu anlamına gelir. Fakat sınırlandırılmak zorundalar. Pravṛttiḥ eṣaṁ bhūtānām. Bu doğal bir güdüdür. Fakat onları durdurabilirseniz, bu sizin mükemmeliyetinizdir. Buna tapasya denir. Tapasya doğal olarak bir eğilimim olduğu anlamına gelir, ama bu iyi değildir. Şu anlamda iyi değil, o eğilimi sürdürürsek, o zaman bu maddi bedeni kabul etmek zorunda kalırız. Bu doğa kanunudur. Bu bir dize, pramattaḥ. Ne deniyor, şu...? Şu an unutuyorum. Herkesin çılgın, duyu tatminine deli olduğu. Na sādhu manye yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Bu duyu tatmini eğilimini sürdürdüğümüz sürece, beden kabul etmek zorundasınız. Bu doğum ve ölümdür. O kadar uzun. Bu yüzden, süreç tüm bu eğilimlerin nasıl sıfırlandırılacağı olmalı. Mükemmeliyet budur. Onu arttırmak değil. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). Nūnam, yazık, hakikaten, bu çılgın adamlar. Onlar çılgın, bu eğilimlerin peşinde olanlar, vyavāya āmiṣa mada-sevā, seksin, sarhoş edicilerin ve et-yemenin. Hepsi çılgın adamlar. Pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Vikarma yasaklanan faaliyetler demektir. Bu üç şey için görüyoruz, āmiṣa-mada-sevayā, seks hayatı için, et-yemek için, içmek için, insanlar çalışıyor. Sadece çalışmıyorlar, haysiyetsizce çalışıyorlar. Nasıl para elde edilir, nasıl para elde edilir, kara borsa, şu, bu, sırf bu üç şey için: āmiṣa-mada-sevā. [...]

O yüzden, nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). Bu Ṛṣabhadeva'nın oğullarına talimatıdır. "Sevgili oğullarım, yanılgıya düşmeyin. Bu ahlaksız budalalar, et yemenin, sarhoş edicilerin ve seks hayatının, bunların peşinde çılgın oldular." Na sādhu manye, "Hiç de iyi değil." Na sādhu manye. "Ben müsade etmiyorum, çok iyi olduğunu söylemiyorum. Hiç iyi değil." Na sādhu manye. "Neden iyi değil? Hayatın keyfini çıkarıyoruz." Evet, şu an keyfini sürüyorsunuz, ama yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Bu şeylere devam ettiğiniz sürece, beden kabul etmek zorundasınız, ve bedeni kabul ettiğiniz zaman, doğum olmalı, ölüm olmalı, hastalık olmalı, ve ne denir, yaşlılık olmalı. Acı çekeceksiniz. Acı çekeceksiniz. Lakin sizin asıl konumunuz na jāyate. Doğmazsınız, ama kendinizi doğmaya koşullandırdınız. Aslında, sizin konumunuz doğum değil, ebedi yaşam. Kṛṣṇa ebedi olduğu gibi, aynı şekilde her birimiz, bizler de ebediyiz çünkü bizler Kṛṣṇa'nın ayrılmaz parçalarıyız- aynı nitelikteyiz.