TR/Prabhupada 0595 - Çeşit İstiyorsanız Bir Gezegene Sığınmalısınız: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0595 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1972 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:TR-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:TR-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0594 - Ruh Canın Maddi Araçlar İle Ölçülmesi Mümkün Değildri|0594|TR/Prabhupada 0596 - Ruh Parçalara Ayrılamaz|0596}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|gr53GN5y6zU|Çeşit İstiyorsanız Bir Gezegene Sığınmalısınız<br />- Prabhupāda 0595}}
{{youtube_right|uZumWiLTQAQ|Çeşit İstiyorsanız Bir Gezegene Sığınmalısınız<br />- Prabhupāda 0595}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721127BG-HYD_clip02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721127BG-HYD_clip02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Brahman nurunda, yalnızca cin-mātra olduğundan ötürü, sadece ruh, ruhun çeşitliliği yoktur. Sadece ruhdur. Tıpkı gökyüzü gibi. Gökyüzü de maddedir. Ama gökyüzünde çeşitlilik yoktur. Çeşitlilik isterseniz, bu maddi dünyada bile, o zaman bir gezegene sığınmak zorundasınız, ister dünyevi gezegene ister ay gezegenine ister güneş gezegenine gelin. Benzer şekilde, Brahman nuru Kṛṣṇa'nın bedeninden parlayan ışınlardır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Tıpkı güneş ışığının güneş küresinden parlayan ışıltı olmasına benzer, ve güneş küresi içiersinde, güneş-tanrısı vardır, aynı şekilde ruhsal dünyada da gayrişahsi, Brahman nuru vardır, ve Brahman nuru içersinde ruhsal gezegenler vardır. Onlara Vaikuṇṭhalokalar denir. Ve Vaikuṇṭhalokaların en üstünü Kṛṣṇaloka'dır. Dolayısıyla Kṛṣṇa'nın bedeninden Brahman nuru yayılır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Herşey o Brahman nuru içinde varolur. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Aynı zamanda Bhagavad-gītā'da, mat-sthāni sarva-bhūtāni nāhaṁ teṣu avasthitaḥ ([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]]) denir. Onun nurunda varolan herşey, Brahman nuru...
Brahman nurunda, yalnızca cin-mātra olduğundan ötürü, sadece ruh, ruhun çeşitliliği yoktur. Sadece ruhdur. Tıpkı gökyüzü gibi. Gökyüzü de maddedir. Ama gökyüzünde çeşitlilik yoktur. Çeşitlilik isterseniz, bu maddi dünyada bile, o zaman bir gezegene sığınmak zorundasınız, ister dünyevi gezegene ister ay gezegenine ister güneş gezegenine gelin. Benzer şekilde, Brahman nuru Kṛṣṇa'nın bedeninden parlayan ışınlardır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Tıpkı güneş ışığının güneş küresinden parlayan ışıltı olmasına benzer, ve güneş küresi içiersinde, güneş-tanrısı vardır, aynı şekilde ruhsal dünyada da gayrişahsi, Brahman nuru vardır, ve Brahman nuru içersinde ruhsal gezegenler vardır. Onlara Vaikuṇṭhalokalar denir. Ve Vaikuṇṭhalokaların en üstünü Kṛṣṇaloka'dır. Dolayısıyla Kṛṣṇa'nın bedeninden Brahman nuru yayılır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Herşey o Brahman nuru içinde varolur. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Aynı zamanda Bhagavad-gītā'da, mat-sthāni sarva-bhūtāni nāhaṁ teṣu avasthitaḥ ([[Vanisource:BG 9.4 (1972)|BG 9.4]]) denir. Onun nurunda varolan herşey, Brahman nuru...


Tıpkı tüm maddi dünyanın, sayısız gezegenin güneş ışığında varolduğu gibi. Güneş ışığı güneş küresinin gayrişahsi nurudur, ve güneş ışığına bağlı olan milyonlarca gezegen vardır. Herşey güneş ışığından ötürü oluyor. Benzer şekilde Brahman nuru yayılıyor, ışınlar Kṛṣṇa'nın bedeninden yayılıyor, ve herşey o Brahman nuruna dayanıyor. Esasında, farklı tipte enerjiler. Tıpkı güneş ışığından farklı renkler, enerjiler olduğu gibi. Bu da bu maddi dünyayı yaratıyor. Bizim pratik olarak deneyimleyebildiğimiz gibi. Batılı ülkelerde güneş ışığı olmadığı zaman, kar olduğu zaman, ağacın tüm yaprakları hemem dökülür. Buna sonbahar denir, mevsim. Sadece odun kalır, sadece odun parçası. Tekrardan bahar mevsimi olduğunda, güneş ışığı varken, hepsi birer birer yeşillenir. Dolayısıyla güneş ışığı bu maddi dünyada işlediği gibi, benzer şekilde Tanrının Yüce Şahsiyeti'nin nihai bedensel ışınları da tüm yaradılışın kaynağı. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Brahman parıltısından ötürü, brahmāṇḍaların ya da evrenlerin milyonlarca milyonlarcası ortaya çıkıyor.
Tıpkı tüm maddi dünyanın, sayısız gezegenin güneş ışığında varolduğu gibi. Güneş ışığı güneş küresinin gayrişahsi nurudur, ve güneş ışığına bağlı olan milyonlarca gezegen vardır. Herşey güneş ışığından ötürü oluyor. Benzer şekilde Brahman nuru yayılıyor, ışınlar Kṛṣṇa'nın bedeninden yayılıyor, ve herşey o Brahman nuruna dayanıyor. Esasında, farklı tipte enerjiler. Tıpkı güneş ışığından farklı renkler, enerjiler olduğu gibi. Bu da bu maddi dünyayı yaratıyor. Bizim pratik olarak deneyimleyebildiğimiz gibi. Batılı ülkelerde güneş ışığı olmadığı zaman, kar olduğu zaman, ağacın tüm yaprakları hemem dökülür. Buna sonbahar denir, mevsim. Sadece odun kalır, sadece odun parçası. Tekrardan bahar mevsimi olduğunda, güneş ışığı varken, hepsi birer birer yeşillenir. Dolayısıyla güneş ışığı bu maddi dünyada işlediği gibi, benzer şekilde Tanrının Yüce Şahsiyeti'nin nihai bedensel ışınları da tüm yaradılışın kaynağı. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Brahman parıltısından ötürü, brahmāṇḍaların ya da evrenlerin milyonlarca milyonlarcası ortaya çıkıyor.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:28, 3 October 2018



Lecture on BG 2.23 -- Hyderabad, November 27, 1972

Brahman nurunda, yalnızca cin-mātra olduğundan ötürü, sadece ruh, ruhun çeşitliliği yoktur. Sadece ruhdur. Tıpkı gökyüzü gibi. Gökyüzü de maddedir. Ama gökyüzünde çeşitlilik yoktur. Çeşitlilik isterseniz, bu maddi dünyada bile, o zaman bir gezegene sığınmak zorundasınız, ister dünyevi gezegene ister ay gezegenine ister güneş gezegenine gelin. Benzer şekilde, Brahman nuru Kṛṣṇa'nın bedeninden parlayan ışınlardır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Tıpkı güneş ışığının güneş küresinden parlayan ışıltı olmasına benzer, ve güneş küresi içiersinde, güneş-tanrısı vardır, aynı şekilde ruhsal dünyada da gayrişahsi, Brahman nuru vardır, ve Brahman nuru içersinde ruhsal gezegenler vardır. Onlara Vaikuṇṭhalokalar denir. Ve Vaikuṇṭhalokaların en üstünü Kṛṣṇaloka'dır. Dolayısıyla Kṛṣṇa'nın bedeninden Brahman nuru yayılır. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Herşey o Brahman nuru içinde varolur. Sarvaṁ khalv idaṁ brahma. Aynı zamanda Bhagavad-gītā'da, mat-sthāni sarva-bhūtāni nāhaṁ teṣu avasthitaḥ (BG 9.4) denir. Onun nurunda varolan herşey, Brahman nuru...

Tıpkı tüm maddi dünyanın, sayısız gezegenin güneş ışığında varolduğu gibi. Güneş ışığı güneş küresinin gayrişahsi nurudur, ve güneş ışığına bağlı olan milyonlarca gezegen vardır. Herşey güneş ışığından ötürü oluyor. Benzer şekilde Brahman nuru yayılıyor, ışınlar Kṛṣṇa'nın bedeninden yayılıyor, ve herşey o Brahman nuruna dayanıyor. Esasında, farklı tipte enerjiler. Tıpkı güneş ışığından farklı renkler, enerjiler olduğu gibi. Bu da bu maddi dünyayı yaratıyor. Bizim pratik olarak deneyimleyebildiğimiz gibi. Batılı ülkelerde güneş ışığı olmadığı zaman, kar olduğu zaman, ağacın tüm yaprakları hemem dökülür. Buna sonbahar denir, mevsim. Sadece odun kalır, sadece odun parçası. Tekrardan bahar mevsimi olduğunda, güneş ışığı varken, hepsi birer birer yeşillenir. Dolayısıyla güneş ışığı bu maddi dünyada işlediği gibi, benzer şekilde Tanrının Yüce Şahsiyeti'nin nihai bedensel ışınları da tüm yaradılışın kaynağı. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40). Brahman parıltısından ötürü, brahmāṇḍaların ya da evrenlerin milyonlarca milyonlarcası ortaya çıkıyor.