TR/Prabhupada 0789 - Faaliyet Alanı, Alanın Sahibi ve Alanın Denetçisi: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0789 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1973 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:TR-Quotes - in France]]
[[Category:TR-Quotes - in France]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0788 - Neden Mutsuz Olduğumuzu Anlamalıyız - Çünkü Bu Maddi Bedendeyiz|0788|TR/Prabhupada 0790 - Başkalarının Karısıyla Nasıl ARkadaşlık Kurmalı & Başkalarının Parasını Hileyle Nasıl Almalı|0790}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|ZSOSXNRK0qA|Faaliyet Alanı, Alanın Sahibi ve Alanın Denetçisi <br/>- Prabhupāda 0789}}
{{youtube_right|O7Dh7OscPQw|Faaliyet Alanı, Alanın Sahibi ve Alanın Denetçisi <br/>- Prabhupāda 0789}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:730812BG-PARIS_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730812BG-PARIS_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:
Adanan: Çeviri, "Şimdi lütfen bu faaliyet alanına dair Benim kısa açıklamama ve nasıl oluşturulduğuna, değişikliklerinin ne olduğuna, nerede üretildiğine, faaliyet alanını bilenin kim olduğuna ve onun etkilerinin neler olduğuna kulak ver."  
Adanan: Çeviri, "Şimdi lütfen bu faaliyet alanına dair Benim kısa açıklamama ve nasıl oluşturulduğuna, değişikliklerinin ne olduğuna, nerede üretildiğine, faaliyet alanını bilenin kim olduğuna ve onun etkilerinin neler olduğuna kulak ver."  


Prabhupāda: Tat kṣetram ([[Vanisource:BG 13.4|BG 13.4]]). Idaṁ śarīraṁ kaunteya kṣetram ity abhidhīyate ([[Vanisource:BG 13.2|BG 13.2]]). Dolayısıyla Kṛṣṇa zaten açıklamıştı, kṣetra demek idaṁ śarīram demektir. Śarīram bu beden anlamına gelir. Tat kṣetram. Öncelikle bu bedenin ya da her hangi bir yerdeki her hangi bir faaliyet alanı anlamak zorundasınız, üç şey vardır: faaliyet alanı, alanın sahibi ve alanın danışmanı. Her yeri kontrol edebilir ve kaydını tutabilirsiniz. Kṛṣṇa, kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi der. İki kṣetrajñaḥ ve bir kṣetra vardır. Bir faaliyet alanı ve iki kişilik, kṣetrajñaḥ. Biri kullanan sakini ve diğeri de sahibi olmalıdır. Bizim bu evin sakini olmamız gibi. Bu ev kṣetra, faaliyet alanıdır. Ve evsahibi de mülk sahibi ve bizler oturan sakinleri. İki kṣetrajñaḥ. Bu mülk iki kişiyi ilgilendiriyor. Biri oturan sakini ve diğeri de mülk sahibi. Benzer şekilde, her yerde, dünyanın herhangi bir bölümünde, nereye giderseniz gidin bu üç şeyi bulacaksınızdır: Biri, faaliyet alanı ve diğer ikisi de birinin oturan sakin ve birinin mülk sahibi olduğu demektir. Kişi bu üç şeyi anlarsa ve heryerde bu üç şeyi çalışırsa, o zaman: kṣetra-kṣetrajñayor yad jñānam. Bu bilgi, her yerde faaliyet alanı ve o faaliyet alanıyla ilgilenen iki kişi olduğunu anlamak... Birisi mülk sahibi, diğeri de oturan sakindir. Sırf bu üç şeyi çalışırsanız, o zaman: taj-jñānaṁ jñānam. Bilgi budur. Aksi halde hepsi hergele ve budala, hepsi bu. Mataṁ mama. Bu jñānamdır. Ancak günümüzde kime sorsanız, mülk sahibi kim, oturan sakin kim ve faaliyet alanı nedir. Bu üç şeyi sorsanız, kimse cevap veremeyecektir. Bu da günümüzde herkesin hergele olduğu anlamına geliyor. Ya da bilmiyorlar. Kṣetra-kṣetrajñayor yaj-jñānam, Kṛṣṇa der ki, "Faaliyet alanı ile sahibi arasında ki ilişki." Tarımda olduğu gibi. Toprak devletin ya da kralın malıdır. Ve başka biri tarafından kiralanır ya da işgal edilir. Ve toprak faaliyet alanıdır. Dolayısıyla Kṛṣṇa yönlendiriyor. Kṛṣṇa yönlendiriyor ve canlı varlık da orda. O da o yönlendirmeye göre hareket ediyor. Dolayısıyla hem Kṛṣṇa hem de canlı varlık bir ağaçta oturuyor. Bu Upaniṣad'da belirtilir. İki kuş bir ağaçta otururlar. Biri ağacın meyvelerini yiyiyordur ve diğeri de sadece tanıklık ediyordur. Tanıklık eden kuş Kṛṣṇa'dır. Ve ağacın meyvelerini yiyen kuş da canlı varlıktır. Māyāvādī filozoflar jīva ruh, jīvātmā ve Paramātmā arasında ki farkı ayırt edemez. Biliyorlar ama monist oldukları için, kendi teorilerini kurmak üzere iki olmadığını, bir olduğunu söylüyorlar. Hayır. Kṛṣṇa iki der. Birisi kṣetrajñaḥ, jīvātmā ve diğeri de kṣetrajñaḥ, O da Kṛṣṇa'dır. İkisi arasındaki fark bireysel canlı varlığın yalnızca kṣetra ya da bedeni hakkında bilgisi olmasıdır, lakit diğer canlı varlık, yüce canlı varlık, O bütün bedenleri bilir.
Prabhupāda: Tat kṣetram ([[Vanisource:BG 13.4 (1972)|BG 13.4]]). Idaṁ śarīraṁ kaunteya kṣetram ity abhidhīyate ([[Vanisource:BG 13.1-2 (1972)|BG 13.2]]). Dolayısıyla Kṛṣṇa zaten açıklamıştı, kṣetra demek idaṁ śarīram demektir. Śarīram bu beden anlamına gelir. Tat kṣetram. Öncelikle bu bedenin ya da her hangi bir yerdeki her hangi bir faaliyet alanı anlamak zorundasınız, üç şey vardır: faaliyet alanı, alanın sahibi ve alanın danışmanı. Her yeri kontrol edebilir ve kaydını tutabilirsiniz. Kṛṣṇa, kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi der. İki kṣetrajñaḥ ve bir kṣetra vardır. Bir faaliyet alanı ve iki kişilik, kṣetrajñaḥ. Biri kullanan sakini ve diğeri de sahibi olmalıdır. Bizim bu evin sakini olmamız gibi. Bu ev kṣetra, faaliyet alanıdır. Ve evsahibi de mülk sahibi ve bizler oturan sakinleri. İki kṣetrajñaḥ. Bu mülk iki kişiyi ilgilendiriyor. Biri oturan sakini ve diğeri de mülk sahibi. Benzer şekilde, her yerde, dünyanın herhangi bir bölümünde, nereye giderseniz gidin bu üç şeyi bulacaksınızdır: Biri, faaliyet alanı ve diğer ikisi de birinin oturan sakin ve birinin mülk sahibi olduğu demektir. Kişi bu üç şeyi anlarsa ve heryerde bu üç şeyi çalışırsa, o zaman: kṣetra-kṣetrajñayor yad jñānam. Bu bilgi, her yerde faaliyet alanı ve o faaliyet alanıyla ilgilenen iki kişi olduğunu anlamak... Birisi mülk sahibi, diğeri de oturan sakindir. Sırf bu üç şeyi çalışırsanız, o zaman: taj-jñānaṁ jñānam. Bilgi budur. Aksi halde hepsi hergele ve budala, hepsi bu. Mataṁ mama. Bu jñānamdır. Ancak günümüzde kime sorsanız, mülk sahibi kim, oturan sakin kim ve faaliyet alanı nedir. Bu üç şeyi sorsanız, kimse cevap veremeyecektir. Bu da günümüzde herkesin hergele olduğu anlamına geliyor. Ya da bilmiyorlar. Kṣetra-kṣetrajñayor yaj-jñānam, Kṛṣṇa der ki, "Faaliyet alanı ile sahibi arasında ki ilişki." Tarımda olduğu gibi. Toprak devletin ya da kralın malıdır. Ve başka biri tarafından kiralanır ya da işgal edilir. Ve toprak faaliyet alanıdır. Dolayısıyla Kṛṣṇa yönlendiriyor. Kṛṣṇa yönlendiriyor ve canlı varlık da orda. O da o yönlendirmeye göre hareket ediyor. Dolayısıyla hem Kṛṣṇa hem de canlı varlık bir ağaçta oturuyor. Bu Upaniṣad'da belirtilir. İki kuş bir ağaçta otururlar. Biri ağacın meyvelerini yiyiyordur ve diğeri de sadece tanıklık ediyordur. Tanıklık eden kuş Kṛṣṇa'dır. Ve ağacın meyvelerini yiyen kuş da canlı varlıktır. Māyāvādī filozoflar jīva ruh, jīvātmā ve Paramātmā arasında ki farkı ayırt edemez. Biliyorlar ama monist oldukları için, kendi teorilerini kurmak üzere iki olmadığını, bir olduğunu söylüyorlar. Hayır. Kṛṣṇa iki der. Birisi kṣetrajñaḥ, jīvātmā ve diğeri de kṣetrajñaḥ, O da Kṛṣṇa'dır. İkisi arasındaki fark bireysel canlı varlığın yalnızca kṣetra ya da bedeni hakkında bilgisi olmasıdır, lakit diğer canlı varlık, yüce canlı varlık, O bütün bedenleri bilir.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:01, 3 October 2018



Lecture on BG 13.4 -- Paris, August 12, 1973

Adanan: Çeviri, "Şimdi lütfen bu faaliyet alanına dair Benim kısa açıklamama ve nasıl oluşturulduğuna, değişikliklerinin ne olduğuna, nerede üretildiğine, faaliyet alanını bilenin kim olduğuna ve onun etkilerinin neler olduğuna kulak ver."

Prabhupāda: Tat kṣetram (BG 13.4). Idaṁ śarīraṁ kaunteya kṣetram ity abhidhīyate (BG 13.2). Dolayısıyla Kṛṣṇa zaten açıklamıştı, kṣetra demek idaṁ śarīram demektir. Śarīram bu beden anlamına gelir. Tat kṣetram. Öncelikle bu bedenin ya da her hangi bir yerdeki her hangi bir faaliyet alanı anlamak zorundasınız, üç şey vardır: faaliyet alanı, alanın sahibi ve alanın danışmanı. Her yeri kontrol edebilir ve kaydını tutabilirsiniz. Kṛṣṇa, kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi der. İki kṣetrajñaḥ ve bir kṣetra vardır. Bir faaliyet alanı ve iki kişilik, kṣetrajñaḥ. Biri kullanan sakini ve diğeri de sahibi olmalıdır. Bizim bu evin sakini olmamız gibi. Bu ev kṣetra, faaliyet alanıdır. Ve evsahibi de mülk sahibi ve bizler oturan sakinleri. İki kṣetrajñaḥ. Bu mülk iki kişiyi ilgilendiriyor. Biri oturan sakini ve diğeri de mülk sahibi. Benzer şekilde, her yerde, dünyanın herhangi bir bölümünde, nereye giderseniz gidin bu üç şeyi bulacaksınızdır: Biri, faaliyet alanı ve diğer ikisi de birinin oturan sakin ve birinin mülk sahibi olduğu demektir. Kişi bu üç şeyi anlarsa ve heryerde bu üç şeyi çalışırsa, o zaman: kṣetra-kṣetrajñayor yad jñānam. Bu bilgi, her yerde faaliyet alanı ve o faaliyet alanıyla ilgilenen iki kişi olduğunu anlamak... Birisi mülk sahibi, diğeri de oturan sakindir. Sırf bu üç şeyi çalışırsanız, o zaman: taj-jñānaṁ jñānam. Bilgi budur. Aksi halde hepsi hergele ve budala, hepsi bu. Mataṁ mama. Bu jñānamdır. Ancak günümüzde kime sorsanız, mülk sahibi kim, oturan sakin kim ve faaliyet alanı nedir. Bu üç şeyi sorsanız, kimse cevap veremeyecektir. Bu da günümüzde herkesin hergele olduğu anlamına geliyor. Ya da bilmiyorlar. Kṣetra-kṣetrajñayor yaj-jñānam, Kṛṣṇa der ki, "Faaliyet alanı ile sahibi arasında ki ilişki." Tarımda olduğu gibi. Toprak devletin ya da kralın malıdır. Ve başka biri tarafından kiralanır ya da işgal edilir. Ve toprak faaliyet alanıdır. Dolayısıyla Kṛṣṇa yönlendiriyor. Kṛṣṇa yönlendiriyor ve canlı varlık da orda. O da o yönlendirmeye göre hareket ediyor. Dolayısıyla hem Kṛṣṇa hem de canlı varlık bir ağaçta oturuyor. Bu Upaniṣad'da belirtilir. İki kuş bir ağaçta otururlar. Biri ağacın meyvelerini yiyiyordur ve diğeri de sadece tanıklık ediyordur. Tanıklık eden kuş Kṛṣṇa'dır. Ve ağacın meyvelerini yiyen kuş da canlı varlıktır. Māyāvādī filozoflar jīva ruh, jīvātmā ve Paramātmā arasında ki farkı ayırt edemez. Biliyorlar ama monist oldukları için, kendi teorilerini kurmak üzere iki olmadığını, bir olduğunu söylüyorlar. Hayır. Kṛṣṇa iki der. Birisi kṣetrajñaḥ, jīvātmā ve diğeri de kṣetrajñaḥ, O da Kṛṣṇa'dır. İkisi arasındaki fark bireysel canlı varlığın yalnızca kṣetra ya da bedeni hakkında bilgisi olmasıdır, lakit diğer canlı varlık, yüce canlı varlık, O bütün bedenleri bilir.