TR/Prabhupada 0855 - Eğer maddi keyfime son verirsem, o zaman benim keyif hayatım da biter: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 5: Line 5:
[[Category:TR-Quotes - 1975]]
[[Category:TR-Quotes - 1975]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:FR-Quotes - in USA]]
[[Category:TR-Quotes - in USA]]
[[Category:FR-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:TR-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Turkish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0854 - En büyükten de daha büyük ve en küçükten de daha küçük. O Tanrıdır|0854|TR/Prabhupada 0856 - Tanrı Bir Kişi Olduğu Kadar Ruh Can da Bir Kişi|0856}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|pFZAlUJf770|Eğer maddi keyfime son verirsem, o zaman benim keyif hayatım da biter<br />- Prabhupāda 0855}}
{{youtube_right|zOytSvlETfM|Eğer maddi keyfime son verirsem, o zaman benim keyif hayatım da biter<br />- Prabhupāda 0855}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/wiki/File:750306SB-NEW_YORK_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750306SB-NEW_YORK_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Bu maddi dünyada kaldığımız sürece, Lord Inra olabilirim, Lord Brahmā olabilirim ya da Amerikan Başbakanı veya şu ya da bu olabilirim - bu dört şeyden kaçınamazsınız. Maddi varoluş budur. Sorun bu. Ancak sorunu çözmek isterseniz, o zaman verilen yöntem şu: nivṛtta. Anyābhilāṣitā-śūnyaṁ. Maddi zevkler için heveslenmeyin. Keyif var. "Maddi keyfime son verirsem, o zaman keyif hayatım biter," diye düşünmeyin. Hayır. Bitmez. Aynı hasta bir adam gibi o da yemek yiyiyor, o da uyuyor, o da başka işlerle uğralıyor ama... Onun yemeği, uykusu ile sağlıklı adamın yemeği, uykusu bir değil. Benzer şekilde, bizim maddi zevklerimiz * yemek yemek, uyumak, çiftleşmek ve savunmak - tehlike doludur. Hiçbir engel olmadan keyfini çıkaramayız. Bir sürü engel vardır. Öyleyse eğer kesintisiz mutluluk istiyorsak... Mutluluk orda var. Tıpkı hastalıklı bir adamın da yemek yiyor olması ve sağlıklı adamın da yemek yiyor olması gibi. Ancak hasta olan acı bir tat alıyor. Sarılıklı bir adama şeker verirseniz tadı ona acı gelecektir. Bu bir gerçek. Ancak sarılıpı tedavi edilen aynı adama çok tatlı gelecektir. Aynı şekilde, yaşamın maddi koşulunda bir sürü darhoşluk var, hayatın tadını tamamen çıkaramayız. Hayattan eksiksiz keyif almak isterseniz, o zaman ruhsal platforma gelmelisiniz. Duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Bu maddi dünya Bhagavad-gītā'da tarif edilir, ki bu duḥkhālayamdır. Istırap yeridir. O zaman eğer siz, "Hayır, ben ayarlama yaptım. Şimdi iyi, güzel bir banka hesabım var. Karın çok hoş, çocuklarım da çok hoş, dolayısıyla umursamıyorum. Maddi dünyada kalacağım" derseniz, Kṛṣṇa da aśāśvatam: "Hayır, bayım. Burada yaşayamazsınız. Kapı dışarı edileceksiniz" der. Duḥkhālayam aśāśvatam. Eğer burda kalmaya, yaşamın bu sefil koşulunda karar verirseniz, buna izin verilmez. Kalıcı yerleşim yok. Tathā dehāntara-prāptir. O halde bu sorunlar... Bu sorunları tarışan bilimadaları nerede? Ama sorunlar orada. Kim sahip olduğu ailesnden vazgeçmek istiyor ki? Herkesin ailesi var ama kimse ailesinden vazgeçmek istemez. lakin zorla koparıp alınır. Adam ağlar, "Ah, artık gidiyorum. Artık ölüyorum. Eşime, çocuklarıma ne olacak?" Mecbur kalır. Çıkmalısın. Dolayısıyla sorun bu. Peki sorunun çözümü nerde? Sorunun çözümü yok. Sorunun çözümünü isterseniz, o zaman Kṛṣṇa der ki,  
Bu maddi dünyada kaldığımız sürece, Lord Inra olabilirim, Lord Brahmā olabilirim ya da Amerikan Başbakanı veya şu ya da bu olabilirim - bu dört şeyden kaçınamazsınız. Maddi varoluş budur. Sorun bu. Ancak sorunu çözmek isterseniz, o zaman verilen yöntem şu: nivṛtta. Anyābhilāṣitā-śūnyaṁ. Maddi zevkler için heveslenmeyin. Keyif var. "Maddi keyfime son verirsem, o zaman keyif hayatım biter," diye düşünmeyin. Hayır. Bitmez. Aynı hasta bir adam gibi o da yemek yiyiyor, o da uyuyor, o da başka işlerle uğralıyor ama... Onun yemeği, uykusu ile sağlıklı adamın yemeği, uykusu bir değil. Benzer şekilde, bizim maddi zevklerimiz * yemek yemek, uyumak, çiftleşmek ve savunmak - tehlike doludur. Hiçbir engel olmadan keyfini çıkaramayız. Bir sürü engel vardır. Öyleyse eğer kesintisiz mutluluk istiyorsak... Mutluluk orda var. Tıpkı hastalıklı bir adamın da yemek yiyor olması ve sağlıklı adamın da yemek yiyor olması gibi. Ancak hasta olan acı bir tat alıyor. Sarılıklı bir adama şeker verirseniz tadı ona acı gelecektir. Bu bir gerçek. Ancak sarılıpı tedavi edilen aynı adama çok tatlı gelecektir. Aynı şekilde, yaşamın maddi koşulunda bir sürü darhoşluk var, hayatın tadını tamamen çıkaramayız. Hayattan eksiksiz keyif almak isterseniz, o zaman ruhsal platforma gelmelisiniz. Duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]). Bu maddi dünya Bhagavad-gītā'da tarif edilir, ki bu duḥkhālayamdır. Istırap yeridir. O zaman eğer siz, "Hayır, ben ayarlama yaptım. Şimdi iyi, güzel bir banka hesabım var. Karın çok hoş, çocuklarım da çok hoş, dolayısıyla umursamıyorum. Maddi dünyada kalacağım" derseniz, Kṛṣṇa da aśāśvatam: "Hayır, bayım. Burada yaşayamazsınız. Kapı dışarı edileceksiniz" der. Duḥkhālayam aśāśvatam. Eğer burda kalmaya, yaşamın bu sefil koşulunda karar verirseniz, buna izin verilmez. Kalıcı yerleşim yok. Tathā dehāntara-prāptir. O halde bu sorunlar... Bu sorunları tarışan bilimadaları nerede? Ama sorunlar orada. Kim sahip olduğu ailesnden vazgeçmek istiyor ki? Herkesin ailesi var ama kimse ailesinden vazgeçmek istemez. lakin zorla koparıp alınır. Adam ağlar, "Ah, artık gidiyorum. Artık ölüyorum. Eşime, çocuklarıma ne olacak?" Mecbur kalır. Çıkmalısın. Dolayısıyla sorun bu. Peki sorunun çözümü nerde? Sorunun çözümü yok. Sorunun çözümünü isterseniz, o zaman Kṛṣṇa der ki,  


:mām upetya kaunteya
:mām upetya kaunteya
Line 35: Line 38:
:nāpnuvanti mahātmānaḥ
:nāpnuvanti mahātmānaḥ
:saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
:saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
:([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]])
:([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]])


"Eğer biri Bana gelecek olursa," mām upetya, "o zaman tekrardan ıstırap dolu olan bu madd dünyaya gelmek zorunda kalmaz." Dolayısyla Śukadeva Gosvāmī burada adanan olmanızı tavsiye ediyor. Tüm problemleriniz çözülecektir.
"Eğer biri Bana gelecek olursa," mām upetya, "o zaman tekrardan ıstırap dolu olan bu madd dünyaya gelmek zorunda kalmaz." Dolayısyla Śukadeva Gosvāmī burada adanan olmanızı tavsiye ediyor. Tüm problemleriniz çözülecektir.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:12, 3 October 2018



750306 - Lecture SB 02.02.06 - New York

Bu maddi dünyada kaldığımız sürece, Lord Inra olabilirim, Lord Brahmā olabilirim ya da Amerikan Başbakanı veya şu ya da bu olabilirim - bu dört şeyden kaçınamazsınız. Maddi varoluş budur. Sorun bu. Ancak sorunu çözmek isterseniz, o zaman verilen yöntem şu: nivṛtta. Anyābhilāṣitā-śūnyaṁ. Maddi zevkler için heveslenmeyin. Keyif var. "Maddi keyfime son verirsem, o zaman keyif hayatım biter," diye düşünmeyin. Hayır. Bitmez. Aynı hasta bir adam gibi o da yemek yiyiyor, o da uyuyor, o da başka işlerle uğralıyor ama... Onun yemeği, uykusu ile sağlıklı adamın yemeği, uykusu bir değil. Benzer şekilde, bizim maddi zevklerimiz * yemek yemek, uyumak, çiftleşmek ve savunmak - tehlike doludur. Hiçbir engel olmadan keyfini çıkaramayız. Bir sürü engel vardır. Öyleyse eğer kesintisiz mutluluk istiyorsak... Mutluluk orda var. Tıpkı hastalıklı bir adamın da yemek yiyor olması ve sağlıklı adamın da yemek yiyor olması gibi. Ancak hasta olan acı bir tat alıyor. Sarılıklı bir adama şeker verirseniz tadı ona acı gelecektir. Bu bir gerçek. Ancak sarılıpı tedavi edilen aynı adama çok tatlı gelecektir. Aynı şekilde, yaşamın maddi koşulunda bir sürü darhoşluk var, hayatın tadını tamamen çıkaramayız. Hayattan eksiksiz keyif almak isterseniz, o zaman ruhsal platforma gelmelisiniz. Duḥkhālayam aśāśvatam (BG 8.15). Bu maddi dünya Bhagavad-gītā'da tarif edilir, ki bu duḥkhālayamdır. Istırap yeridir. O zaman eğer siz, "Hayır, ben ayarlama yaptım. Şimdi iyi, güzel bir banka hesabım var. Karın çok hoş, çocuklarım da çok hoş, dolayısıyla umursamıyorum. Maddi dünyada kalacağım" derseniz, Kṛṣṇa da aśāśvatam: "Hayır, bayım. Burada yaşayamazsınız. Kapı dışarı edileceksiniz" der. Duḥkhālayam aśāśvatam. Eğer burda kalmaya, yaşamın bu sefil koşulunda karar verirseniz, buna izin verilmez. Kalıcı yerleşim yok. Tathā dehāntara-prāptir. O halde bu sorunlar... Bu sorunları tarışan bilimadaları nerede? Ama sorunlar orada. Kim sahip olduğu ailesnden vazgeçmek istiyor ki? Herkesin ailesi var ama kimse ailesinden vazgeçmek istemez. lakin zorla koparıp alınır. Adam ağlar, "Ah, artık gidiyorum. Artık ölüyorum. Eşime, çocuklarıma ne olacak?" Mecbur kalır. Çıkmalısın. Dolayısıyla sorun bu. Peki sorunun çözümü nerde? Sorunun çözümü yok. Sorunun çözümünü isterseniz, o zaman Kṛṣṇa der ki,

mām upetya kaunteya
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ
(BG 8.15)

"Eğer biri Bana gelecek olursa," mām upetya, "o zaman tekrardan ıstırap dolu olan bu madd dünyaya gelmek zorunda kalmaz." Dolayısyla Śukadeva Gosvāmī burada adanan olmanızı tavsiye ediyor. Tüm problemleriniz çözülecektir.