UK/Prabhupada 0024 - Крішна дуже добрий: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Ukrainian Pages with Videos Category:Prabhupada 0024 - in all Languages Category:UK-Quotes - 1974 Category:UK-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Ukrainian Language]]
[[Category:Ukrainian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Ukrainian|UK/Prabhupada 0023 - Будьте у свідомості Крішни перед смертю|0023|UK/Prabhupada 0025 - Якщо ми даємо справжню річ, вона буде діяти|0025}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|fQRuJEPYKe4|Крішна дуже добрий<br />- Prabhupāda 0024}}
{{youtube_right|NEOAXkNZhao|Крішна дуже добрий<br />- Prabhupāda 0024}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/741126SB.BOM_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741126SB.BOM_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 05:50, 12 July 2019



Lecture on SB 3.25.26 -- Bombay, November 26, 1974

Коли Арджуна бачив Крішну лицем до лиця, Крішна викладав Бгаґавад-Ґіту - це бачення Крішни і бачення Крішни під час читанння Бгаґавад-Ґіти це одне й те ж. Немає різниці. Хтось скаже що: "Арджуні дуже пощастило побачити Крішну лицем до лиця і отримати настанови." Але це не вірно. Крішну можна побачити негайно, якщо у вас є очі щоб побачити. тому сказано "премандана-ччуріта..." Према та бґакті це одне й те ж. "Преманжана-ччуріта-бґакті-вілочанена сантах садаіва хрідайешу вілокайанті [Бс. 5.38] У зв'язку з цим я розповім одну історію. Один брахман у Південній Індії, в храмі Ранганатха, він читав Бгаґавад-Ґіту. І він був неграмотним. Він не знаву ні санскрит ні писемності, неграмотний. Тож люди, сусіди, вони знали що "Цей чоловін неграмотний і він читає Бґаґавад-Ґіту." Він відкривав Бгаґавад-Ґіту, "Ух, ух" - так він робив. Тож хтось жартував "Щож, брахман, як же ти читаєш Бгаґавад-Ґіту?" Він розумів що "Цей чоловік жартує тому що я неграмотний." І сталось так, що Чайтанья Магапрабгу того дня також опинився в храмі Ранганатхи, і він зрозумів що "Це відданий." Тому Він підійшов до нього і запитав: "Мій дорогий брахман, що ти читаєш?" Він також міг зрозуміти що "Ця людина не жартує." І він сказав "Сер, я читаю Бгаґавад-Ґіту. Я намагаюсь читати Бґаґавад-Ґіту, але я неграмотний. Мій Ґуру Магараджа сказав що "Ти мусиш читати вісімнадцять розділів щодня." Я не маю знань. Я не можу читати. Тим не менш, Гуру Магарадж сказав, тому я намагаюсь здійснити його наказ листаючи сторінки, от і все. Я не знаю як прочитати її." Чайтанья Магапрабгу сказав "Я бачу що іноді ти плачеш." "Так, я плачу." "Як же ти плачеш, якщо ти не можеш читати?" "Ні, тому що коли я цю книгу, Бгаґавад-Ґіту, я бачу одне зображення, що Крішна такий добрий, що він взявся бути колісничим, саратхі, Арджуни. Він Його відданий. Крішна такий добрий що він прийняв позицію слуги, Арджуна наказував, "Тримай мою колісницю тут," і Крішна служив йому. Тож Крішна дуже добрий. І тому коли я бачу це зображення у своєму розумі, я плачу." Чайтанья Магапрабгу відразу обійняв його, "Ти читаєш Бгаґавад-Ґіту. Без жодної освіти ти читаєш Бгаґавад-Ґіту." Він обійняв його.

Тож, це... Як він бачив зображення? Тому що він любив Крішну, і не має значення, міг він читати ці шлоки чи ні. Але він був поглинений любов'ю до Крішни і він бачив, що Крішна сидів там, що він керував колісницею Арджуни. Це те, що необхідно.