VI/Prabhupada 1000 - Maya luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Vietnamese Language]]
[[Category:Vietnamese Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0999 - Atmavit signifie celui qui connaît atma|0999|FR/Prabhupada 1001 - La conscience de Krishna est dormante dans le cœur de chacun|1001}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Vietnamese|VI/Prabhupada 0973 - Khi tuân theo các nguyên tắc, thì người sẽ chắc chắn trở về nhà, trở về Thượng Đế|0973|VI/Prabhupada 1013 - Chúng ta phải cố gắng rất nhanh trước khi sự chết tiếp sau sẽ đến|1013}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|MuSFBl_toxQ|Maya luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại <br/>- Prabhupāda 1000}}
{{youtube_right|e995_TD27QQ|Maya luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại <br/>- Prabhupāda 1000}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 34: Line 34:
'''Prabhupāda''': Điều này là khoa học lớn. Người ta không biết. Phong trào cho Ý thức Kṛṣṇa dựa trên khoa học và có được thẩm quyền. Vậy, nhiệm vụ của mình là soi sáng người ta càng nhiều, và đồng thời chúng ta cần lưu mở mắt. Chúng ta không được bao phủ bởi bóng tối của Māyā lại lần nữa. Chúng ta cần... Quý vị cần bảo vệ bản thân để Māyā không bao phủ mình. ''Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Nếu quý vị theo các nguyên tắc của Ý thức Kṛṣṇa rầt nghiêm ngặt, thì Māyā sẽ không thể đụng mình được. Đó là sự cứu rỗi duy nhất. Nếu không, Māyā luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại. Nhưng nếu quý vị tiếp tục trong Ý thức Kṛṣṇa nghiêm ngặt, thì Māyā không thể làm gì được. ''Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Thoát khỏi nanh vuốt của Māyā rất là khó. Điều này rất khó. Nhưng Kṛṣṇa phán rằng: ''Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]) – Nếu ai luôn luôn bám chặt vào gót sen của Kṛṣṇa, luôn luôn... Bởi vậy, kế hoạch của mình là nghĩ về Kṛṣṇa hai mươi bốn tiếng. ''Satatam''. ''Satataṁ cintayo kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ'' ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]]). Điều đó là những lời đề nghị. Nếu quý vị chỉ nghĩ về Kṛṣṇa... Bất cứ điều gì quý vị làm, chỉ nghĩ về Kṛṣṇa. Đó là sự hoàn hảo cao nhất về suy ngẫm. Như vậy, luôn luôn tụng kinh Hare Kṛṣṇa mantra, và liên hệ với Kṛṣṇa theo nhiều cách, sau đó quý vị được an toàn. Māyā sẽ không hề đụng mình được. Và nếu chúng ta bằng cách nào trôi qua các ngày của mình và lúc lìa đời nghĩ về Kṛṣṇa, thì cả cuộc đời sẽ thành công. Cảm ơn rất nhiều.
'''Prabhupāda''': Điều này là khoa học lớn. Người ta không biết. Phong trào cho Ý thức Kṛṣṇa dựa trên khoa học và có được thẩm quyền. Vậy, nhiệm vụ của mình là soi sáng người ta càng nhiều, và đồng thời chúng ta cần lưu mở mắt. Chúng ta không được bao phủ bởi bóng tối của Māyā lại lần nữa. Chúng ta cần... Quý vị cần bảo vệ bản thân để Māyā không bao phủ mình. ''Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Nếu quý vị theo các nguyên tắc của Ý thức Kṛṣṇa rầt nghiêm ngặt, thì Māyā sẽ không thể đụng mình được. Đó là sự cứu rỗi duy nhất. Nếu không, Māyā luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại. Nhưng nếu quý vị tiếp tục trong Ý thức Kṛṣṇa nghiêm ngặt, thì Māyā không thể làm gì được. ''Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Thoát khỏi nanh vuốt của Māyā rất là khó. Điều này rất khó. Nhưng Kṛṣṇa phán rằng: ''Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te'' ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]) – Nếu ai luôn luôn bám chặt vào gót sen của Kṛṣṇa, luôn luôn... Bởi vậy, kế hoạch của mình là nghĩ về Kṛṣṇa hai mươi bốn tiếng. ''Satatam''. ''Satataṁ cintayo kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ'' ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]]). Điều đó là những lời đề nghị. Nếu quý vị chỉ nghĩ về Kṛṣṇa... Bất cứ điều gì quý vị làm, chỉ nghĩ về Kṛṣṇa. Đó là sự hoàn hảo cao nhất về suy ngẫm. Như vậy, luôn luôn tụng kinh Hare Kṛṣṇa mantra, và liên hệ với Kṛṣṇa theo nhiều cách, sau đó quý vị được an toàn. Māyā sẽ không hề đụng mình được. Và nếu chúng ta bằng cách nào trôi qua các ngày của mình và lúc lìa đời nghĩ về Kṛṣṇa, thì cả cuộc đời sẽ thành công. Cảm ơn rất nhiều.


'''Tín đồ''': Cảm ơn, tất cả vinh quang thuộc về Prabhupāda! Dévots: Merci, toutes les gloires à Prabhupāda!  
'''Tín đồ''': Cảm ơn, tất cả vinh quang thuộc về Prabhupāda!  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:38, 1 October 2020



730406 - Lecture SB 02.01.01-2 - New York

Prabhupāda: Điều này là khoa học lớn. Người ta không biết. Phong trào cho Ý thức Kṛṣṇa dựa trên khoa học và có được thẩm quyền. Vậy, nhiệm vụ của mình là soi sáng người ta càng nhiều, và đồng thời chúng ta cần lưu mở mắt. Chúng ta không được bao phủ bởi bóng tối của Māyā lại lần nữa. Chúng ta cần... Quý vị cần bảo vệ bản thân để Māyā không bao phủ mình. Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14). Nếu quý vị theo các nguyên tắc của Ý thức Kṛṣṇa rầt nghiêm ngặt, thì Māyā sẽ không thể đụng mình được. Đó là sự cứu rỗi duy nhất. Nếu không, Māyā luôn luôn tìm kiếm cơ hội, kẽ hở, để bắt mình lại. Nhưng nếu quý vị tiếp tục trong Ý thức Kṛṣṇa nghiêm ngặt, thì Māyā không thể làm gì được. Mām eva ye prapadyante. Daivī hy eṣa guṇa-mayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Thoát khỏi nanh vuốt của Māyā rất là khó. Điều này rất khó. Nhưng Kṛṣṇa phán rằng: Mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te (BG 7.14) – Nếu ai luôn luôn bám chặt vào gót sen của Kṛṣṇa, luôn luôn... Bởi vậy, kế hoạch của mình là nghĩ về Kṛṣṇa hai mươi bốn tiếng. Satatam. Satataṁ cintayo kṛṣṇa. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ (CC Adi 17.31). Điều đó là những lời đề nghị. Nếu quý vị chỉ nghĩ về Kṛṣṇa... Bất cứ điều gì quý vị làm, chỉ nghĩ về Kṛṣṇa. Đó là sự hoàn hảo cao nhất về suy ngẫm. Như vậy, luôn luôn tụng kinh Hare Kṛṣṇa mantra, và liên hệ với Kṛṣṇa theo nhiều cách, sau đó quý vị được an toàn. Māyā sẽ không hề đụng mình được. Và nếu chúng ta bằng cách nào trôi qua các ngày của mình và lúc lìa đời nghĩ về Kṛṣṇa, thì cả cuộc đời sẽ thành công. Cảm ơn rất nhiều.

Tín đồ: Cảm ơn, tất cả vinh quang thuộc về Prabhupāda!