ZHT/670105 演講 - 聖帕布帕德甘露語 紐約: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
[[Category:ZHT/甘露點滴 - 紐約]]
[[Category:ZHT/甘露點滴 - 紐約]]
{{Audiobox_NDrops|ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/670105CC-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|"bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ
{{Audiobox_NDrops|ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/670105CC-NEW_YORK_ND_01.mp3</mp3player>|"bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ
  bhaja govindaṁ mūḍha-mate
bhaja govindaṁ mūḍha-mate
  prāpte sannihite kāle
prāpte sannihite kāle
  na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe
na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe
(Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞)
(Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞)
他建議, 『你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世. 噢! 這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱 bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate."|Vanisource:670105 - Lecture CC Madhya 21.49-60 - New York|670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約}}
他建議, 「你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世. 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate."|Vanisource:670105 - Lecture CC Madhya 21.49-60 - New York|670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約}}

Revision as of 02:03, 30 October 2022

ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語
"bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ

bhaja govindaṁ mūḍha-mate prāpte sannihite kāle na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe (Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) 他建議, 「你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世. 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate.」 "

670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約