ZHT/Prabhupada 0108 - 印刷與翻譯一定要繼續: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ZHT-Quotes - in India]]
[[Category:ZHT-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Chinese (traditional)|ZHT/Prabhupada 0107 - 不要再次接受物質軀體|0107|ZHT/Prabhupada 0109 - 我們不允許任何懶惰的人|0109}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|QIYglRMrtXE|印刷與翻譯一定要繼續<br />- Prabhupāda 0108}}
{{youtube_right|UBtcJ6ONBRg|印刷與翻譯一定要繼續<br />- Prabhupāda 0108}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770301R1-MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301R1-MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 10:53, 28 September 2018



Room Conversation "GBC Resolutions" -- March 1, 1977, Mayapura

因此不管怎樣,印刷及翻譯一定要繼續 那是我們主要的事業.不能停止. 一定要繼續. 就是堅持,現在我有們已經許多印度文獻. 我就只是堅持,"印度文的在哪裡?印度文的在哪裡? 因此它已經以實質的方式呈現了 而我只是戳他:"印度文的在哪裡?印度文的在哪裡?" 他就使它成為事實了. 類似的,法文也是,非常重要,我們一定要翻譯而且印刷成書籍,盡可能的多. "印刷書籍"的意思是我們已經有書了. 只要翻譯特定的語言然後印出來,就只是這樣.. 構想已經在那了,你不需要來製造這個構想. 法國是一個非常重要的國家 因此印刷及翻譯