"Why Kṛṣṇa says, sarva-dharmān parityaja mām ekaṁśaraṇaṁ vraja (BG 7.19)? Why? Is He needy? Why He says mām ekaṁ? Is He beggar? Why He says like that? For your benefit, because you are misguided. It is for your interest. You're spoiling. Why Kṛṣṇa says mām ekaṁ? What is the purpose? Is He hungry? Is He needy, that He says, "Give it to Me only"? It is your interest, because you are spoiling. And He gives assurance: ahaṅkāraḥ. If you think that, "Simply if I supply You, eka, and if I give up all, everything, that I may be criminal, I may be sinful," Kṛṣṇa assures, "No." Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣa . . .(BG 18.66): "If you think so," māśucaḥ, "there is no need of being worried." Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo. "If you think that there will be sin—"If I give up everything I shall be sinful"—something like that, then I will deliver you." But we do not understand. Therefore, you are baffled. This is going on. We will not take Kṛṣṇa's advice. We shall manufacture. That is going on. The whole world will be immediately happy if they take it. Immediately."
|