BG/Бхагавад-гӣта̄ 18.31

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ТЕКСТ 31

яя̄ дхармам адхармам ча
ка̄рям ча̄ка̄рям ева ча
аятха̄ват праджа̄на̄ти
буддхих̣ са̄ па̄ртха ра̄джасӣ

Дума по дума

яя̄ – с което; дхармам – принципите на религията; адхармам – за безверие; ча – и; ка̄рям – това, което трябва да се прави; ча – също; ака̄рям – това, което не трябва да се прави; ева – несъмнено; ча – също; аятха̄-ват – несъвършено; праджа̄на̄ти – знае; буддхих̣ – интелигентност; са̄ – това; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; ра̄джасӣ – в гун̣ата на страстта.

Превод

О, сине на Пр̣тха̄, интелигентността, която не прави разлика между религия и безверие, между правилно и неправилно действие, е в гун̣ата на страстта.