DA/Prabhupada 0450 - Bland ikke materielle ønsker ind i hengiven tjeneste



Lecture on SB 7.9.4 -- Mayapur, February 18, 1977

Pradyumna: Oversættelse - "Nārada Muni fortsatte: Oh konge, skønt den ophøjede hengivne Prahlāda Mahārāja kun var en lille dreng, så accepterede han Herren Brahmās ord. Han gik gradvist mod Herren Nṛsiṁha-deva, og faldt ned for at byde Ham sine respektfulde obeisances med foldede hænder."

Prabhupāda:

tatheti śanakai rājan
mahā-bhāgavato 'rbhakaḥ
upetya bhuvi kāyena
nanāma vidhṛtāñjaliḥ
(SB 7.9.4)

Så Prahlāda Mahārāja er mahā-bhāgavata, ikke en almindelig hengiven. Arbhakaḥ. Arbhakaḥ betyder et uskyldigt barn, en fem år gammel lille dreng. Men mahā-bhāgavata. Ikke fordi han er dreng... Ahaituky apratihatā (SB 1.2.6). Et lille barn kan blive mahā-bhāgavata, og en meget studeret lærd mand kan blive en dæmon. Bhakti er så ophøjet at disse ting synes modsætninger. Arbhakaḥ. Arbha betyder fjollet eller barnlig, men samtidig mahā-bhāgavata. Det er muligt. Mahā-bhāgavata betyder... Vi må skelne mellem forskellige typer hengivne: kaniṣṭha adhikārī, madhyama-adhikārī og mahā-bhāgavata, uttama adhikārī. Uttama-adhikārī.

Så Prahlāda Mahārāja er mahā-bhāgavatam, mahā-bhāgavata, Ikke fordi han er fem år gammel... Nej. Han var mahā-bhāgavatam allerede i sin moders liv. Da hans moder blev angrebet af halvguderne, arresterede de hende og devataerne trak hende bort, Nārada Mun kom forbi: "Hvad laver I?" "Hun er Hiraṇyakaśipus hustru, og hun bærer et barn i maven. Så vi vil også dræbe hendes barn." Nārada Muni spurgte dem straks, "Nej, nej, nej. Han er ikke noget almindeligt barn. Han er en mahā-bhāgavata. Så rør ham ikke." Det indvilligede de i. Nārada Muni... Sådan er en devatā. Skønt de lavede en fejltagelse, så snart Nārada Muni beordrede dem "Gør ikke nogen skade. Han er mahā-bhāgavata," straks... Nārada Muni sagde, "Min kære datter, kom med mig til din mand kommer tilbage." Hiraṇyakaśipu tog afsted for at udføre streng askese for at slå halvguderne. Det er dæmonens askeser. Hiraṇyakaśipu var engageret i meget strenge former for askeser. Hvad var formålet? Et eller andet materielt formål.

Men den type askese, tapasya, er værdiløs. Śrama eva hi kevalam (SB 1.2.8). Materialisterne, de udfører askeser. Hvis de ikke gør det, så kan de ikke gøre fremskridt, hverken på forretnings-området eller i det politiske felt. De er tvunget til at arbejde meget, meget hårdt. Ligesom i vores land, den store leder Mahatma Gandhi, han var nødt til at arbejde meget, meget hårdt. Tyve år i Durban spildte han sin tid på, og tredive år i Indien. Jeg siger han spildte sin tid. For hvad? For et politisk formål. Hvad er hans politiske formål? "Nu er vi en gruppe kaldet Indere. Vi må jage Englænderne væk og tage den fulde autoritet." Så det er anyābhilāṣitā-śūnyaṁ (CC Madhya 19.167). Hvad er formålet? I dag er man Inder; i morgen kan man være noget andet.Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Man er tvunget til at skifte krop. Og hvad bliver den næste krop? Bliver du Inder igen? Der er ingen garanti. Måske er du meget tiltrukket af Indien, det er okay, så får du en krop ifølge din karma. Og måske får en en Indisk krop som et træ, så kan du stå op i fem tusind år. Til hvad nytte? Kṛṣṇa siger tathā dehāntara-prāptiḥ. Han siger ikke at et menneske igen bliver et menneske. Der er ingen garanti. Visse slyngler påstår at når man først har fået den menneskelige krop, så degraderer man ikke. Nej. Det passer ikke. Faktum er at ud af 8,400,000 forskellige former for liv, så får man en en krop i overenstemmelse med sin karma. Sådan er det. Der er ingen garanti for at få... Og selv hvis du får en Indisk krop, hvad så? Så uden Kṛṣṇa-bevidsthed, uanset askeser og bods-øvelser vi måtte have udført, så er det simpelthen nytteløst spild af tid. Det bør vi vide. Ganske enkelt spild af tid. Fordi man skal skifte krop. Alt vil ændre sig. Du kom nøgen; du skal gå nøgen. Der er ingen gevinst. Mṛtyuḥ sarva-haraś cāham (BG 10.34). Sarva-haraś ca. Hvad-end du har opnået, alt vil blive taget væk. Mṛtyu... Ligesom Hiraṇyakaśipu. Hiraṇyakaśipu, alt han havde opnået, Prahlāda Mahārāja sagde "På et sekund, tog Du det væk. Så, min Herre, hvorfor tilbyder Du mig disse materielle velsignelser? Hvad er værdien af dem? Jeg har set min fader: blot han rynkede panden ville halvguderne blive bange. En sådan position har Du ødelagt på et sekund. Så hvad nytte har denne materielle position?"

Så derfor de som er rene hengivne, de ønsker intet materielt. Det er ikke deres...

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)

Det skal vi altid huske på. Bland ikke nogen materielle ønsker ind i udførelsen af hengiven tjeneste. Så er det ikke rent. Na sādhu manye yato ātmano 'yam asann api kleśada āsa deha. Ligeså snart man bringer materielle ønsker ind, så har man spildt sin tid. Fordi så er man nødt til at få en krop. Dine ønsker vil blive opfyldt. Kṛṣṇa er så god - ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmi (BG 4.11) - Hvis du har materielle ønsker at opfylde med din bhakti, så er Kṛṣṇa meget flink: "All right." Men så må du tage en ny krop. Og hvis du blot er ren, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti (BG 4.9). Det er ønskeligt, ren hengiven. Derfor råder vi alle til at blive en ren hengiven. Ren hengiven... dette er eksemplet, mahā-bhāgavata. Denne fem-årige dreng, han havde ikke andre gøremål udover at tilfredstillle, at blive en ren hengiven af Kṛṣṇa.