DA/Prabhupada 0706 - Den virkelige krop er indeni
Lecture on SB 3.26.29 -- Bombay, January 6, 1975
Så bestræbelsen bør være at finde ud af, hvordan man bliver befriet fra denne materielle eksistens og kommer til vores åndelige platform. Det bør være det, mennesket stræber efter. Kattene og hundene, de har ikke en sådan udviklet bevidsthed. De kan ikke forsøge det. De er tilfredse med denne materielle krop og med materielle sanser. Men i en menneskekrop er der en chance for at forstå, at disse sanser, denne fysiske form af kroppen, er falsk, er midlertidig, eller falsk i den forstand, at det ikke er min oprindelige krop. den oprindelige krop er indeni denne materielle krop. Det er den åndelige krop. Asmin dehe dehinaḥ. Dehino 'smin, tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13), asmin dehinaḥ. Så den åndelige krop er den egentlige krop, og denne materielle krop dækker den. Det bliver forklaret på en anden måde i Bhagavad-gītā. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya (BG 2.22). Denne materielle krop er lige som en klædning. Tøjet... jeg tager en skjorte på, du tager skjorte og frakke. Det er ikke så vigtigt. Det vigtige er kroppen indeni skjorten. På samme måde er denne materielle krop bare et ydre dække af den åndelige krop af den fysiske atmosfære, men den ægte krop er indeni. Dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13). Denne ydre fysiske krop kaldes deha, og ejeren af denne deha kaldes for dehī, "Den som ejer denne deha ." Det må vi forstå... Dette er den første instruktion i Bhagavad-gītā.
Så man bør prøve at finde ud af, "hvordan denne fysiske krop er blevet til, hvordan den dækker mig, den åndelige krop, ahaṁ brahmāsmi?" Så for forstå denne videnskab, forklarer Kapiladeva den fysiske Sāṅkhya-filosofi, hvordan ting udvikler sig. At forstå det... Det samme emne: at forstå det helt enkle, at "jeg er ikke denne krop. Kroppen har udviklet sig fra sjælen." Derfor udfordrer vi de materielle videnskabsmænd. De siger, at sjælen har udviklet sig fra kroppen. Nej. Sjælen har ikke udviklet sig fra kroppen, men kroppen har udviklet sig fra sjælen. Lige omvendt. De materielle videnskabsmænd, de tror, at kombinationen af disse fysiske elementer skaber en situation, hvor der opstår symptomer på liv. Nej. Sådan er det ikke. Realiteten er at, fakta er, at den åndelige sjæl er der. De vandrer over hele universet, brahmāṇḍa brahman. Brahmāṇḍa betyder over hele universet. Nogen gange er den åndelige sjæl i en livsform; andre gange i en anden livsform. Somme tider er han på denne planet, andre gange på en anden planet. På denne måde vandrer han i forhold til sin karma. Det er hans materielle liv. Så ei rūpe brahmāṇḍa bhramite (CC Madhya 19.151). Han driver omkring, vandrer uden formål. "Hvad er meningen med livet? Hvorfor er jeg blevet placeret i denne tilstand, har accepteret denne materielle krop, alle lidelsers årsag?" Det er de spørgsmål, man bør stille. Dette kaldes brahma-jijñāsā. Og de bør besvares ordentligt. Så vil vores liv blive en succes. Eller er det lige så nytteløst, som en kat eller en hunds krop - Ingen forståelse, mūḍha. Mūḍha.