DE/681212 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Los Angeles


Letter to Hansadutta (Page 1 of 2) (Page 2 Missing)


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI

ACHARYA: INTERNATIONAL SOCIETY FOR KRISHNA CONSCIOUSNESS

Camp: 4501/2 N. Hayworth Ave.
Los Angeles, Calif. 90048

12. Dezember 1968


Mein lieber Hamsaduta,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deine Briefe vom 4. und 7. Dezember 1968 erhalten, und ich habe auch die wunderschöne erste Ausgabe von Back To Godhead in französischer Sprache erhalten. Es ist mir eine große Freude zu sehen, dass diese Publikation so schön gedruckt wird, und mein herzlicher Dank gilt Janardan, Dayal Nitai, Vaikunthanath, dir und deiner Frau sowie all den anderen, die dazu beigetragen haben, dass diese Publikation so fachkundig zustande kam. Eine solche französische Ausgabe war mein großer Ehrgeiz, und nun, da Ihr Erfolg habt, bitte ich euch alle, die Ausgaben stets zu verbessern, damit die französischsprachigen Menschen Gelegenheit haben, von unserer Krishna-Bewusstseinsbewegung zu profitieren.

Jetzt gibt es also viel Engagement für alle im Tempel, und wenn ihr euch einfach durch den Verkauf unserer Literatur, durch das Prasadam-Programm und durch etwas Näharbeit finanzielle Mittel sichern könnt, dann wird es nicht nötig sein, Karmi-Jobs draussen anzunehmen. Krishna hat euch also sehr gute Möglichkeiten gegeben, euch zu engagieren und gleichzeitig Gewinn für den Tempel zu erzielen, so dass es, auch wenn ihr vielleicht ziemlich bescheiden leben werdet, es, sehr gut sein wird, wenn ihr euch einfach mit diesen Aktivitäten versorgen könnt.

Du haben einige neue Ideen geäußert, um die BTG der englischen Back To Godhead zu verbessern, aber ich denke, dass es keinen Grund gibt, deren Vorgehensweise zu unterbrechen. Jetzt hast du eine Chance für deine eigene Ausgabe, also mach es gut und nach deinen eigenen Vorstellungen. Du bist Künstler, also hast du die Möglichkeit, eine sehr schöne Ausgabe zu machen, die du an das französische Publikum verkaufen kannst. Da in Montreal 75% der Bevölkerung Französisch sprechen, denke ich, dass du sehr gute Chancen hast, dieses Magazin bekannt zu machen und zu verbessern.

Was meinen Buchfond betrifft, so hast du gesagt, dass du keinen Gewinn aus diesem Fonds erzielen willst, also kannst du wenn du willst, wie Brahmananda vorgeschlagen hat, die Kommission nehmen, und den Gewinn an mich in Los Angeles zurückzahlen. Damit wird die Buchhaltung sauber bleiben. Aber auf die eine oder andere Weise werden unsere Bücher sehr schnell verkauft. Mein Buchfonds ist jetzt um 7.000 Dollar erschöpft, und ich sollte diese Lücke sehr bald füllen. Ich verlange, diesen Fonds zu behalten, weil er hilfreich ist, um die Einwanderungspapiere sowie Kredite für Dinge wie Tempel und Bücher von MacMillan und Dai Nippon zu erhalten. Dieses Konto sollte daher immer für einen Notfall geführt werden. Außerdem möchte ich als nächstes ein neues Buch mit dem Titel Nektar der Hingabe veröffentlichen. Wenn du also mit diesen Mitteln helfen kannst, wäre ich dir sehr dankbar.

Du hast danach gefragt, die Gebete von Narottama Thakur zu chanten, und ja, sie werden in jeder Sprache sehr geschätzt. Bitte übermittle Janardana meinen Dank für die gute Arbeit, die er für das Magazin geleistet hat, und bitte ihn auch, mir über seine zukünftigen Pläne, nach Frankreich zu gehen, zu schreiben. Er ist ein sehr aufrichtiges, wichtiges Mitglied unserer Gesellschaft, und ich denke, dass er in Frankreich viel zur Popularisierung unserer Bewegung und zur Verbreitung unserer neuen französischen Zeitschrift beitragen kann.


Bitte übermittle allen Mitgliedern dort meinen Segen, und ich hoffe, es geht euch allen gut.

Dein ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami

P.S. Verbessere das Prasadam-Programm so schön wie möglich.