DE/690213 - Brief an Krishna dasa geschrieben aus Los Angeles
13. Februar 1969
Mein lieber Krishna Das,
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen Brief vom 6. Februar 1969 erhalten und danke dir sehr dafür. Es ist nicht überraschend, dass es ein wenig Zeit braucht, um mit der eigentlichen Druckarbeit zu beginnen. Am Anfang von allem gibt es immer einige Schwierigkeiten, aber wenn man sich an den Prozess gewöhnt hat, wird es keine Schwierigkeiten geben. Wenn kein besserer Grammatiker zur Verfügung steht, können die Übersetzungen von Uttama Sloka veröffentlicht werden. Aber ich denke, da viele Freunde in den Tempel kommen, vor allem einige bengalische Indianer, können sie dir bei dieser Übersetzungsarbeit helfen. Wenn jemand bereit ist, bei unserer Mission zu helfen, dann ist er auch ein Devotee, also steht es außer Frage, dass er kein Devotee wäre. Aber sie müssen so übersetzen, wie es ist, sie dürfen nicht davon abweichen. Wie auch immer, unser Motto sollte sein, die Ziele des Krishna-Bewusstseins gegenüber den deutschsprachigen Menschen auf die eine oder andere Weise zum Ausdruck zu bringen. Es gibt einen Vers im Srimad-Bhagavatam, der besagt, dass ein Buch oder ein Gedicht, in dem der Heilige Name Krishnas dargestellt wird, eine solche Sprache revolutionär ist, wenn es darum geht, die materielle Atmosphäre zu reinigen. Auch wenn solche Literatur in gebrochener Sprache oder grammatikalischer Inkonsistenz oder rhetorischer Unregelmäßigkeit dargestellt wird, verehren diejenigen, die heilige Personen sind, solche Literatur dennoch. Sie hören solche Literatur, chanten sie und beten sie an, einfach weil der Höchste Herr in dieser Literatur verherrlicht wird. Mit anderen Worten, wir sind nicht dazu bestimmt, irgendwelche literarischen Meisterwerke zu präsentieren, aber wir müssen die Menschen darüber informieren, dass es ein Feuer der Maya gibt, welches die Lebenskraft aller Lebewesen verbrennt, und sie sollten sich vor dem unermüdlichen Ansturm der materiellen Existenz hüten. Das sollte unser Motto sein. Auch wenn du also keine Hilfe von Freunden bekommst, lass es von Uttama Sloka übersetzen und veröffentlichen. Du kannst mindestens eine 5-10-seitige Ausgabe von Back To Godhead auf Deutsch veröffentlichen. Das ist meine Bitte.
In der westlichen Welt sind die Menschen einfach mehr an Politik interessiert, weil die Probleme hier materialistisch gelagert sind. In der materiellen Welt sorgen sich die Menschen in Gedanken, wie man schlafen, essen, wie man sich paaren und verteidigen soll. Das ist die Art und Weise des materiellen Lebens. Im spirituellen Leben weiß man, dass Gott allen Menschen Nahrung gewährt hat, so dass wir von den Dingen leben werden, die von der Gnade Gottes beigetragen werden. Gott hat uns unermessliches Land auf diesem Globus zur Verfügung gestellt, so dass wir genug Platz haben, um uns niederzulassen. Paarung ist sogar im Leben von Vögeln und Tieren möglich, also ist das kein Problem, und die Verteidigung ist immer unvollständig. Niemand kann sich mit äußerster Vorsicht verteidigen, wenn er nicht vom Herrn beschützt wird. Deshalb ist ein Devotee unter allen Umständen zu hundert Prozent von der Barmherzigkeit und dem Schutz des Herrn abhängig, so wie ein Kind zu hundert Prozent von der Barmherzigkeit der Mutter abhängig ist. Natürlich ist es für die westlichen Menschen sehr schwer, diese Philosophie dieser Art der Abhängigkeit der Barmherzigkeit Gottes zu verstehen. Deshalb ist es für uns die einfachste Methode, die Sankirtana-Bewegung überall bekannt zu machen, und das wird den Weg zum spirituellen Verständnis ebnen. Es wird dich freuen zu hören, dass es ihnen in London sehr gut geht, und in einer Zeitung in San Francisco wurde ein Bericht mit der Überschrift KRISHNA CHANT STARTLES LONDON veröffentlicht. Du sollst also auch versuchen, Deutschland mit dem Krishna-Kirtana aufzurütteln. Das sollte unser Hauptprogramm sein, und die Veröffentlichung von Back To Godhead ist ein noch größerer Chant-Prozess. Mit mrdanga kannst du im Rahmen deines Tempels chanten, aber mit der Veröffentlichung von Back To Godhead kannst du im gesamten deutschsprachigen Raum chanten. Sowohl mrdanga als auch Back To Godhead sind also unser Leben und unsere Seele.
Deine Bemühungen, die Philosophie so zu wiederholen, wie sie ist, werden durch zwei Dinge erfolgreich sein: die Barmherzigkeit Krishnas und die Barmherzigkeit des spirituellen Meisters. Diese werden uns immer fit halten, das Richtige zu sagen. Wenn das Klima in Deutschland jetzt oder sobald es so weit ist, gut ist, kann ich sofort nach Deutschland kommen. Wie ist die Temperatur dort jetzt? Wie weit bist du von der Schweiz entfernt? Ich bin sehr darauf bedacht, nach Europa zu reisen, um London, Deutschland und andere Orte zu besuchen, sobald sich die Gelegenheit dazu bietet. Das einzige Problem ist, dass es für mich, einen alten Mann, nicht zu kalt sein darf. Deshalb teile mir die Höchsttemperatur im Moment mit, oder ob im März das Klima in Ordnung sein wird. Temperaturen von 50 bis 60 Grad kann ich sehr gut vertragen.
Was die Bhagavad-gita betrifft, wenn du sie noch nicht erhalten hast, nimm einfach die Rate der Luftfracht, die von Deutschland nach New York transportiert wird. Wenn es nicht unerschwinglich ist, dann kannst Du sofort Brahmananda bitten, per Luftfracht zu schicken. Ich glaube, die gegenwärtige Verzögerung ist auf einen Dockstreik in New York zurückzuführen.
Was Jaya Govinda betrifft, so ist der Vorzugspreis von 200 Dollar, den du Jaya Govinda vorgeschlagen hast, sehr gut. Wenn er von Neu-Delhi nach Moskau kommt, dauert es nur 6 Stunden. Wenn er also eines Nachts mit dem Flugzeug abreist, kann er Moskau am Morgen erreichen, und wenn er dann nach Deutschland abreist, kommt er am nächsten Morgen mit dem Zug in Hamburg an. Es ist also ein guter Vorschlag, 185 Dollar zu sparen, anstatt 3 Monate zu warten, um ihm den vollen Betrag zu schicken. Statt 3 Monate zu warten, kann er drei Tage lang reisen, so dass es mit diesem Plan keine Schwierigkeiten gibt. Was das Lied von Raghu Pati Raghava betrifft, so geht es uns nicht um dieses Lied, weil es ein politisches Motiv hatte; es ist kein reiner hingebungsvoller Dienst. Gandhi war ein großer Staatsmann im Gewand einer heiligen Person, so dass die indische Bevölkerung ihm blind folgte. Aber sein Motiv war ein politischer Beweggrund, und deshalb sind wir daran nicht sehr interessiert. Du kannst jedoch die ersten beiden Zeilen chanten, (Raghu Pati Raghava Raja Ram, Patita Pavana Sita Ram). Ich hoffe, dass dir dies bei sehr guter Gesundheit erreichen wird.
Dein ewig Wohlmeinender,
A.C. Bhaktivedanta Swami
- DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada
- DE/1969 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada
- DE/1969-02 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada
- DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA
- DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles
- DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA
- DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles
- DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen
- DE/Briefe von Srila Prabhupada an Krishna dasa
- DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch
- DE/Alle Seiten in Deutsch