DE/BG 11.31
VERS 31
- आख्याहि मे को भवानुग्ररूपो
- नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।
- विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यं
- न हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥३१॥
- ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
- namo ’stu te deva-vara prasīda
- vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
- na hi prajānāmi tava pravṛttim
SYNONYME
ākhyāhi — bitte erkläre; me — mir; kaḥ — der; bhavān — Du; ugra-rūpaḥ — furchterregende Form; namaḥ astu — Ehrerbietungen; te — Dir; deva-vara — o Großer unter den Halbgöttern; prasīda — sei gnädig; vijñātum — wissen; icchāmi — ich will; bhavantam — über Dich; ādyam — der Ursprüngliche; na — nicht; hi — gewiß; prajānāmi — ich weiß; tava — Deine; pravṛttim — Mission.
ÜBERSETZUNG
O Herr der Herren, furchterregende Gestalt, bitte sage mir, wer Du bist. Ich erweise Dir meine Ehrerbietungen; bitte sei mir gnädig. Du bist der ursprüngliche Herr. Ich will mehr über Dich erfahren, denn ich weiß nicht, was Deine Mission ist.