EO/Prabhupada 0004 - No Rendición Ajna Bagatelo



Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

La procezo estas kio ankaŭ menciita en la Bhagavad-gītā: Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). xx Se vi volas kompreni tiun transcendan scienco, tiam vi devos sekvi tiun principon. Kio estas? Tad viddhi praṇipātena. Devete rendición. La samon samkiel namanta eva. S e vi fariĝis obeema, vi ne povas iĝi animo kapitulacis. Kaj kie? Praṇipāta. Kie vi trovos personon kiu "Tie estas la persono al kiu mi povas kapitulacigi min?" Do tio signifas ke ni devas fari malgrandan teston antaŭ rendición. Ni devas havi iom da scio. Ne rezignu sensencaĵon. Vi devas ... Kaj kiel ni povas malkovri kiu estas saĝa aŭ kiu estas malsaĝa? Tion ankaŭ menciita en la śāstra. Tiu estas menciita en la Kaṭha Upaniṣad. Tad viddhi praṇipātena pari... (BG 4.34). La Katha Upanishad diras: tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet śrotriyaṁ brahma-niṣṭham [MU 1.2.12]. śrotriyam ĉi signifas: li kiu venas de la disciplic gamo. Kaj kio estas la pruvo, ke li venis el la disciplic gamo? Brahma-niṣṭham. Brahma-niṣṭham signifas ke li estas plene konvinkita pri la Supera Absoluta Vero. Do, vi devas cedi, praṇipāta. Praṇipāta signifas prakṛṣṭa-rūpeṇa nipātam, sen rezervejo. Se vi trovas tian personon, tiam, kapitulacigi. Praṇipāta. Kaj provi servi ĝin, provi kontentigi ĝin, kaj ponetegli demandoj. Ĉiuj estos rivelita. Vi devas trovi tian personon en aŭtoritato kaj kapitulacigi al li. Li devas kapitulacigi per kapitulacigi al Dio, ĉar li estas la reprezentanto de Dio. Sed vi povas fari demandojn, ne malŝpari tempon, sed kompreni. Tio nomiĝas paripraśna. Tiu estas la procezo. Do ĉio tie. Ni simple devas adopti ŝin. Sed se ni ne adoptu la proceduro kaj malŝpari nian tempon prenante ebriigaĵoj, spekulante, kaj farante agojn sen signifo, tiam ĝi neniam estos ebla. Neniam kompreni kio estas Dio. Ĉar Dio ne 'kompreni nek por la duondioj, nek por la grandaj saĝuloj. Kio estas nia malgranda peno? Do, tiu estas la procezo. Kaj se oni observas ĝin asammūḍhaḥ, asammūḍhaḥ se vi sekvas la principojn malrapide, malrapide, sed certe, asammūḍhaḥ, sendube se vi faras ĝin... tio estas la... Pratyakṣāvagamaṁ dharmyam. Se vi sekvas, vi komprenos mem: "Jes. Mi ricevas ion." Ĝi ne estas ke vi suferas de blindeco, aŭ sekvas blinde. Sekvanta la principojn, vi komprenas. Ĝuste kiel kiam vi manĝas nutra manĝaĵo, vi sentas fortan kaj vian malsaton estas pacigita. Ne devas demandi iun ajn. Ĉu vi komprenas mem. Simile, se vi iros dekstren vojon kaj sekvu la principojn, vi komprenas: "Jes, mi progresas." Pratyakṣa... En la naŭa ĉapitro Li diris: pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ susukham. Kaj estas tre facila. Kaj vi povas fari kun bonhumore. Kaj kio estas la procezo? Ni kantu Hare Kṛṣṇa kaj manĝi kṛṣṇa-prasāda. Ni studos la filozofion de la Bhagavad-gītā kaj aŭskulti belan muzikon. Estas tre malfacila? Estas tre malfacila? Tute ne. Do, per ĉi tiu procezo, Vi fariĝos asammūḍhaḥ. Neniu povas trompi vin. Sed se vi volas mistifiki estas multaj tramposos. Do, ne krei socion de tramposos kaj trompis. Simple sekvu la paramparā sistemo kiel estas preskribita en la veda literaturo, kiel rekomendita de Kṛṣṇa. Provu kompreni la aŭtoritata fonto kaj provu apliki ĝin en via vivo kaj tiam asammūḍhaḥ sa martyeṣu. martyeṣu signifas... martya signifas tiuj kiuj estas submetataj al morto. Kiuj estas ili? Tiuj kondiĉita animoj kaj de Brahmā malsupren al la sensignifa formiko, estas ĉiuj martya. martya signifas ke jam ekzistas aro tempo kiam ili devas morti. Do martyeṣu. Inter mortemuloj kiuj mortas li iĝas pli inteligenta. Asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Kial? Sarva-pāpaiḥ pramucyate. Li iĝas libera de ĉiuj specoj de reagoj al pekaj agoj. En ĉi tiu mondo, en ĉi tiu materia mondo, mi pensas konscie aŭ nekonscie, ni ĉiuj ĉiam faras peka aktojn. Do, ni devas eliri de ĉi tiu reago. Kaj kiel eliri? Tion ankaŭ deklaris en la Bhagavad-gītā. Yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ (BG 3.9). Se vi fari, agante nur por Kṛṣṇa... Yajña signifas Viṣṇu aŭ Kṛṣṇa. Se vi agas nur por Kṛṣṇa, tiam vi estos liberigita el la reago de cxio. Śubhāśubha-phalaiḥ. Ni faru ion auspicious aŭ inauspicious. Sed tiuj, kiuj estas en Kṛṣṇa konscion kaj agi kiel kiuj havas nenion por fari kun kio estas auspicious aŭ inauspicioso ĉar en kontakto kun la persono plej auspicious, Kṛṣṇa. Tial sarva-pāpaiḥ pramucyate. Li iĝas libera de ĉiuj reagoj de peka agado. Tiu estas la procezo. Se ni adoptas tiu metodo ni povas definitive kontakti Kṛṣṇa kaj nia vivo estos sukceso. La procezo estas tre simpla kaj ni povas, ĉiu povas alpreni ĝin. Koran dankon.